~3 мин чтения
Том 1 Глава 23
Особняк графа Фидело был построен в имперском стиле, с двумя боковыми постройками.
В конце восточной стороны находилось восьмиугольное здание с кремовыми стенами и красной крышей. Это была библиотека графа Фидело.
Оказавшись внутри, в носу защекотал неповторимый сухой запах старых книг.
Некоторым людям не нравится этот запах, но Марибель была в восторге, потому что он вызывал у нее чувство ностальгии.
Зная, как сильно Марибель любила книги, она остановилась и перевела дух, граф и графиня Фидело тепло посмотрели на нее, так как они тоже их любили.
– Прелестно...
Насладившись запахом старых книг, Марибель оглядела библиотеку и вздохнула, скрестив руки на груди.
Снаружи она подумала, что это двухэтажное здание, но внутри был широкий атриум*, и от того, что вся стена была заставлена книжными полками, захватывало дух.
*[В современной архитектуре атриумом называется центральное, как правило, многосветное распределительное пространство общественного здания, освещаемое через зенитный световой фонарь или проём в перекрытии]
В центре восьмиугольной комнаты стояла большая лестница, а в конце нее был коридор, который выступал из стены.
Книги, стоявшие на высоких местах, были вынесены через коридор.
По обе стороны лестницы стояли большие столы приглушенных цветов, каждый с круглым потолочным окном, через которое проникал свет.
Окна были тщательно расположены таким образом, чтобы солнечный свет не попадал непосредственно на книги, впуская мягкий свет и ярко освещая внутреннюю часть библиотеки.
– Это библиотека семьи знаменитого графа Фидело? Это действительно восхитительно. Просто увидеть это, стоит поездки в империю - восхищенно сказал Джеймс, который любил книги, стоя рядом с Марибель.
Граф Фидело радостно погладил бороду, когда ему сделали комплимент по поводу его библиотеки.
– Что ж, маркиз Беркли, у меня есть первое издание «Затерянного королевства», подождите
За письменным столом находился книжный шкаф с запертыми стеклянными дверцами.
Граф Фидело, который всегда с собой носил ключ, достал его и открыл дверь.
Он достал из сундука пару белых перчаток и надел их. После этого он взял книгу и приготовился отдать ее Джеймсу.
– Когда я концентрируюсь, я неизбежно потею, из-за чего книги пачкаются, поэтому я читаю в перчатках
– Это, безусловно, хорошая идея. Старые книги - вещь хрупкая. Но, к сожалению, у меня с собой только кожаные перчатки. Хм, как я могу...
– О, нет. Маркиз Беркли, вероятно, потеет не так сильно, как я, так что не беспокойтесь об этом...
Граф Фидело испытывал нетерпение из-за того, что заставил Джеймса чувствовать себя неловко, поэтому миссис Фидело осторожно протянула ему новую пару белых перчаток.
– Ты так легко портишь свои перчатки, так что у меня всегда есть наготове новые для тебя, - сказала она.
– О, верно. Мне жаль, я не очень внимателен...
Граф Фидело, который чесал затылок, казался тем типом аристократа, который не мог хорошо выступать, но, напротив, Джеймсу, уставшему от судебных баталий, это показалось чем-то свежим.
– Не беспокойтесь об этом. Более того, отныне у нас будут глубокие отношения как у родственников, поэтому, пожалуйста, зовите меня Джеймс
Граф Фидело вспомнил, зачем Марибель и остальные прибыли сюда, и начал сильнее потеть.
– Тогда, пожалуйста, зовите меня Даниэлем
Увидев, что Джеймс и остальные снова пожимают друг другу руки в перчатках, Марибель почувствовала, как на ее лице появляется улыбка.
Даже если она собиралась очень скоро выйти замуж за члена императорской семьи, будет приятно иметь хороших родственников в империи.
– Могу я тоже называть вас Марибель? Я была бы счастлива, если бы вы также могли называть меня Терезой
Тереза, которая собрала свои блестящие черные волосы в хвост, улыбнулась Марибель, когда та сказала это.
– Тетя Тереза?
– Подойди, у меня есть для тебя отличный роман
С этими словами Тереза подошла к полке на противоположной стороне лестницы.
Там она нашла много романов.
– Что ты думаешь? Я очень горжусь своими коллекциями
– Это потрясающе
Марибель была ошеломлена количеством книг.
– Не хотели бы вы прочитать некоторые из них, пока остаетесь у нас?
– Могу я одолжить их?
– Конечно, мы родственники, которые отныне будут хорошими друзьями
Тереза улыбнулась ей и, казалось, была гораздо более решительной, чем ее муж.
Марибель решила выбрать книгу без колебаний.