~3 мин чтения
Том 3 Глава 133
Глава 15(123): Давайте вместе приготовим блинчики. ч.7
— Пат, пат. Кто хорошая девочка?
Я позаботилась о том, чтобы почесать каждый дюйм её животика. Когда я это сделала, её мех мягко зашуршал под моими пальцами. Он был гораздо менее грубым, чем мех у неё на спине, и светлая шерсть на её животе щекотала мою кожу. Волки сбросили свои зимние шубы, но у них всё ещё было довольно много меха.
Я двигала руками вниз по её животу, поглаживая, иногда двигаясь и в противоположном направлении. Волчица впала в оцепенение, закрыла глаза и извивалась на земле.
Волки выставляют напоказ свои животы в знак доверия.
Я была глубоко очарована тем, как этот волк добивался моего внимания. И когда я потеряла себя, балуя её...
— Что вы задумали, Лорд Аруо?
Я слышала, как Кит заговорил.
Красный, фиолетовый, белый, жёлтый и розовый.
Радуга полевых цветов цвела на поле в начале лета.
Глаза Лорда Аруо были прикованы к ним.
— Ты любишь цветы, Лорд Аруо?
Когда я подошла к волку и окликнула его, он повернул голову, чтобы посмотреть на меня.
Я вдруг почувствовала, что немного нервничаю.
Его сине-зелёные глаза были прекрасны и пронзительны, но в то же время нежны. Этот цвет заставил меня представить глаза Его Величества. Мне почти показалось, что я вновь смотрю на его лицо.
Не в силах отвести взгляд от волка, я наблюдала, как он сузил глаза и издал звук, очень похожий на человеческий смешок... По крайней мере, так мне это показалось.
— ...Лорд Аруо?
Волк кивнул.
Он повернулся к полевым цветам, затем ещё раз ко мне, как будто подтверждая что-то в своих мыслях.
Как только я заметила необычную напряжённость в его взгляде, меня осенила идея.
— Ты хочешь съесть цветы? Ты просишь меня приготовить их для тебя?..
— Как грубо!
– воскликнул Лорд Аруо своим криком.
— Ты видишь эти цветы и думаешь о готовке? Твой аппетит к еде действительно превосходит твой аппетит к романтике...
Я могла видеть это осуждающее заявление, исходящее от его изумлённого лица.
Однако он действительно пялился на эти цветы.
Может быть, он романтичный волк?
— ...Хорошо, я поняла... Подожди минутку, Лорд Аруо.
Я присела на корточки и запустила руки в траву. Как только я набрала пригоршню полевых цветов, я начала сплетать их стебли вместе.
— Вот! Идеально!
Это была корона из цветов.
Мне не удалось сделать идеальный круг, но колечко из преимущественно светло-голубых цветов всё ещё имело подходящую форму.
Как только я надела его на макушку Лорда Аруо, то увидела, что она идеально подходит ему по размеру. Цвета зелёного и синего выделялись на фоне его серебристой шерсти.
— Что думаешь, Лорд Аруо? Тебе нравится? С этим на голове ты выглядишь как Король волков.
— Я полагаю, это уместно, но я изначально не стремился к цветочной короне...
Выражение лица Лорда Аруо было смешанным, как у колеблющегося человека. Другие волки начали приближаться к нему со всех сторон. Как только они заметили цветочную корону, они повернулись, чтобы посмотреть на меня, и начали вилять хвостами.
— ...Вы все тоже хотите цветочные короны?
Со сверкающими глазами каждый из них согласился, явно требуя быть первым получателем.
Одного за другим я сделала каждому волку цветочную корону в саду.
— Цветок... корона...
Гленрид, вернувшись в человеческий облик, положил венок на свой стол.
Не в силах отказаться от подарка Летисии, он в конце концов отнёс её творение обратно в свою спальню.
Я много раз надевал короны, как Король...
Но эта была сделана с большей любовью, чем другие. И она была простой и лёгкой.
На самом деле, разум Гленрида был заполнен одной конкретной мыслью – что он был бы не прочь надеть эту цветочную корону, когда навестит Летисию в волчьем обличье, так как это, вероятно, сделало бы её счастливой.