Глава 108

Глава 108

~4 мин чтения

Том 2 Глава 108

Глава 50(100): Обычное, но вкусное. ч.6

Это был первый раз, когда я увидела что-то такое в реальности.

Если я правильно помню, в южной части континента с ними обращались точно так же, как с лошадьми. Я слышала, что они похожи на гигантских ящериц, так что я ожидала чего-то более похожего на динозавра...

Но голова этого существа была немного более очаровательной, чем я себе представляла.

И кто этот человек рядом с этим существом?

Судя по чертам его лица и цвету кожи, я могу видеть, что он, скорее всего, родом из западного региона континента, на котором мы жили. Я решила представиться, чтобы собрать больше информации об этом человеке.

— Добрый день. Позвольте мне представиться. Меня зовут Летисия, и я хозяйка этой виллы. Что привело вас сюда?

— Ох! Извините, мне следовало сначала представиться. Меня зовут Хайрут, и я художник. Я всего лишь обычный простолюдин, но обещаю, что я не замышляю ничего плохого.

Молодой человек, Хайрут, поднял маленькую деревянную бирку. Это был пропуск для посетителей, позволяющий всем рабочим и торговцам временно находиться на территории замка. Пока у него это было, ему тоже разрешалось приходить на мою виллу.

— Я некоторое время отсутствовал в Королевской столице, и теперь, когда я вернулся, то захотел посетить это место...

Взгляд Хайрута, казалось, был прикован не ко мне, а к Лорду Аруо, стоявшему рядом со мной.

— ...У этого волка сыр во рту, да? Похоже, вы ему определённо нравитесь, Ваше Величество.

Его тёмно-синие глаза, которые соответствовали его волосам, немного насмешливо прищурились. Его улыбка была расслабленной и дружелюбной.

— Гр-р-р...

— Почему такой надоедливый парень, как он, должен был встретить меня?

Лорд Аруо издал явно недовольное рычание.

Фон также пристально посмотрел на Хайрута с высоты неба.

Но мужчина не казался расстроенным. Он оставался таким же невозмутимым, как и всегда.

— Так ты художник, Хайрут?

— Да, именно так. Люди говорят, что это мне не подходит, но искусство – моя главная страсть в жизни.

Лорд Аруо издал низкий рык.

Все животные, казалось, были особенно безжалостны к Хайруту.

— Если ты художник, значит ли это, что ты носишь краски или что-то ещё, что издаёт сильный запах?

— От меня пахнет?

— Нет, но Лорд Аруо... этот волк, кажется, странно реагирует на тебя. Я подумала, не улавливает ли он что-то такое, чего люди на самом деле не могут учуять.

— Ох, я понимаю, что вы имеете в виду.

Его плечи поникли. Мужчина почесал голову левой рукой.

— Я всегда был таким. Собаки, кошки, птицы – все животные словно ненавидят меня.

— Как грустно...

Но такие вещи случаются. Животные просто избегают некоторых людей, даже когда для этого нет очевидной причины. Возможно, это проблема феромонов, или, может быть, частоты их голоса. Люди предлагали подобные вещи в Японии, но я не помню, что кто-то когда-либо давал чёткий ответ.

Хайрута, похоже, не тронуло отношение Лорда Аруо, потому что он привык, что животные его ненавидят.

— Ну, обычно это не большая проблема, так как всё, что они делают, это убегают, когда я подхожу близко. Думаю, что этот волк просто по какой-то причине очень чувствителен.

— Понятно. ...Может быть, ты как обратная кошачья мята для Лорда Ар... этого волка.

— Обратная кошачья мята...

Выражение лица Хайрута изменилось. Это было достаточно расплывчато, чтобы я не могла сказать, улыбается ли он.

Какие-то проблемы с кошачьей мятой?

В этом мире много различий в растениях по сравнению с растениями Земли. Например, здесь нельзя было бы найти баклажаны. Но кошачья мята всё ещё существует, как и всё остальное. В ней есть тот же заманчивый элемент и по отношению к кошачьим.

...На самом деле, её воздействие на кошек является чем-то вроде проблемы в этом Королевстве.

Зверолюди клана Дикой кошки испытывали сильную реакцию на кошачью мяту. Я не знала наверняка, но мне было интересно, не произошло ли это из-за их общих ушей и хвостов с кошками. Это зависело от пользователя, но некоторые Дикие кошки даже испытывали состояние опьянения, когда полностью теряли контроль над собой.

По этой причине свежая кошачья мята и её обработанные варианты запрещены к продаже или хранению в этом Королевстве. Её называют запрещённым наркотиком, но всё равно тайно продают за большие суммы.

Можете ли вы винить меня за то, что я рассмеялась, когда впервые услышала о чёрном рынке кошачьей мяты?

Это был такой забавный контраст с Японией.

— Хе-хе. У тебя есть какие-нибудь соображения по поводу кошачьей мяты, Хайрут?

— Ну, на самом деле я знаю человека, который любит кошачью мяту. Он подсел на неё, – пробормотал Хайрут, поглаживая чешуйчатого коня.

Его глаза оставались круглыми и похожими на бусинки, но существо было неподвижно, когда мужчина погладил его.

— Похоже, ты нравишься этому чешуйчатому коню. Ты используешь его вместо обычной лошади из-за того, как животные реагируют на тебя?

— Да, это верно. Лошадь, которую я привёз из своей страны, больше не могла нести меня, поэтому, когда я отправился на поиски новой, я случайно нашёл этого парня. Чешуйчатые существа, похоже, не так сильно ненавидят меня, так что всё получилось просто идеально. Он теперь повсюду таскает меня с собой.

— Вот как. Так ты не местный?

— Я из Райолберна, но приехал сюда около двух лет назад.

— Ох, из Райолберна?!

Райолберн был страной вкусной еды.

Это было первое, о чём я подумала, учитывая мои собственные сильные предпочтения в еде. Это было также место назначения, которое я имела в виду, когда узнала, что меня должны были выслать с моей родины.

— Ты приехал издалека. Почему ты решил уехать из Райолберна?

— Чтобы улучшить свои навыки художника. В этой стране много зверолюдей, которые приносят с собой уникальные культуры, понимаешь? Я хотел увидеть всё это своими глазами.

— Ты говоришь очень страстно. Что именно ты рисуешь?

— По работе я в основном делаю портреты, как этот.

Хайрут достал из-под рубашки маленький медальон и открыл его. Внутри был крошечный портрет, сделанный изящными мазками кисти.

Понравилась глава?