~3 мин чтения
Том 1 Глава 55
Глава 51: Время луны. ч.3
Затем Лукров поднял её, осматривая каждую часть её тела, а затем заговорил печальным голосом, поглаживая её волосы:
— Ты поранилась?..
Она едва смогла покачать головой.
Лукров попытался немедленно уложить её в постель с осторожностью и силой, которой было невозможно сопротивляться. Но потом передумал и усадил её на край кровати, опустившись перед ней на одно колено.
Его неотразимые глаза, которые смотрели на неё, заставили грудь Чизуру сжаться
— Нет, Лукров. Кхм… это... потому что наступило время луны… Я не пошла в столовую, потому что чувствовала себя нехорошо, вероятно, из-за этого…
Съёжившись от стыда, она выдавила из себя эти слова.
В любом случае, она хотела избежать акта любви во время менструации, поэтому она должна была дать ему знать об этом. Тем не менее, ей было очень неловко.
Кроме того, ей было жаль, что она заставила его волноваться.
— Время луны?
Лукров ответил тоном, который говорил
(не понимаю, о чём ты, пожалуйста, объясни.)
Чизуру покраснела.
— Это... это женский день. Понимаешь? Так что сегодня мы не можем спать вместе…
В основном, мужчины в этом мире – особенно рыцари, которые жили каждым мгновением, избегали акта любви в этот период, из-за нечистоты женщины. Чизуру слышала, что некоторые пары даже расходились в разные комнаты, не прикасаясь к своему партнёру во время менструации.
У Лукрова не было таких предрассудков, но даже четырнадцать лет назад во время этих дней он не трогал её, просто сворачивался калачиком и спал.
— Время луны, – повторил Лукров.
Если я буду настойчивей, он поймёт.
Чизуру сделала как можно более твёрдое выражение лица и быстро произнесла:
— Менструация. Мне жаль, что я испачкала простыни и одежду. Но не волнуйся, завтра я их почищу. …Я не могу заниматься этим, понимаешь? Да и простыни грязные. Я не могу спать с тобой сегодня ночью…
— Вот как, – прошептал Лукров и прижал указательный палец к губам Чизуру. — Это действительно просто "время луны"?
Ох, прекрати уже.
Её лицо стало ярко-красным, и она молча кивнула.
— Ты не ранена? Где тебе больно?
— Я в порядке…
— Хорошо, если ты так говоришь.
Напряжение исчезло с лица Лукрова.
— Арде сказала, что ты ужасно больна. Ты не пришла поесть, и, когда я задумался, что случилось, я пришёл сюда, и увидел повсюду кровь. Только представь, какие мысли были у меня в голове.
То, что он сказал, для Чизуру было небольшим преувеличением, но с его точки зрения,
так ли всё и было?
Она прошептала тихим голосом:
Лукров покачал головой и мягко улыбнулся.
— Зачем извиняться?
— Ну… Я испортила вещи и произошло недоразумение... и мы не сможем заниматься этим в течение нескольких дней с сегодняшнего вечера.
Конечно, он может разозлиться.
Тем не менее, именно Лукров был тем, кто заявил об этом в первый раз, когда положил меня на эту кровать
(ты раздвигаешь ноги только для того, чтобы удовлетворить мои желания).
Ни любви, ни отторжения, я просто приняла его слова, и Лукров ещё не опроверг их. Другими словами, по определению, которое он дал мне, я, которая не может заниматься с ним любовью некоторое время, не имеет для него никакого значения.
Конечно, я думаю, что это уже не так…
Нет, я просто хочу в это верить.
— Я приму извинения за недоразумение, но больше меня ничего не волнует. Не беспокойся.
Выражение лица Лукрова было более болезненным, чем её.
Сладким, нежным голосом, похожим на сладкую конфету, Лукров прошептал ей на ухо:
— Всё в порядке… Тебе не нужно ничего делать. А теперь я сменю простыни и лягу спать вместе с тобой.
Когда Лукров усадил её на стул, он с удивительной ловкостью снял грязные простыни и достал из комода новые. Чизуру попыталась помочь с надеванием новых простыней, но у них вышел казус иони громко рассмеялись, перетягивая друг на друга простыни.
Грязная ткань была засунута в корзину, стоящую в конце комнаты.
Они обнялись и заснули.
В полночь того же дня.
Произошло это...