Глава 6

Глава 6

~3 мин чтения

Том 1 Глава 6

Хотя он знал о визите Эдварда, ее отец, Джеймс, ни о чем не спрашивал Марибель, он только готовился к возвращению его дочери в поместье.

Несмотря на то, что это было неожиданно, до территории было далеко. Потребуется время, чтобы организовать проживание и сопровождение. Как бы он ни старался поторопиться, он не мог покинуть королевскую столицу, пока все не будет закончено.

Однако Джеймс хотел отправиться в поместье со своей дочерью как можно скорее.

С тех пор как помолвка была расторгнута, здоровье Марибель ухудшалось день ото дня.

Если бы она вернулась в поместье, то смогла бы медленно исцелить свое израненное сердце.

Я хочу, чтобы Марибель, которая стала похожа на увядший цветок, снова улыбнулась.

– Но что мне делать?

Джеймс посмотрел на конверт в своей руке.

Герб, оттиснутый на восковой печати, был личной печатью королевы. Содержание представляло собой приглашение на частное чаепитие.

Возможно, из-за того, что он отказывался от приглашений королевской семьи из-за плохого состояния здоровья Марибель, королева в конце концов прибегла к мерам, от которых Джеймс не мог отказаться.

– Я знал, что мне следовало покинуть столицу раньше...

Его голос был полон горечи и сожаления.

Поскольку помолвка с наследным принцем была аннулирована, королева ни за что не захотела бы видеть Марибель лично.

Несмотря на то, что они были из одной семьи маркизов, королева, чья семья правит скудными землями, была невысокого мнения о маркизате Беркли, который правит плодородными землями на юге.

Возможно, именно поэтому, хотя она воздерживалась от открытых нападок, они получили сообщения о том, что Беркли каким-то образом сильно пострадали.

Говорят, что на этот раз именно королева подтолкнула кронпринца к безумной идее.

Она глупа.

Как она могла не знать, что дочь маркиза Беркли, невеста наследного принца, была выбрана для усиления власти королевской семьи?

Тяжелыми шагами Джеймс направился к оранжерее, где находилась Марибель.

Открыв стеклянные двери, он почувствовал удушающий аромат роз.

В центре оранжереи сидела Марибель, на белой скамейке, уставившись на розы, ничего не делая. Она выглядела еще более худой, чем раньше, и Джеймс почувствовал тяжесть конверта в своей руке.

– Марибель!

Когда он окликнул ее, Марибель посмотрела на своего отца с явно неискренней улыбкой.

При ее таком состоянии Джеймс спрятал конверт за спину.

Он должен был отдать это ей, но он не хотел этого делать. Он не хотел видеть, как его страдающей дочери будет еще больнее.

– Чем я могу тебе помочь, отец?

– Я просто хотел проверить, как ты себя чувствуешь

– Ничего особенного

– Понимаю

Джеймс хранил молчание, и Марибель почувствовала в нем что-то необычное.

– Отец… что случилось? - спросила она, когда заметила, что Джеймс неестественно заложил руки за спину.

– У тебя есть что-то для меня?

После минутного колебания Джеймс достал запечатанный конверт и протянул его Марибель.

– Это от королевы...

Ее красивые, с хорошим маникюром пальцы задрожали, в момент, когда ей передали белый конверт.

Прочитав приглашение, она подняла глаза на своего отца с трепещущим сердцем. Ее зеленые глаза дрожали, как будто пышные леса ее поместья.

Королева не питает добрых чувств к Марибель.

И все же она приложила все усилия, чтобы пригласить ее, которая больше не была невестой ее сына, на свое чаепитие, так что должна быть более глубокая причина.

Она говорит с сарказмом, или...?

Не в силах сразу ответить, Марибель опустила взгляд на конверт в своей руке.

Джеймс посмотрел на свою дочь и принял решение.

Если бы он отказался от приглашения королевы, маркизат Беркли, вероятно, вызвал бы неудовольствие королевской семьи.

В долгосрочной перспективе это было бы не в лучших интересах дома.

Но, почему я должен причинять своей дочери еще большую боль...?

Как и ожидалось, если бы он проигнорировал это письмо и вернулся в свои владения, ему был бы объявлен выговор.

Несмотря на это…

– Королева сделала прямое приглашение, но ты можешь написать ответ с отказом. Давай подумаем… Поскольку ты слишком больна и не можешь встать…

При словах Джеймса Марибель подняла испуганный взгляд.

Его встревожила тень на ее щеках.

– Ты уверен?

– Они были первыми, кто ошибся. Ты больше ничего им не должна

– Но...

Марибель знает, что королева - эмоциональная женщина.

Ходили слухи, что ее семья с трудом зарабатывала деньги, поэтому они не могли позволить себе нанять хороших репетиторов. Она не получила надлежащего образования с раннего возраста и не научилась подавлять свои эмоции

Это не изменилось даже после того, как она стала королевой.

Марибель вдруг задумалась о невесте Эдварда.

Если она была воспитана как простолюдинка, была бы она более эмоциональной, чем королева?

Или она была бы хорошо образованной леди, которую вряд ли можно было бы считать простолюдинкой?

Впервые Марибель захотелось увидеть эту женщину.

Ей не нужно было встречаться с ней и обмениваться словами, просто хотелось увидеть, какого человека любит Эдвард.

Присоединяйтесь к нашему телеграм каналу: https://t.me/neriedanovel

Там главы выходят быстрее

Понравилась глава?