Глава 39

Глава 39

~10 мин чтения

Том 1 Глава 39

-Злодейка едет на пляж... пока что-

.

Под предводительством беззаботной Вальтруды живём-один-раз-семпай мы отправились на морской курорт Гросер-Зифогель. Ожидаемо, весь пляж был зарезервирован только для нас. Аристократия как есть. У нас были слуги, которые готовили еду и напитки, в общем, всё было в лучшем виде.

Как только прибыли, сразу переоделись в купальники... и тут я поняла, что будь то открытый или закрытый купальник, но выставлять на публику своё плоскогрудое тело меня очень смущает.

Ирис в этом смысле такая же, как и я, но, надо сказать, выглядит она потрясающе. Чёрный закрытый купальник смотрится на ней восхитительно. Я не могла бы ожидать меньшего от моей маленькой сестрёнки, и я бы не могла ещё больше гордиться ей.

"Готовы?" – спрашивает Вальтруда-семпай. Она в своём треугольном красном с белым бикини. Я поймала себя на том, что завидую этим плавным кривым линиям.

"Готова!"

"Я тоже готова!"

Не надо нас спрашивать; поиграть на пляже мы всегда готовы.

"Тогда надо показать наши купальники джентльменам!" – думаю, её мёдом не корми, только дай покрасоваться.

"У вас нет желания показать свой купальник его высочеству, леди Астрид?"

"Абсолютно нет, даже и близко."

Вопрос, кому вообще может захотеться показывать свой купальник Фридриху. Даже и не представляю.

"Ну, вот, опять вы~ Я думаю, не нужно подавлять свои романтические устремления, надеюсь, на этом пляже вы сможете стать более близкими друг к другу. Уверена, его высочество высоко оценит вашу фигурку."

И почему вы прямо толкаете меня наступить на мину, ради всего святого? Я ещё жить хочу!

"Оставим это, пойдём поплескаемся в море?"

"Конечно, сестрица!"

Игнорируя опасные слова Вальтруды-семпай, я направилась на пляж.

"Ух ты, какой огромный пляж... Прямо так и чувствуется величие сил природы."

Пляж действительно обширный, и вдалеке виднеется остров герцога Шлезвига. На острове находится их летний дом, и, видимо, Варя-семпай сейчас там. Не могу дождаться увидеть её.

"Сестрица! Вода солёная!"

"А? Так ты первый раз выезжаешь на море, Ирис?"

Ирис играется с накатывающимися волнами и всё не может перестать удивляться.

"Вот это да! Какое же огромное море!"

Вот как? Я счастлива, что Ирис наслаждается.

"Так что, научить тебя плавать?"

"Да, пожалуйста, сестрица!"

Наши уроки плавания начались. Мы начали с основ, с простого кроля, потом было плавание на спине, но, поскольку Ирис не желала заплывать на глубину, наши уроки ограничились барахтаньем на мелководье.

"Астрид."

Ну вот, Фридрих прервал моё любование плавающей Ирис. А я ведь была так сосредоточена, чтобы навсегда запечатлеть в памяти образ Ирис в этом купальнике.

"Не почтите за дерзость, но я должен сказать, твой купальник смотрится на тебе прекрасно."

"Мне его Вальтруда-семпай порекомендовала, так что я не при чём..."

И почему ты счёл необходимым похвалить мой купальник? Я же плоская как аэродром... или, погодите-ка, это что, был сарказм? Это же он, да? Вот же ты сволочь какая, Фридрих.

"Адольф и Сильвио сказали мне, что купальники их леди довольно смелые, так что, как я понял, таково веяние моды в этом году. Но я беспокоюсь, что император теперь станет говорить о деградации общественной морали."

Так, значит, глаза Адольфа и Сильвио уже все в малине, ха. Эти ж ублюдки.

Кстати сказать, если император действительно думает, что он смог бы ограничить ношение бикини из-за того, что кого-то заботит общественная мораль, то он ещё больший дурак, чем я предполагала.

"Вы думаете, общественная мораль приходит в упадок, ваше высочество?"

"Нет, я думаю, что свобода – это благо."

Так ты говоришь, но я-то вижу, каким грязным взглядом ты посматриваешь на семпаев, развратник.

"Фридрих! Здесь хорошее место, где можно нырять!"

"Понятно! Я вынужден покинуть вас, леди Астрид. Встретимся за ланчем после того, как накупаемся."

Ещё и за ланчем тебя лицезреть, да это ад какой-то...

"Сестрица, тот остров принадлежит герцогу Шлезвигу, да?"

"Так и есть. Интересно, как туда добираться? Моста не видно..."

На лодке поплывём?

"Ирис-семпай!"

Пока мы продолжали высматривать остров посреди моря, к нам уже направлялся Вернер-кун в сопровождении Дитрих-куна.

"Этот купальник вам очень идёт!"

"С-спасибо большое..."

Видимо, смущённая тем, что мальчик видит её в купальнике, Ирис быстро заскочила в свой спасительный домик позади моей спины.

"Ваш купальник тоже хорошо на вас смотрится, Астрид-семпай."

"Правда~?"

Дитрих-кун со своей стороны адресовал свою похвалу мне. Ну, поскольку я принадлежу к партии плоскогрудых, ничего привлекательного во мне нет, уверена, его слова – это обычное проявление вежливости. Во всяком случае, комплимент от мальчика, который намного младше, не вызывает того неприятного чувства, как когда то же самое говорил Фридрих, и даже наоборот, это по-своему мило.

"Ирис-семпай, если у вас есть настроение, давайте сходим с вами вон туда? Там есть потрясающий грот."

"Я... я пойду, если сестрица тоже пойдёт."

Ирис, девочка моя... Вернер-кун сказал это, потому что хочет побыть с тобой наедине, понимаешь? Я-то не против пойти с вами... Но тебе бы стоило подумать хоть немного о чувствах своего кавалера.

"Тогда, можете, пожалуйста, пойти с нами, Астрид-семпай?"

"А мне можно?"

Прости меня, Вернер-кун, что тут я, такая вот заковыка в осуществлении твоего плана.

"Тогда пойдёмте, Ирис-семпай и Астрид-семпай."

"Погоди-ка, Ирис-семпай пойдёт со мной," – заявил Дитрих-кун, когда Вернер-кун взял Ирис за руку.

Ух ты, занавес поднимается, и начинается второй акт Битвы за Ирис?

"Постойте, постойте, разве мы не можем просто все вместе вчетвером провести время?"

Прости, Вернер-кун, мне тут ещё второй дуэли не хватало.

"Все вчетвером... да? Ну, я не против..." – сказал он, не выпуская, тем временем, руку Ирис.

Признаю твою настойчивость, ты и правда всего лишь первоклассник?

"Тогда как насчёт того, чтобы Дитрих-кун шёл со мной?"

"Л-ладно..."

Ох, молодой человек, и откуда в вас это всё? Какой хитрый ход, однако.

"Ну, так, где этот грот, Вернер-кун?"

"Вон там, как раз внизу вон той горы."

Грот по соседству с пляжем? Надеюсь, там не живут монстры? Хорошо, если гильдия авантюристов всё там проверила, но что-то у меня нехорошее предчувствие...

"П-погодите чуток, сейчас сбегаю возьму кое-что, а то забыла."

Я активировала магию крови и рванула прямо в коттедж, где оставила свои вещи.

"Вот так, хорошо, что я ко всему готова."

Я достала из чемодана своё ружьё, заряженное жаканами*, и повесила за спину. Теперь я готова в поход на врага!

"Простите за ожидание, мне нужно было приготовиться!" – сказала я, вновь присоединившись к детишкам.

"Астрид-семпай? Что это у вас такое?" – спросил Вернер-кун, не понимая, что у меня за спиной.

"А, это то самое, из которого ты уложила того келпи**!" – с другой стороны послышался восхищённый голос Ирис, которая тоже смотрела на моё ружьё. Если честно, я бы не хотела, чтобы она выросла опасной девушкой, что возбуждается при виде ружья...

"Мы не знаем, что там может скрываться, так что это просто средство самообороны, только и всего."

"Думаю с нами всё будет нормально, гильдия авантюристов ведь изничтожила монстров в этих местах..."

А я вам говорю, мы не можем полагаться на гильдию авантюристов! Грифон на наших охотничьих угодьях, тот василиск во время ознакомительных мероприятий для первоклассников – огромные упущения! А позовите-ка мне заведующего!

"Если что-то пойдёт не так, я защищу обеих, Астрид-семпай и Ирис-семпай!"

"Спасибо тебе, Дитрих!"

Эх, поначалу я жаловалась насчёт того, что средний возраст людей вокруг меня уменьшился, но ничего не могу с собой поделать, чувствую, как заживают мои душевные раны в окружении младшеклассников. Мне не нужно волноваться о минах или о чём-то подобном с этими мальчиками, проблема только в том, что в моём вкусе мальчики постарше...

Мне было интересно, что там Вальтруда-семпай делает, так что я взглянула назад, на пляж, как там что.

"Сюда!"

"Неплохо, но я не проиграю!"

О, они используют элементальную магию, чтобы играть с водой наподобие водяных пистолетов. Брызгай на врагов и побольше веселись!

Однако, не представляла себе, что бикини могут так двигаться... осознают ли они, какое внимание привлекают... а если понимают, то Вальтруда-семпай – довольно безнравственная особа...

"Что-то не так, Астрид-семпай?"

"Да нет, ничего такого. Просто удивилась, увидев, какие движения способны производить эти купальники," – ответила я на вопрос Дитрих-куна, указывая на Вальтруду-семпай.

"Й-йа думаю, это слишком бесстыдно. Такие купальники могут разрушить общественную мораль в стране," – сказал Дитрих-кун, его лицо залилось краской, и он отвёл глаза.

Какой милый ответ от такой кнопки~

Не, если серьёзно, детишки должны выглядеть как детишки, а не стараться настолько сурово изображать взрослых.

"Ирис-семпай, вы сегодня учились плавать вместе с Астрид-семпай?"

"Д-да... потому что я не умела плавать..."

Хм, хм. Ирис потихоньку привыкает общаться с Вернер-куном. Это замечательно, ей следует получше его узнать, раз уж она собирается за него замуж в будущем. Надеюсь, в её семье будут царить радость и спокойствие!

Кстати сказать, что-то незаметно теперь, чтобы Дитрих-кун ревновал, что те двое так близко общаются, он что, правда на меня нацелился?

...Да нет, не может быть. Рядом такая очаровательная прелестная девочка как Ирис, да абсолютно невозможно, чтобы какой-нибудь парнишка запал на такую магическую дурочку как я. Если бы парни могли западать на меня только из-за того, что я полечила их с помощью магии крови, да у меня бы уже был обратный гарем.

"Смотрите, вот он!"

"Ух ты!"

Пока я была занята размышлениями о том, о сём, мы наконец достигли грота, о котором говорил Вернер-кун. Вход был внизу отвесного утёса, было видно, что поверхность моря распространяется внутрь, выглядело фантастически и, в тоже время, жутковато.

"Солнце отражается от поверхности моря и сверкает, что контрастирует с тьмой, идущей изнутри. Вид отсюда по-настоящему волшебный."

"Правда. Это место как будто бы из какой-нибудь новеллы."

Как и сказал Вернер-кун, солнечные блики и тьма изнутри создавали прекрасный вид.

"Интересно, как он выглядит внутри."

"Внутри..." – пробормотал Вернер-кун на любопытствующее замечание Ирис.

"Мне попросить мою фею проверить?"

"А, и правда, у вас же контракт с феей, да ведь, Астрид-семпай?"

Да, верно. Также, она является причиной, почему с Круглого Стола куда-то пропадают вкусняшки. Как её хозяйка, я должна бы извиниться.

"Появись, Блау!"

"Я здесь, хозяйка!"

Летающая Блау появилась из ниоткуда.

"Э-эх, Блау не любит тёмные места же..." – сказала она в ответ на мою просьбу, с выражением нежелания на лице.

"Как насчёт того, что я тебя потом отблагодарю вкусняшками?"

"Ух... ну, ладно, тогда..."

Как обычно, вкусняшки – её слабое место.

Я отослала фею, и девчушечка влетела внутрь.

"Когда вы заключили контракт с феей, Астрид-семпай?"

"Как-то раз я ходила на охоту с отцом, и там случайно её встретила, мы заключили контракт, когда она сидела у меня на руке, и я угостила её печеньем."

Не могу им сказать, что я убила грифона из своего ружья перед этим.

"Я завидую сестрице... тоже хочу контракт с феей."

Уверена, если Ирис сможет заключить контракт с феей, они будут так волшебно выглядеть! Только представьте себе убойную силу мимолётной красоты в сочетании со сказочной красотой феи, ничего лучше и не представить себе.

"Х-хозяйка!"

Пока мы болтали, Блау в панике выскочила из пещеры.

"Что случилось, Блау? Что там такое?"

"Русалы! Там гнездо русалов! Эти русалы, они хотели меня поймать, и... а-а-а! они здесь!!"

Говоря о русалах, это же, должно быть, хм... рыболюди, верно? Правильно я сделала, что взяла ружьё.

"Погодите, чего это их так много!?"

К нам подступали русалы числом точно больше десяти!

"Ирис, Вернер-кун, Дитрих-кун, спрячтесь куда-нибудь! Я их остановлю!"

"Н-но вы не справитесь с таким числом, семпай!"

Правда в том, что у меня не хватит пуль на них на всех, я зарядила только 5 патронов в ружьё, так что...

"Вернер-кун, хватай Ирис и бегите расскажите семпаям! Дитрих-кун, помоги мне, принеси мой закрытый чемодан из коттеджа! Бегом!"

"Понял!"

Вернер своей дрожащей рукой взял Ирис за руку и потянул её к семпаям.

"Давай же, Дитрих-кун, принеси мой чемодан!"

"Но я не могу представить, как вы сможете сдержать так много русалов! Я помогу вам здесь!"

Ты годишься только для моральной поддержки, а этого будет недостаточно. К сожалению.

"Нет. Просто слушай меня. Принеси мой чемодан, и тогда мы победим. Единственный, кого я могу попросить – это ты, потому что ты можешь использовать магию крови!"

"...Кх! Я понял!"

Отлично, Дитрих-кун отправлен. На суше русалы не так быстры, они ещё не подошли на расстояние выстрела.

Я активировала магию крови, чтобы усилить своё тело, и бросилась прямо к стае русалов. Они были вооружены деревянными копьями, но знаете ли вы, что моё ружьё по дальности стрельбы превосходит ваши копья? И в конце концов мои жаканы уже влетали в их черепа, пока они только примеривались кидать свои копья.

Голова рыбочеловека угостилась моим жаканом и серое вещество разлетелось со взрывом. Отбежала назад, передёрнула цевьё, патрон улёгся в патронник моего помпового ружья, и я снова подбегаю и стреляю. Опять отбегаю, перезаряжаю, снова подбегаю. Я подумала, что картечь сейчас была бы намного эффективнее, но теперь думать об этом уже поздно. Надо использовать то, что есть.

Перезарядив 4 раза, я осталась с одним патроном в патроннике. Давай же, Дитрих-кун, сейчас ты мне нужен больше, чем когда-либо.

"Астрид-семпай, я принёс ваш чемодан!"

"Прекрасно, спасибо, Дитрих-кун!"

Как только я его увидела, как он приближается, я тут же бросилась к нему.

"Вот теперь повоюем!"

"Да!"

Я быстро открыла чемодан и заглянула внутрь.

"Фу-фу-фу, пришло твое время, ручной пулемёт-кун."

Встречайте мой пулемёт, 200-зарядное оружие, которое сделал для меня дядя Гном.

"Дитрих-кун, становится опасно, стой сзади меня. Обещай мне, ладно?"

"Л-ладно!"

Так, Дитрих-куна я предупредила, шоу продолжается.

Русалы продолжали приближаться медленно, так что у меня было время выдвинуть сошки, установить пулемёт на землю и и посмотреть на русалов через перекрестье оптического прицела.

"Поприветствуйте моего маленького друга!"

Я нажала курок, и— звук пулемётной очереди отозвался эхом из грота, а многочисленные пули понеслись в сторону русалов.

Блау должна была работать на шумоподавление, но она скрылась, русалы напугали её до беспамятства, и я правда ничем не могла ей помочь.

Мой пулемёт скосил русалов, оставшиеся стали отступать, но я не могла им позволить уйти. Мой палец не отпускал курок, и очень быстро я превратила русалов в швейцарский сыр. Один за другим они падали на песок, и вот вам картина маслом: кровавая баня.

"Кажется, некоторые ускользнули в свою пещеру."

"Д-да... и... что вы..."

"Собираюсь ли я их преследовать и изничтожить? Да."

Я подняла пулемёт и рванула прямо в грот. Я устроила им душ из свинца, но некоторые ещё продолжали убегать. Я вонзала им пули в спины, пока никого из них не осталось в живых.

"Всё чисто!"

На всякий случай я зашла ещё глубже в пещеру, ну, думаю, никого не осталось.

Мой ручной пулемёт прошёл прекрасную проверку на практике. "Чистая победа!"

Я не могла бы почувствовать большего удовлетворения.

Кстати, я надеюсь, что гильдия авантюристов когда-нибудь начнёт лучше выполнять свою работу, а не позволять монстрам невозбранно бродить по территории под их юрисдикцией.

Я пошла обратно к Дитрих-куну, с той стороны уже доносился какой-то шум. Это семпаи бежали в нашу сторону, и даже, смотрю, Фридрих с ними. Вот же, надо спрятать пушки!

В панике я заперла моё оружие в чемодан и замела использованные гильзы.

"Леди Астрид, вы в порядке!?"

"Да в полном, Вальтруда-семпай. Русалов здесь больше нет," – с усмешкой ответила я, после того, как она испуганно спросила меня.

"Ужасно, русалы не должны были делать своё гнездо здесь... Гильдия авантюристов должна была позаботиться..."

"Вальтруда-семпай, думаю, не стоит слишком полагаться на гильдию авантюристов."

Чёрт, от разведчиков в гильдии авантюристов не больше пользы, чем от пепельницы на мотоцикле.

"И... что вы сделали со всеми этими русалами?"

"Я... хм... сделала всё возможное."

"Как?"

"Я сделала всё, что смогла!"

Я сделала всё, что смогла, и убила их всех.

"Астрид-семпай использовала странное—"

"Ничего такого! Я просто сделала всё, что смогла!"

Дитрих-кун, прямо сейчас лучше бы тебе заткнуться.

"Вот, значит, как? Тогда, оставим это как есть на сегодня. Чувствую, после этих русалов потом ещё и кракен объявится..."

"Не накликайте тут..." – сказала я в ответ.

Кажется, здесь у берега могут появляться русалы. Мы свернули свою пляжную активность на сегодня и направились в коттедж покушать.

Эх, как же весело было расчехлить своё оружие, это была лучшая часть этого дня... хотя меня беспокоит, что Дитрих-кун видел всё это действо...

.

------------------

п.п.

* жака́н – самодельная тяжёлая пуля для стрельбы из гладкоствольного ружья. Масса от 26 до 31 грамма.

** келпи – из шотландской мифологии, монстр в виде лошади, чаще всего чёрного цвета, бывает, у него на лбу вырастают два длинных рога.

Понравилась глава?