Глава 140

Глава 140

~7 мин чтения

Том 1 Глава 140

-Злодейка посещает океанариум-

.

Летние каникулы продолжаются.

Следующий день – океанариум!

Я была рада узнать, что в этом мире есть и океанариум. Океанариум - это романтично, и я считаю, что это отличное место, чтобы насладиться летним отдыхом.

"Давайте пока разойдёмся и свободно осмотримся. Встретимся в полдень."

"Да, госпожа Астрид!"

Мина и подруги согласились с моими указаниями.

Естественно, Мина была с Адольфом, Лота – с Сильвио, Бригита – с Золтан-семпаем, Сандра – с Патриком, Ирис – с Вернер-куном, а Эльза – с Фридрихом. Все по парам. Замечательно.

"А мы – клуб одиноких сердец!"

"Астрид-семпай, может не надо больше про этот клуб?"

Остались я, Бет, Дитрих-кун и учитель Бернхард.

"Поскольку мы тут все одиночки, ничего не поделаешь, Дитрих-кун. Просто смирись. Или ты хочешь составить пару для Бет?"

"Зачем так шутить, Астрид-семпай."

Это было грубо по отношению к Бет. Надеюсь, Бет не шокирована.

"Ну, знаешь ли, мальчик. Бет ведь хорошая партия. Она дочь маркиза Доннерсмарка, хороша в магии крови, и она симпатичная!"

Сказав это, я схватила Бет за щёки и заставила её улыбнуться.

"Мисс Астрид, вы хотите меня рассердить?"

"Прости."

Не будем доводить до предела. Бет действительно злится.

"Что ж, давайте не будем тратить молодость впустую и создадим хорошие воспоминания. Похоже, в этом океанариуме также выставлены и монстры, я уже хочу их увидеть!"

"Я и так не трачу зря молодость," – отреагировал на мои слова учитель Бернхард.

"Ой. Разве вы не зря растратили свою молодость, если у вас до сих пор нет девушки?"

"Вам бы быть потактичнее по отношению к людям... Она у меня была, когда я был учеником академии. Просто не сложилось из-за различных обстоятельств."

"Вот, значит, как. Кстати, а как вы проводили свою молодость?"

"Да нормально. Я не мог вот так ходить развлекаться, потому что у меня не было много денег, но мы собирались у друга в доме, делали ставки на карточные игры. Я играл в теннис. Охотился на своей территории. По-разному проводил время."

"А, да, учитель, вы же были в теннисном клубе."

"Был. Чего тут удивительного?"

Это вовсе не удивительно. Учитель Бернхард, наверное, хорошо играет в теннис, его тело ещё в форме, чувствуется, что он занимался спортом. Он не такой уж мускулистый, но и не хилый. Приятно выглядит.

"Ну, и? Что за человек была та девушка?"

"Девушка, да. Выглядела она точь-в-точь как мисс Элизабет."

"А?"

Э? Э? Э?

"Бет, о чём это он?" – шёпотом спросила я Бет, и Бет сказала мне, глядя в сторону:

"... Бернхард уже тогда работал под прикрытием, когда был учеником, и мы познакомились с ним в процессе. Проблема, по его словам, заключалась в том, что мой возраст был фальшивым и я скрывала, что я уполномоченный Общества Розенкрейца."

"Итак, учитель Бернхард, это она и была!"

"Я не сказал прямо, потому что не стоит слишком распространяться насчёт этого, и не нужно тут излишнего любопытства."

"Так другими словами, Бет попользовалась учителем Бернхардом и бросила его."

"Пожалуйста, перестаньте так говорить, а то можно не так понять."

Да как так! Разочаровывает то, что Бет была такой злодейкой!

"Но, учитель Бернхард! Если та девушка выглядела в точности как Бет, как же вы говорили, что у неё большая грудь? У Бет самое большее – чашка В, не настолько уж больше, чем у меня!"

"В то время из-за травмы я перестала уменьшать свою грудь."

"Да что же это!"

Это Бет виновата! Бет должна извиниться передо мной! Извиниться за всю эту неразбериху!

"Почему бы нам не перестать говорить об этом? Это просто бередит старые раны," – сказал учитель Бернхард.

"Да. Следует остановиться," – добавила Бет с отчаянием в голосе. – "Всё это не имеет значения прямо сейчас, верно?"

"Верно, верно. Только я сам придумал себе молодую девушку на месте чудовищной старухи!"

"Да я ещё очень даже молода!"

Учитель Бернхард и Бет снова стали собачиться.

"Астрид-семпай, да что такое случилось между учителем Бернхардом и Элизабет-семпай...?"

"Учитель Бернхард просто вспоминает старые времена!"

И чего это я должна теперь это разруливать? Я отдохнуть хотела!

Тут я вспомнила, что это я же и затеяла этот разговор. Ха-ха ♪

"Бет, учитель Бернхард, знаете ли, Дитрих-кун уже перестал понимать, о чём вы тут говорите."

"О, да, конечно. Не будем вообще об этом говорить."

Что ж, и Бет, и учитель Бернхард – взрослые люди, поэтому они быстро понимают.

"Но если вам нравилась девушка, похожая на Бет, значит и я должна вам нравиться, разве не так?"

"И почему вы так подумали? Вы с мисс Элизабет совсем не похожи," – покачал головой учитель Бернхард, а я взялась за руки с Бет и встала с ней бок о бок.

"Мы похожи! Смотрите, просто одинаковые."

"Нет, не похожи. И давайте уже закончим с этим."

"Эх."

Я не уверена.

"Мы хотели тут везде осмотреться к полудню. Океанариум такой большой, что мы не сможем всё увидеть, если не поторопимся."

"Да. Вперёд, одинокие сердца!"

"И не надо тут про одинокие сердца," – учителю Бернхарду не нравится то, что я так говорю.

Как бы там ни было, мы отправились смотреть океанариум!

"Хм. Аквариум с проточной водой. Вы знали? Некоторые рыбы умирают, если не продолжают плыть."

"О, я знаю. Они тогда не могут дышать?"

"Так вы знали?"

Я хотела показать свою эрудицию.

"Астрид-семпай, здесь выставлены детёныши морских змей."

"О, они превратятся в морских змей?"

"А нет. Похоже, что этот вид – взрослая рыба такого размера. Кажется, те, что станут морскими змеями – это другой вид."

"Ну и ладно. Если они такого размера, было бы восхитительно, приготовить из них кабаяки на гриле!"

"Кабаяки?"

Я не буду этого делать. Я просто подумала.

Кстати, в этом мире есть и кабаяки из угрей. Соевого соуса нет, но есть пикантный соус для жареной рыбы. Проблема в том, что мне хочется белого риса, когда я такое ем.

Однако этот детёныш морского змея на самом деле, кажется, годится для кабаяки...

"Мисс Астрид, мы пришли на рыбный рынок или в океанариум?"

"Да, да, Бет, конечно, это океанариум!"

Хотя я смотрела голодными глазами на маленьких морских змей, Бет меня поправила.

"Морские змеи не такие уж и вкусные. Хотя про маленьких не знаю."

"А? Учитель Бернхард, вы когда-то ели морских змей?"

"Когда у меня не было денег, с авантюристами."

Кстати, учитель Бернхард тоже был магом-помощником. Второму сыну в семье виконта действительно не хватало денег?

"Это... кракен!?"

Но нет, это не тот огромный и жестокий кракен, всего лишь большой кальмар. Настоящего огромного монстра здесь бы не смогли поместить.

"Когда он вырастет, он же здесь не поместится. И что они будут делать?" – говорит Дитрих-кун, и я склоняю голову набок:

"Съедят, наверное? Эх, из него и сашими, наверное, можно сделать."

"Сашими?"

"Нарезать его сырым и добавить соус."

"Опасно есть в сыром виде."

Почему бы не быть сашими в фантастическом мире меча и магии, ведь гамбургеры существуют же...

"Пожарить, и будет самое то," – говорит учитель Бернхард, глядя на кракена, а Бет пожала плечами:

"Вы тут и правда на рыбный рынок пришли?"

"О, акула! Акула!»

Акула! Огромная! Никаких объяснений не требуется!

"Я бы могла подумать, что тут должно быть что-то необычное из другого мира, но это обычная акула. Просто очень большая. У нее нет пяти голов, она не совмещена с осьминогом. Но когда приходит торнадо, может они могут атаковать и на суше*?"

"...Ваша голова в порядке, мисс Астрид?"

Хотя я возлагала большие надежды на акул из другого мира, учитель Бернхард был холоден.

"Учитель Бернхард, большая ошибка думать, что акулы могут атаковать только в море. Акулы нападают на людей и на суше!"

"Нет, как могут акулы напасть на суше?"

Летать в небе!

"Астрид-семпай, это мегалодон. Он действительно большой."

"О, так это легенда мира акул!"

Мегалодон не вымер в этом мире! Я очень рада видеть огромную акулу, медленно плавающую в аквариуме.

"С 10:30 будет представление с косатками! Поторопимся! Я хочу его посмотреть!"

"Да, да."

Я хотела посетить океанариум по большей части из-за представления с косатками.

В Японии было всего несколько океанариумов, где можно было увидеть представление с косатками, и в моей предыдущей жизни я никогда не видела косаткок вживую. Воспользуемся случаем, чтобы увидеть живых косаток!

"О, Астрид! Вы, господа, тоже хотите посмотреть представление с косатками?"

"Да, ваше высочество."

В то время, как я думала об этом, я попала в засаду Фридриха. Какая беспечность с моей стороны!

"Я очень хочу посмотреть, ваше высочество!"

"Да. Они кажутся очень умными существами, что за трюки они покажут? Мне тоже очень интересно."

Что ж, Фридрих безопасен, потому что с ним сейчас Эльза.

"Все, кто пришли на место проведения. Это представление очень активное. Есть риск, что зрители с первого по пятый ряд промокнут. Пожалуйста, одевайтесь в одежду, которую не жалко промочить. И зонтик возьмите."

Объявление от сотрудников океанариума.

"Хорошо. Посмотрим в 4-м ряду."

"Я не хочу, чтобы меня здесь искупали."

"Я не боюсь промокнуть!"

"Я не хочу."

В конце концов, учитель Бернхард и Бет оказались против, и мы сели позади 5-го ряда. Мы с Дитрих-куном разделили наше разочарование.

"Итак, посмотрим представление с косатками!"

Это сочетание мощных прыжков косаток и людей. И различные уловки, которые заставляют косаток выглядеть умными. Вплоть до 5-го ряда все промокли из-за воды, которую выплёскивали при прыжках косатки.

"Было весело, учитель Бернхард!"

"О да, я никогда раньше такого не видел."

Ах. У нас с учителем Бернхардом общие воспоминания.

"Госпожа Астрид! Было весело!"

"Да, Мина. У вас улучшились отношения с господином Адольфом?"

"По правде говоря, господин Адольф уже сделал мне предложение..."

"Да ты что!?"

Вы, ребята, так сблизились! Мои поздравления!

"А у тебя, Лота, как?"

"Ну, это... господин Сильвио мне признался..."

…И у тебя тоже, Лота? Совсем неплохо. Давайте, продолжайте в том же духе.

"А вам понравилось, Бригита?"

"Да. Нам с господином Золтаном очень понравилось."

У тебя уже есть господин Золтан, что ещё сказать.

"Как Сандра?"

"Патрик-кун оказался неожиданно взрослым, и я начинаю думать, что всё к лучшему. Как и ожидалось от сына учёного, он очень подробно рассказывал об экосистеме монстров, и я узнала много интересных вещей."

У Сандры теперь тоже есть Патрик.

"Ирис, тебе понравилось?"

"Да. Мы смотрели представление в первом ряду, и оно было очень активным. В некоторый момент я даже немного испугалась, но господин Вернер держал меня за руку."

У Ирис и Вернер-куна любовь как и обычно.

"Эльза, что ты думаешь о сегодняшнем?"

"Мы провели очень интересное время. Его высочество Фридрих хорошо знаком с экосистемой морских обитателей и он объяснял мне то, чего я не знала, оказывается, проводить время в океанариуме очень романтично."

У Эльзы с Фридрихом отношения укрепляются.

"А вам, одинокие сердца, понравился океанариум?"

"Ну, да, мне понравилось."

"Было неплохо."

"Я хотел бы побольше осмотреться. Здесь сотни видов, у нас не было времени, чтобы увидеть их всех."

Впечатления Бет и учителя Бернхарда, в принципе, хорошие, а Дитриху, похоже, океанариум действительно понравился.

"Тут есть ресторан, где можно пообедать, глядя на косаток в аквариуме! Кажется, подают блюда из морепродуктов! Пойдёмте!"

"Да!"

Таким образом я получала удовольствие от летних каникул.

После этого я ещё ходила на охоту, потом мы ещё за сладостями ходили, всё это – важные воспоминания. Когда я закончу учёбу, мы уже не будем вместе с Миной и подругами, и сейчас я хочу оставить побольше воспоминаний.

И с учителем Бернхардом. Вероятно, потом уже мы не сможем быть вместе...

.

----------------------

п. п.

* Акулы, атакующие на суше во время торнадо – отсылка к голливудскому фильму 2013 года «Акулий торнадо». Ужасный водяной смерч поднимает из океана в воздух тысячи акул и обрушивает их на Лос-Анджелес. Акулы атакуют и всех пожирают. Жанр: ужасы с элементами комедии. Было выпущено несколько сиквелов, спин-оффов, компьютерная игра, книга и комиксы.

Понравилась глава?