~3 мин чтения
Том 1 Глава 523
После того, как он закончил с сотрудниками, ЛУ Цзинли толкнул дверь кабинета своего брата и объявил: «брат! — Я вернулся!!!! Один день длится ровно три осени, когда мы не видим друг друга. Кроме того, прошло уже более трех осени. Я уже столько всего соскучился по тебе…- да…»
В следующую секунду он ясно посмотрел на своего брата, стоящего перед столом. Лу Цзинли был ошеломлен на секунду, прежде чем он закрыл глаза и недоверчиво вскрикнул: «Ах! Боже мой! Что я только что видел?!»
Во что был одет его брат? И что же это было?
Он подумал, что сапфирово-синий цвет с прошлого раза был уже чудом…
Сегодня он действительно видел своего брата в красном! Красный, о, красный! Он осмелился поклясться, что его брат никогда в жизни не носил такого цвета!
Ему даже не нужно было спрашивать, откуда взялась эта идея!
Только оправившись от шока, он увидел на подоконнике небольшое сокровище, лежавшее в таком же цветастом костюме…
Он снова был ошеломлен!
— Боже Мой! Я не могу, не могу! Я только что вернулся, а ты уже пытаешь меня вот так! Кто-то, подготовьте для меня самолет, я хочу вернуться на свой одинокий остров в Северном полушарии…»
Когда он, наконец, успокоился, Лу Цзинли начал быть назойливым.
Он подошел и украдкой коснулся рубашки своего брата, «моя невестка получила это? Похоже, что все это время, когда меня не было рядом, вы двое хорошо прогрессировали! Да, да, я слышал, что это маленькое сокровище ребенка наконец заговорило, поэтому я немедленно вернулся! Правда ли, что маленькое сокровище может говорить снова?»
Он даже не ждал ответа, когда он закончил, он подбежал к маленькому сокровищу и подобострастно сказал: «Детка, быстро Зови меня вторым дядей! Быстрее, быстрее, быстрее! Чтобы услышать твой голос, второй дядя даже бросил всех горячих девушек.»
Маленький клад посмотрел на Лу Цзинли как на идиота и начал писать какие-то слова.
Лу Цзинли оглянулся и увидел только на письменном столе: [Я любимый ребенок тетушки Сяо Си?]
— Угу…?»Лу Цзинли был смущен этим вопросом, потому что он уже льстил ребенку, поэтому он ответил: «Это даже вопрос? Ну конечно же, это ты!»
Глаза младенца маленького сокровища сияли, когда он продолжал писать: [тогда, почему тетя Сяо Си не приехала, чтобы забрать меня?]
Лу Тинсяо посмотрел на своих брата и сына со своего стола, а затем неожиданно объяснил Лу Цзинли текущую ситуацию из доброты: «с этого момента маленькое сокровище будет жить с Нин Си, но поскольку у Нин си Есть некоторые поручения, которые нужно выполнить сегодня, я временно присматриваю за ним.»
Лу Цзинли мгновенно понял и ответил: «маленькое сокровище, не волнуйся, твоя тетя Сяо Си должна работать без остановки, чтобы она могла забрать тебя раньше!»
Маленькая булочка: [разве работа важнее, или я важнее?]
Лу Цзинли сказал: «Ах, конечно, ты важнее!»
Маленькая булочка: [тогда, почему тетя Сяо Си не приехала забрать меня?]
Лу Цзинли лишился дара речи. Что-то было не так, почему он снова вернулся к первому вопросу?
…
Когда он увидел, что Лу Цзинли вцепился в маленькое сокровище, Лу Тинсяо тихо вздохнул с облегчением. Наконец-то он мог спокойно работать.
Через некоторое время Лу Цзинли, к которому пристал маленький клад, держа свою письменную доску, жалобно закричал: «ха! Маленькое сокровище, помилуй меня! Не задавай больше никаких вопросов!!!!»
Сжальтесь над Лу Цзинли, который был хорош в уговорах, но едва мог справиться с психологическими атаками маленького сокровища.
Лу Цзинли посмотрел на своего брата, который спокойно работал, и понял, что не удивительно, что он был так добр, объяснив ему ситуацию. Значит, он все это время его ждал.
Пффф! Зачем ему понадобилось обманывать его, как только он вернулся?!
Наконец, Лу Цзинли, который поначалу вошел в комнату в приподнятом настроении, одетый в цветастую блузу и юбку хула, лежал в изнеможении на диване. -Он протянул руку и безжизненно произнес:-невестка…возвращайся скорее…»