Глава 4

Глава 4

~4 мин чтения

Том 1 Глава 4

Насколько же это наверное было глупо, когда человек перед тобой, которого ты встречаешь впервые называется твоей дочерью.

Мои глаза буквально видели, как от моих слов он наморщил лоб.

Я изначально должна была просто убежать от ответа, а не стоять перед ним. Хотя если подумать, могло ли это хоть что-то изменить, когда мы уже столкнулись друг с другом?

Захлопнула дверь и прислонившись к ней я присела на пол. Я положила руку на грудь, моё сердце бешено колотилось.

(Как чёрт возьми это могло произойти?)

В оригинальной истории его первая встреча с Мэй произошла в цветнике! Именно по этой причине я никогда не ходила в сад, даже если очень сильно хотела этого.

(Почему же мы встретились в коридоре?)

До этого я не раз выходила на улицу, ходила в библиотеку когда мне было скучно или в другие места в особняке, но никогда не встречалась с ним. Однажды я даже умудрилась потеряться и целый час ходила в поисках своей комнаты, но даже тогда не сталкивалась с ним.

(Я так надеялась что никогда не встречусь с Персидой, неужели я была слишком беспечна?)

Я опустила свои руки и позволила им упасть на пол.

(Боже все мои старания были разрушены только потому, что я хотела выпить кофе.)

- Ладно сейчас мне время винить себя.

Я глубоко вздохнула и спокойно закрыла глаза, теперь я точно знала, что в скором времени отец выгонит меня.

Я начала раздумывать план дальнейших действий, мне никак нельзя было попасть в детский дом и я должна была сделать всё возможное, чтобы остаться в этом месте.

Реальность была такова, что первое событие уже отличалось от региональной истории. Тем не менее я была уверена в том, что это никак не отразилось на Персиде.

Конечно у меня были планы на тот случай, если Персида вдруг обнаружен моё присутствие до того момента, как я стану достаточно взрослой, чтобы жить самостоятельно. Но это были настолько крайние миры, что я вообще не хотела прибегать к ним.

Даже если и так, и это единственный способ, чтобы выжить, я воспользуюсь им.

Тук тук.

В мою дверь постучались, а затем она распахнулась и в комнату вошла Эленн. В своей руке она несла тарелку на которой лежали печенье.

- Я принесла вам печенье со вкусом кофе.... Что? Почему вы сидите на полу?

Когда девушка с любопытством посмотрела на меня сидящую у двери, я покраснела готовясь вот-вот расплакаться.

– Эленн!

Встав со своего места мое тело прижалось к девушке, а мои руки обхватили ее талию, сцепившись крепче любого замка.

- Неужели что-то случилось пока меня не было?

– Да. Я встретила своего отца.

Услышав мой ответ она выронила печенье, которое минуту назад держала в руках. Её глаза округлились.

- Вы встретили хозяина?

Когда я кивнула в ответ она произнесла:

- Заклинание... похоже оно было рассеянно.

Заклинание?

( Это как магия?)

- Какое заклинание?

- Это магия, которая была наложена волшебником Флоа на хозяина по просьбе леди Виче.

- Что это за заклинание?

Эленн посмотрела на меня, удивленную выражением о котором впервые слышала.

- Неужели вы забыли? Флоа наложил заклинание на хозяина, чтобы он никуда не узнал о существовании леди.

Сегодня я впервые услышала то, чего не было как в памяти Мэй, так и в оригинальном сюжете.

Это было неудивительно. История одного второстепенного персонажа не должна быть прописана в романе, так как романа существует лишь для главных героев. Я попросила рассказать мне о жизни Мэй который не была в оригинале.

Предыстория, которая не была прописана, была таковой:

У Персиды была женщина которую он любил, и которую считал своей спасительницей. Именно она была биологической матерью Мэй.

Виче Юриет.

Девушку окружала много мужчин, но это не мешало Персиде любить её всем сердцем.

Она не шептала ему о любви, но всегда находилась рядом когда ему было больно. По этой причине он неоднократно предлагал ей пожениться, но она постоянно отказалась.

- Я не хочу быть привязана к кому-либо такой вещью как брак.

Сказав это девушка покинула Персиду, но вскоре вернулась к нему Через 3 месяца.

- Я беременна твоим ребёнком. Позволь мне остаться здесь.

Персида был твёрдо намерен отослать её, но вопреки своему обещанию уже выделил ей комнату для проживания и представил к ней филину.

Он сразу же пожалел, что взял её в дом, но так как она была беременна не смог её выгнать.

- У меня нет намерений не воспитывать ребёнка в твоей утробе. Когда он родится забирай его и немедленно уходи из дома.

- Но это твой ребёнок!

- Мне не нужен ребёнок от тебя даже если он действительно является моим кровным ребёнком.

Узнав, что Персида не намерен воспитывал её ребёнка она отправилась к волшебнику Флоа. Именно так и был заключен контракт по условию которого, родив ребёнка она должна была уйти, оставив его расти здесь.

Она сделала всё возможное чтобы ребёнок мог остаться в герцогстве без ведома Персиды. Живя в одном доме отец никогда бы не столкнулся со своей дочерью и ему никогда бы не было известно о его существовании до тех пор, пока у неё бы не появилась возможность забрать девочку.

А затем она умерла во время родов не в силах выполнить часть своего договора.

Понравилась глава?

📚

К сожалению глав больше нет

Возвращайся позже!

Похожие новеллы

Читают также