~6 мин чтения
Том 7 Глава 133
Глава 118: Что вы думаете о своем будущем муже?
— Может, будет лучше, если у тебя будет больше служанок?
Это был неожиданный вопрос.
Когда Рише удивленно моргнула, Арнольд продолжил:
— Оливер предложил мне это, когда мы выбирали горничных. Он сказал, что тебе будет лучше, если ты возьмешь кого-то старше и с аристократическим происхождением, а не молодых простолюдинок.
Служанки Рише, такие как Эльза, были выбраны ею самой, но она знала, что на самом деле они были подобраны по указанию Арнольда.
"Почему его высочество Арнольд пригласил этих девушек в замок?"
Кронпринц откинулся назад и закрыл глаза.
— Я подумал, что ты можешь чувствовать себя одиноко в замке...
Когда Рише снова моргнула, он мягко продолжил:
— Наследная принцесса обычно имеет фрейлину с соответствующим происхождением. Но если я выберу дочерь аристократов, есть риск, что она будет смотреть на тебя свысока, как на представительницу маленькой страны.
Для Гархаина родина Рише была малозначимой. К тому же, хотя она и приехала сюда как невеста, на деле она была заложницей. Даже на первом банкете она столкнулась с недовольством от некоторых молодых дам. Поэтому, возможно, Арнольд был прав.
— Тогда было безопаснее набрать простолюдинок, у которых нет власти. К счастью, в императорском замке тоже работали дочери падших семей. Это не было проблемой, так как простые девушки тоже хорошо себя зарекомендовали.
"... Диана и её знакомые. Только благодаря их труду мы смогли пригласить Эльзу и остальных кандидатов. Когда я вернусь в замок, я обязательно поблагодарю Диану и всех за их усилия."
После этого Рише внимательно выслушала Арнольда.
— Я также думал, что тебе будет все равно на статус тех, кто тебя окружает. Поэтому я подобрал служанок твоего возраста, и тебе, наверное, не важно, что они не так опытны, — Арнольд медленно открыл глаза и посмотрел на неё, — мне кажется, что таких людей тебе стоит защищать.
Похоже, он говорил о том, как она пыталась разыграть спокойствие перед служанками, говоря, что не боится привидений.
Рише стало немного неудобно, и она нахмурилась.
— Так вы спрашиваете, стоит ли мне взять больше служанок?
— Да. Мне следовало бы хотя бы подготовить тех, кто старше тебя.
Эти слова звучали как извинение.
Рише взяла вторую подушку и обняла её.
— Даже если моя горничная была бы пожилой, я всё равно думаю, что Его Высочество остался бы здесь.
— Потому что, — она пробормотала, уткнувшись в подушку, — никому, кроме Его Высочества Арнольда, не позволено видеть меня такой...
Он удивленно взглянул на неё и поспешно сел прямо.
— Ах! Но это не значит, что я не доверяю никому, кроме Его Высочества! Я уверена, что горничные, рыцари и Оливер — все очень надёжны. Даже Его Высочество Теодор в случае чего помог бы. Но… — она ещё сильнее зарылась в подушку, — по какой-то причине, если бы я кому-то что-то просила, это был бы только Он...
Она не могла точно объяснить, почему чувствует именно так.
Рише знала, что если бы она попросила, все бы помогли. Но вопрос был в том, хватит ли у неё смелости попросить.
Ранее она надеялась, что, когда Арнольд вернется, он сам поинтересуется её переживаниями.
— Может, это потому, что Его Высочество лучше всех владеет мечом в этом мире?
— Х-ха, — рассмеялся он, — вместо того чтобы искать больше служанок, ты бы предпочла обучить своих рыцарей фехтованию?
— Ну, теперь, когда вы так говорите, понимаю, что владение мечом не так важно, — сказала Рише, немного озадаченная, — разве рыцари приставлены ко мне для защиты?
Ранее её охраняли двое рыцарей, сменяясь, всего их было шесть. Изначально это были охранники Арнольда, и Рише было известно, что до её приезда у них были другие обязанности. Кроме того, недавно обсуждали возможность отправить их в королевство Койоль.
Она слышала, что в королевской гвардии было около пятидесяти рыцарей, что крайне мало для наследного принца. Рише недоумевала, почему количество рыцарей не уменьшили, хотя людей явно не хватало.
Арнольд бросил на неё насмешливый взгляд.
— Ты думала, что они следят за тобой?
— Да. Не думаю, что вы позволили бы мне передвигаться без их сопровождения.
Обычно в замке не назначали личных рыцарей для охраны, поэтому Рише думала, что рыцари были приставлены не для её защиты, а чтобы докладывать Арнольду о её действиях.
Но теперь она поняла, что это было не так.
Во всяком случае, Арнольд сказал, что, возможно, она чувствует себя одиноко в замке. И Теодор говорил, что у кронпринца много врагов в замке.
— Ваше Высочество, не стоит беспокоиться обо мне…
— Я знаю, что ты можешь за себя постоять, — произнес Арнольд, принимая её слова к сведению, — но я делаю это, чтобы показать всем, что я готов предоставить даже личного рыцаря для твоей защиты.
Его слова были ясны.
В глубине души Рише почувствовала, что замок для Арнольда — это вражественная территория.
— Кстати, я слышал, что ты поручила рыцарям усилить охрану.
Рише удивилась неожиданной смене темы.
— Это была конструкция из веревок и колокольчиков на коридоре? Если кто-то появится, колокольчик прозвонит. Очень умно для того, кто был напуган.
Как сказал Арнольд, она не могла сидеть сложа руки от страха. Да, она была напугана, прося рыцарей о помощи, но, если честно, вполне возможно, что служанки видели живого человека.
Но всё равно.
— Пожалуйста, не сообщайте мне о результатах.
— Не хочешь знать?
— Если ловушка не сработает, значит, это призрак, не так ли?
Арнольд прищурился, любопытно взглянув на неё.
— Думаю, будет лучше, если нам сообщат, что в ловушку попал человек.
— Но пока не получим отчет, будем гадать, что это может быть призрак.
Рише решила, что лучше не знать, так как любой исход не приведет к вмешательству.
"Если человек, которого видели служанки, не был ни призраком, ни обычным человеком, ловушка всё равно не сработает".
Арнольд посмотрел на неё с сомнением, но в конце концов выдохнул.
— Хорошо. Я сам разберусь с любыми экстренными ситуациями.
"... Арнольд не верит в привидений."
Она поняла это по его словам и действиям.
"... Но он не игнорирует моё состояние и внимательно выслушал меня."
Это было утешительно.
— Спасибо, Ваше Высочество. Я тоже хотела бы что-то сделать, хоть немного... Хочу быть полезной, — сказала она, вспомнив слова Гарриет.
"Если мы не полезны своей стране, то нет смысла ни в нашем рождении, ни в жизни."
Но голос Арнольда был тихим и успокаивающим:
— Это не важно. Ложись спать, пока луна не скрылась за облаками.
— Шум волн больше не пугает?
— Нет, Ваше Высочество, ведь вы здесь…
С таким ответом, она почувствовала, как сон мягко охватывает её тело.
"Арнольд, который сейчас рядом, совсем не похож на будущего императора Арнольда Хаина… и как леди Гарриет…"
Отгоняя мысли, Рише заснула.
На следующий день, после завтрака, Рише и Арнольд снова встретились с Кёртисом.
После завтрака она с Арнольдом направилась в гостевую комнату, где их встретил «Кёртис», который встал и приветствовал их.
— Доброе утро. Спасибо за тёплый приём вчера, несмотря на позднее прибытие.
— Рад, что вы добрались без проблем. Хотя замок небольшой, мы постараемся, чтобы вам было удобно.
— Благодарю за вашу заботу, лорд Арнольд.
Он был непринуждённым, с приглаженными светлыми волосами и спокойным выражением лица. Он выглядел как настоящий Кёртис, даже его улыбка была слегка раздражённой.
Но цвет его глаз выдал его.
"Гарриет, наверное, тоже это заметила…"
Когда Рише посмотрела на принцессу, сидящую рядом с принцем, она увидела, что та смотрит вниз. Как и ожидалось.
— Кстати, я слышал, что доставили немало хлопот будущей королеве, — Рауль, притворяясь Кёртисом, посмотрел на Рише свысока и горько усмехнулся, — мы привезли рыцарей-женщин, так что в дальнейшем защита не потребуется. Спасибо, что защитили мою сестру, леди Рише.
— Все в порядке. Мне было приятно провести время с госпожой Гарриет, и я наслаждалась этим.
— Но вы приняли на себя опасную роль. Надеюсь, с вами всё в порядке?
Опасность была, и Рауль прекрасно знал это. Но он делал вид, что не был замешан.
Широко улыбнувшись, Рише ответила:
— Всё в порядке, Ваше Высочество Кёртис.
Он заинтересованно взглянул на неё, его лицо оставалось спокойным, но взгляд выдавал любопытство. Рише снова удивилась его схожести с принцем Кёртисом.
— Всё же впечатлен. Я был удивлён, узнав, что вы дочь герцога, и при этом хорошо владеете мечом.
— Я всё ещё учусь и ещё не так опытна.
— Не скромничайте. Могу ли я преклонить колено, чтобы выразить почтение?
Рише сразу поняла, что Рауль преследует цель проверить её навыки владения мечом, делая этот жест. Недавно Кайл тоже сделал это, но это было частью культуры Койоля. В Сигвелле такой жест не был распространён.
"Он пытается прикоснуться к моей руке, чтобы оценить, насколько я искусна с мечом."
Возможно, он, как и Лео, подозревает её в том, что она — двойник наследной принцессы.
Рука легко переместилась на ее талию, и она чуть не вскрикнула от щекотки. Прикрыв рот обеими руками, Рише посмотрела на кронпринца, стоявшего рядом с ней.
“Его Высочество Арнольд…”
Арнольд притянул Рише еще ближе к себе, его глаза сквозили холодом.
С таким выражением лица он посмотрел на Рауля и ответил.