Глава 1313

Глава 1313

~7 мин чтения

Лит наблюдал, как Аран и Лерия превращают песок в импровизированные крепости, используя морскую воду, чтобы атаковать друг друга и разрушать стены противника.[Вот бы Карл и я могли делать то же самое,] — подумал Лит и пнул песок, создав мозаику, изображающую его давно потерянного брата в детстве.— Кто это? Улыбка у него чем-то на тебя похожа, — спросила Камилла.Лит не ответил, снова пнув песок.

Он чувствовал, как магия наполняет его ногу, но она не имела направления — ничего не происходило.

Он попробовал снова и снова, но чем больше концентрировался, тем слабее становилась магия.— Зачем ты это сделал? — указала она на разрушенную мозаику.— Прости.

Это был человек из прошлого.

Воспоминания о нём причиняют боль, — сказал Лит, склоняя голову, пока их лбы не соприкоснулись.Он отпустил всё, кроме ощущения её тепла и звука прибоя.

Затем он снова пнул песок, и вместо того чтобы разлететься, он превратился в красивый квадратный замок с четырьмя спиральными башнями по углам и донжоном в центре.На подъёмном мосту стояла маленькая фигурка принцессы с лицом, напоминающим Камиллу, а на башне извивался семиглазый четырёхкрылый дракон, обвивающий статуэтку Солус, спрятанную в крепости.— Это мы? — хихикнула Камилла. — Мило и жутковато одновременно.

Прямо как ты.— Ты знаешь, ты была права.

Это и правда весело, — сказал Лит.――――――――――――――――――――――――――――――――Несколько дней спустя Лит гулял с Араном, пока Камилла с Лерией выбирали одежду.

Она поняла, что маленькой девочке нравится шопинг, если представить его как игру в переодевание, где Камилла — её кукла.Лит дал магическим зверям выходной: ночёвки в конюшнях и толпы обожающей детворы их измотали.

Он заметил, что Аран молчит и больше смотрит под ноги, чем на витрины с игрушками.— Что случилось, братишка? — Аран был слишком мал, чтобы влюбиться, и абсолютно здоров — Лит проверял их обоих с помощью Бодрости каждый день.— Как думаешь, я смогу быть таким же хорошим магом, как Лерия? — спросил Аран, сжимая его руку от стеснения.— Прости, что?Близнецы обладали одинаковыми ядрами, и Лит не замечал разницы в таланте между ними.— У Лерии две пряди в волосах, как у Абоминуса, а у меня только одна.

Она сказала, что девочки талантливее мальчиков.

Почти все наши тёти — магички, а кроме тебя и дяди Налронда, в Лутии нет ни одного мужчины-мага.Лит с облегчением вздохнул — соревновательность у детей легко исправляется.— Она просто дразнилась.

Ты жалуешься на одну прядь, а у меня вообще ни одной.

Значит ли это, что я плохой маг?— Конечно нет! Ты же Архимаг! — возмутился Аран, будто кто-то оскорбил его кумира.— У тёти Фрии тоже нет прядей, но она владеет всеми стихиями и входит в число немногих магов пространственной школы в королевстве.

Пряди показывают склонность к определённому элементу, но не отражают талант.— Но Фрия — девочка.

Как и Тиста с тётей Фалуэль, — настаивал Аран.— Мужчин-магов хватает.

Дядя Райман, профессор Март, Вастор, Манохар — и это только те, кто пришёл в голову сразу, — сказал Лит.— Дядя Райман — плохой.

Его почти всегда нет дома, как и тебя.

Из-за этого Лилия и Леран часто плачут.

Вастор старый, толстый и внутри ещё более злой, чем снаружи.

Обещай, что никогда не станешь как они.Такой ответ застал Лита врасплох.

Он думал, что мощное тело Раймана и магические трюки Вастора произведут на ребёнка впечатление.— Обещаю, — сказал он, глядя на брата будто впервые.— А этого Марта я не помню.

Папа говорит, он умрёт, как и жил: заваленным бумагами.

А Манохар… после того как он пытался сделать из нас подопытных на вечеринке…— Ты имеешь в виду "тестовых испытуемых"? — Лит закрыл лицо ладонью, поняв, почему Безумного Профессора больше не зовут на мероприятия с детьми.— Да.

Он дал нам странные конфеты и сок, но тётя Джирни ударила его туда, и мы ничего не успели съесть.

Потом мама сказала, чтобы я никогда не брал сладости у незнакомцев и кричал при виде Манохара.

Она называла его разными словами, которые запретила повторять.

Думаю, он плохой.— Ты даже не представляешь насколько, — вздохнул Лит, тщетно пытаясь вспомнить подходящего мужчину-пример.— Дядя Лит! Плохие дядьки обижают людей! Помоги им! — Аран дёрнул его за руку и указал на мужчин у ювелирного магазина.Они несли тяжёлые мешки и держали пожилого мужчину в чёрном костюме, вероятно владельца, в заложниках.

Сигнализация уже вызвала городскую стражу, но бандитам хватило одного взмаха руки, чтобы отбросить их магией.[Солус, анализ.][У них жёлтые мана-ядра разного уровня — обычные маги.

Лидер — с ярко-зелёным.

Заклинаний выше Первой Магии они не использовали, так что больше сказать не могу.

Но у них нет хорошего снаряжения.

Если лидер и учился в академии, то в третьесортной.][Значит, идеальные спарринг-партнёры для моих вихрей,] — решил Лит, поднимая Арана на плечи, как это делал Рааз на параде.— А мне не стоит оставаться сзади? — спросил Аран.

В сказках, которые рассказывал Лит, не было крови и криков.Его разум не мог понять, почему добрые парни проигрывают, даже имея численное превосходство.— Если оставить тебя, ты можешь попасть под случайное заклинание или тебя похитят.

Самое безопасное место — рядом со мной, — ответил Лит и "моргнул" к грабителям.— Ещё шаг — и старика не станет, — рявкнул рыжий мужчина с мутным левым глазом, прижимая ледяной клинок к горлу хозяина магазина.— Сдавайтесь, и единственное, что вы потеряете — это гордость, — Лит проигнорировал угрозы, сложив большой и средний пальцы в странный жест — словно собирался сказать «окей».

Лит наблюдал, как Аран и Лерия превращают песок в импровизированные крепости, используя морскую воду, чтобы атаковать друг друга и разрушать стены противника.

[Вот бы Карл и я могли делать то же самое,] — подумал Лит и пнул песок, создав мозаику, изображающую его давно потерянного брата в детстве.

— Кто это? Улыбка у него чем-то на тебя похожа, — спросила Камилла.

Лит не ответил, снова пнув песок.

Он чувствовал, как магия наполняет его ногу, но она не имела направления — ничего не происходило.

Он попробовал снова и снова, но чем больше концентрировался, тем слабее становилась магия.

— Зачем ты это сделал? — указала она на разрушенную мозаику.

Это был человек из прошлого.

Воспоминания о нём причиняют боль, — сказал Лит, склоняя голову, пока их лбы не соприкоснулись.

Он отпустил всё, кроме ощущения её тепла и звука прибоя.

Затем он снова пнул песок, и вместо того чтобы разлететься, он превратился в красивый квадратный замок с четырьмя спиральными башнями по углам и донжоном в центре.

На подъёмном мосту стояла маленькая фигурка принцессы с лицом, напоминающим Камиллу, а на башне извивался семиглазый четырёхкрылый дракон, обвивающий статуэтку Солус, спрятанную в крепости.

— Это мы? — хихикнула Камилла. — Мило и жутковато одновременно.

Прямо как ты.

— Ты знаешь, ты была права.

Это и правда весело, — сказал Лит.

――――――――――――――――――――――――――――――――

Несколько дней спустя Лит гулял с Араном, пока Камилла с Лерией выбирали одежду.

Она поняла, что маленькой девочке нравится шопинг, если представить его как игру в переодевание, где Камилла — её кукла.

Лит дал магическим зверям выходной: ночёвки в конюшнях и толпы обожающей детворы их измотали.

Он заметил, что Аран молчит и больше смотрит под ноги, чем на витрины с игрушками.

— Что случилось, братишка? — Аран был слишком мал, чтобы влюбиться, и абсолютно здоров — Лит проверял их обоих с помощью Бодрости каждый день.

— Как думаешь, я смогу быть таким же хорошим магом, как Лерия? — спросил Аран, сжимая его руку от стеснения.

— Прости, что?

Близнецы обладали одинаковыми ядрами, и Лит не замечал разницы в таланте между ними.

— У Лерии две пряди в волосах, как у Абоминуса, а у меня только одна.

Она сказала, что девочки талантливее мальчиков.

Почти все наши тёти — магички, а кроме тебя и дяди Налронда, в Лутии нет ни одного мужчины-мага.

Лит с облегчением вздохнул — соревновательность у детей легко исправляется.

— Она просто дразнилась.

Ты жалуешься на одну прядь, а у меня вообще ни одной.

Значит ли это, что я плохой маг?

— Конечно нет! Ты же Архимаг! — возмутился Аран, будто кто-то оскорбил его кумира.

— У тёти Фрии тоже нет прядей, но она владеет всеми стихиями и входит в число немногих магов пространственной школы в королевстве.

Пряди показывают склонность к определённому элементу, но не отражают талант.

— Но Фрия — девочка.

Как и Тиста с тётей Фалуэль, — настаивал Аран.

— Мужчин-магов хватает.

Дядя Райман, профессор Март, Вастор, Манохар — и это только те, кто пришёл в голову сразу, — сказал Лит.

— Дядя Райман — плохой.

Его почти всегда нет дома, как и тебя.

Из-за этого Лилия и Леран часто плачут.

Вастор старый, толстый и внутри ещё более злой, чем снаружи.

Обещай, что никогда не станешь как они.

Такой ответ застал Лита врасплох.

Он думал, что мощное тело Раймана и магические трюки Вастора произведут на ребёнка впечатление.

— Обещаю, — сказал он, глядя на брата будто впервые.

— А этого Марта я не помню.

Папа говорит, он умрёт, как и жил: заваленным бумагами.

А Манохар… после того как он пытался сделать из нас подопытных на вечеринке…

— Ты имеешь в виду "тестовых испытуемых"? — Лит закрыл лицо ладонью, поняв, почему Безумного Профессора больше не зовут на мероприятия с детьми.

Он дал нам странные конфеты и сок, но тётя Джирни ударила его туда, и мы ничего не успели съесть.

Потом мама сказала, чтобы я никогда не брал сладости у незнакомцев и кричал при виде Манохара.

Она называла его разными словами, которые запретила повторять.

Думаю, он плохой.

— Ты даже не представляешь насколько, — вздохнул Лит, тщетно пытаясь вспомнить подходящего мужчину-пример.

— Дядя Лит! Плохие дядьки обижают людей! Помоги им! — Аран дёрнул его за руку и указал на мужчин у ювелирного магазина.

Они несли тяжёлые мешки и держали пожилого мужчину в чёрном костюме, вероятно владельца, в заложниках.

Сигнализация уже вызвала городскую стражу, но бандитам хватило одного взмаха руки, чтобы отбросить их магией.

[Солус, анализ.]

[У них жёлтые мана-ядра разного уровня — обычные маги.

Лидер — с ярко-зелёным.

Заклинаний выше Первой Магии они не использовали, так что больше сказать не могу.

Но у них нет хорошего снаряжения.

Если лидер и учился в академии, то в третьесортной.]

[Значит, идеальные спарринг-партнёры для моих вихрей,] — решил Лит, поднимая Арана на плечи, как это делал Рааз на параде.

— А мне не стоит оставаться сзади? — спросил Аран.

В сказках, которые рассказывал Лит, не было крови и криков.

Его разум не мог понять, почему добрые парни проигрывают, даже имея численное превосходство.

— Если оставить тебя, ты можешь попасть под случайное заклинание или тебя похитят.

Самое безопасное место — рядом со мной, — ответил Лит и "моргнул" к грабителям.

— Ещё шаг — и старика не станет, — рявкнул рыжий мужчина с мутным левым глазом, прижимая ледяной клинок к горлу хозяина магазина.

— Сдавайтесь, и единственное, что вы потеряете — это гордость, — Лит проигнорировал угрозы, сложив большой и средний пальцы в странный жест — словно собирался сказать «окей».

Понравилась глава?