Глава 137

Глава 137

~6 мин чтения

Том 7 Глава 137

Глава 122 - Капли и шрамы

— В-вы в порядке?

Реше быстро приказала служанкам принести полотенца и поспешила к Арнольду. Капли воды, стекающие с его черных волос, свидетельствовали о том, какой сильный дождь шел.

Позади него появился оруженосец Оливер.

— О, боже. Это всё потому, что вы так безрассудны, — Оливер, тоже промокший до нитки, с досадой уставился на Арнольда, — я предлагал вам укрыться от дождя, но вы настояли на том, что спешите. Я думал, что вы привередливы, но эти места гораздо грязнее, чем вы думаете.

— Молчи. Тебе не следовало идти за мной.

— Это не тот случай. Но, думаю, вам просто хотелось быстрее вернуться в замок…

— Вот почему я и сказал тебе молчать, — разочарованно произнес Арнольд, поправляя свою мокрую челку.

Его небрежное движение обнажило лоб, который обычно был скрыт.

Реше не смогла не ахнуть, увидев его без челки. Возможно, из-за этого он выглядел старше и серьезнее. Было что-то опасное в том, как капли воды стекали с его лица, и она не могла решить, куда смотреть.

— Что случилось?

Увидев её взгляд, Реше невольно ответила:

— Я думаю, что Его Высочество Арнольд обладает утонченной красотой, даже форма его лба такая…

— Ах! Как раз принесли полотенца! — поблагодарив служанок, Реше взяла одно из полотенец, развернула его и, не ожидая реакции, накрыла голову кронпринца, вытирая его мокрые волосы.

Вокруг все, включая Оливера, смотрели на неё с недоумением. Не только горничные, но и рыцари королевской гвардии, каждый из которых собирался получить своё полотенце, выглядели удивленными.

Реше не совсем понимала, что происходит, но всё равно продолжала вытирать его волосы. Через некоторое время Арнольд, не поднимая головы, произнес спокойным голосом:

— Я могу вытереть сам.

Моргнув несколько раз, Реше наконец осознала, что она делает.

— О, нет! — поспешно убрав руки от полотенца, она отступила назад, извиняясь жестом: "Я не причинила вам вреда".

Рыцари и служанки напряженно стояли, наблюдая за происходящим, а только Оливер едва сдерживал смех.

— Прошу прощения, я позволила себе лишнее!

— Всё в порядке...

— Пф-ф, ха-ха, благодарю вас, леди Реше. Могу ли я продолжить поручать вам заботу о Его Высочестве Арнольде?

Арнольд бросил взгляд на Оливера, который уже не мог сдержаться и смешивал свой смех с профессиональным самообладанием.

— Мне очень жаль, но я нахожусь в таком же положении. Могу ли я попросить вас о небольшой услуге?

— Ах, понимаю. Ваше Высочество, идите сюда…

В любом случае, Реше была настроена как можно скорее скрыться от посторонних глаз. Она решительно потянула Арнольда за руку и направилась на четвёртый этаж. Вбежав в свою комнату, Реше поспешно начала вытирать капли воды с пола.

"Спокойствие, только спокойствие!"

Тем временем, она проверила все ловушки и пришла в себя. Подумав, что пора возвращаться, она взяла чай, который прислуга уже приготовила, и постучала в дверь комнаты.

— Эм-м, Ваше Высочество, вы закончили переодеваться?

По какой-то причине Реше всё ещё чувствовала лёгкое нервозное напряжение.

Когда она вошла, Арнольд уже сменил мокрую одежду и сидел на диване в белой рубашке. Его волосы были ещё влажными, но не капали.

"Спокойно, всё в порядке."

Реше вошла и, держа поднос с чаем, подошла к нему.

— Ваше Высочество, я принесла чай. Наверное, вам холодно, не позволяйте чаю остыть.

— Да, — кратко ответил Арнольд, погружённый в свои бумаги, и, похлопав по дивану рядом с собой, добавил, — сядь сюда.

В этот момент Реше, вспомнив их недавний разговор, поняла, что он приглашает её сесть рядом. Сначала она подумала, что лучше сесть напротив, но отказать и сесть на другой диван не было необходимости.

Она спокойно села рядом и заговорила:

— Вы уже успели осмотреть обменные пункты?

— На сегодня всё. Завтра ещё несколько пунктов и на этом закончится. Там всё нормально.

— Похоже, у принцессы Гарриет проблемы, и я немного переживаю за неё.

— Правда? — ответил Арнольд совершенно безразлично.

Реше задумалась. Он мог бы проявить больше интереса, учитывая, что она королевская особа, но его реакция была совсем не такой, как она ожидала.

"Если подумать, Арнольд даже не сдвинулся с места, когда видел, как Гарриет упала вчера."

Когда она заплакала, он выглядел абсолютно равнодушным. Это имело свои плюсы и минусы.

— Ваше Высочество…

— У вас болят шрамы?

Арнольд посмотрел на неё, на его лице мелькнуло удивление. Но он только тяжело вздохнул и опустил взгляд.

— Иногда... когда идёт дождь.

Реше наклонила голову, внимательно наблюдая. Арнольд не делал ничего необычного, но если присмотреться, можно было заметить, что он слегка прикрывает левую сторону тела.

Она знала, что у него шрам на шее, но старалась не поднимать эту тему.

— Как ты поняла?

— Я научилась видеть, когда вы испытываете боль.

Реше не всегда заботилась о здоровье Арнольда, но как травница в прошлом, она часто слышала от пациентов, что старые раны болят в дождливую погоду.

Однако от этого не существовало лекарства.

— Позвольте мне принести горячую воду. Если вы согреете полотенце в воде и приложите его к шраму, это может облегчить боль.

— Не беспокойся.

Арнольд мягко её прервал:

— Сейчас стало немного легче, поэтому я не хочу ничего больше.

Реше не поняла, что он имел в виду под "ничего больше". Но если она начнёт настаивать, люди могут узнать о его ране.

Шрам был единственной уязвимостью Арнольда, несмотря на его мастерство в фехтовании.

"Рауль тоже говорил мне это в моей прошлой жизни."

Через пять лет страна Сигвелл вступит в войну с Гархаином.

После того как Реше задумалась о будущем, её мысли снова вернулись к тому времени, когда она была охотником.

В тот момент, когда война с Гархаином начнётся, Арнольд Хаин окажется в опасности, и его шрам на шее будет слабым местом. Всё, что ей рассказывал Рауль, как он подмечал, что левую сторону тела можно атаковать, чтобы ослабить противника, теперь приобретало новый смысл. Арнольд был гораздо более уязвим, чем он показывал. И теперь, когда она знала о его ране, Реше начала осознавать, насколько важно для него скрывать эту слабость.

Она вспомнила, как на поле боя её группа была готова использовать отравленные стрелы против него, чтобы ослабить его на поле битвы, но в тот момент Арнольд был слишком силён, и все попытки оказались тщетными.

"Что бы случилось, если бы я действительно выстрелила тогда в его сердце?" — мысль пронеслась у неё в голове.

Но вот теперь, в настоящем времени, она сидела рядом с этим мужчиной, который, кажется, не замечал её размышлений. Его холодное спокойствие и отсутствие тревоги относительно того, что скрывает его тело, вызывали у Реше странное чувство. Он был неуязвимым для всех, кроме себя самого. Но, возможно, это было лишь маской, которую он носил, чтобы сохранить своё достоинство и уверенность.

Реше, задумавшись, вдруг ощутила, как его рука коснулась её левой руки. Это был мягкий, почти невидимый жест, как будто он просто прикоснулся к её кольцу, которое она носила на пальце. На первый взгляд, казалось, что это ничего не значило, но для неё этот момент оказался странно интимным.

"Вчера он тоже так трогал моё кольцо", — промелькнула мысль.

Её взгляд зацепился за это кольцо, и она снова почувствовала странное ощущение, будто в этом жесте скрывалось нечто большее. Она не могла точно понять, что именно, но Арнольд снова напомнил о себе тем, что не давал понять, какие намерения он на самом деле скрывает.

Она немного встревожилась и быстро попыталась вернуть себя к более спокойному состоянию.

"Не стоит об этом думать", — решила она. Это ведь всего лишь кольцо, не более того.

Тем временем Арнольд, словно не заметив её волнения, тихо произнес:

— Да? — ответила она, стараясь быть спокойной и не показывать своей нервозности.

— Дождь прекратился.

Реше взглянула в окно и увидела, что тучи исчезли, а небо стало ясным и прозрачным, как после дождя. Солнце пробивалось сквозь облака, создавая яркие, слепящие лучи.

— Ах, действительно, — произнесла она, с облегчением вдыхая свежий воздух, — теперь, наверное, будет теплее.

Арнольд, казалось, не ожидал от неё такого простого отклика, но, возможно, это был момент, когда он хотел сказать что-то важное.

— Планируете заниматься официальными делами во второй половине дня или, может быть, дипломатией с Его Высочеством Кёртисом? — спросил он, возвращаясь к теме важных дел.

— Нет, если честно… — она сделала паузу, — если возможно, мне бы хотелось сходить с вами куда-нибудь.

Арнольд удивлённо приподнял бровь. Это было неожиданно, но он, как всегда, сохранял спокойствие.

— Куда ты хочешь пойти? — спросил он, не скрывая своего интереса.

— Просто… на свежий воздух. Я слышала, что есть красивые места рядом с замком, — ответила Реше с лёгкой улыбкой, стараясь не показать, как важен для неё этот момент.

Арнольд встал, протянув ей руку.

— Мы можем выйти? — предложил он.

Реше удивлённо взглянула на него, но тут же кивнула, взяв его руку. Они вышли на улицу, где свежий воздух, очищенный после дождя, ощущался особенно ярко. Реше не могла скрыть свою радость. Море, пляж, открытое пространство — всё это казалось столь далеким от стен замка.

Когда они вышли на пляж, Реше почувствовала, как её сердце бьется быстрее от возбуждения.

— Ух ты! — воскликнула она, удивленная тем, что наконец-то оказывается в таком месте.

Она держала в руках корзину с напитками и не могла сдержать свою радость. В её глазах сверкала искренняя детская радость от того, что она впервые так близко почувствовала море.

— Эй, не бегай по пляжу, ты упадешь, — сказал Арнольд, идущий позади неё, слегка обеспокоенно, но всё же с улыбкой.

— Прости, но... — Реше смеялась, с трудом контролируя свои эмоции. — Море!

Она стояла на берегу, глядя в бескрайнюю синеву, и её глаза сверкали от восхищения.

Понравилась глава?