~2 мин чтения
Том 1 Глава 2673
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Хотя медицинские технологии сейчас были очень развиты, этот человек все еще беспокоился о ней.
Все проистекало из его заботы о ней.
— Мо Шисю, ты уже говорил мне об этом. — Цзян Луоли нежно взяла его за руку и блаженно улыбнулась. — А еще вы очень благородны. Ты заботился обо мне на протяжении всей моей беременности. Это было очень тяжело.
— Я должен поблагодарить вас за то, что вы подарили мне такую счастливую семью.
— Для меня это нетрудно. Мой долг-заботиться о тебе и ребенке. Тебе это дается труднее всего. Ты так много страдала во время беременности, а когда родила, то страдала еще больше. Я обязательно буду хорошо относиться к тебе и ребенку в будущем.
— Не думаю, что это было трудно. Я чувствую себя очень счастливым. Цзян Луоли выглядела как счастливая маленькая женщина. — Право, теперь я чувствую себя особенно счастливым.
Цяо Мяньмянь улыбнулся.
Видя, как счастлива ее лучшая подруга, она чувствовала себя особенно счастливой и утешенной.
Не желая нарушать блаженный момент пары, она прикрыла рот рукой и улыбнулась. “Ло-Ло, хорошенько поговори со Старшим Братом. Я пойду повидаюсь с племянницей.
С этими словами Цяо Мяньмянь повернулся и посмотрел на ребенка.
Старая мадам некоторое время поддразнивала свою правнучку, прежде чем попросить дядю Чжана помочь ей сесть.
Это было не потому, что она устала, а потому, что ее тело не позволяло ей долго стоять.
Мо Еси стоял у кровати и немного неловко поддразнивал свою маленькую племянницу. Сначала малышка улыбалась, но когда он протянул руку, чтобы поиграть с ней, она надулась и заплакала в следующую секунду.
Рука Мо Еси напряглась.
Выражение его лица тоже застыло.
Сердце старой мадам сжалось, когда она услышала плач ребенка. Она тут же принялась расспрашивать своего драгоценного внука. — А Си, что ты сделал? Почему ты напугал Юэюэ?”
Выражение лица Мо Еси застыло.
Он убрал руку и сухо объяснил: — Бабушка, я ее не пугал. Она заплакала. —
— Хм, а она бы заплакала “если бы ты ее не напугал? Тогда почему она смеялась, когда мы с твоим отцом только что дразнили ее?
Мо Еси потерял дар речи.
Откуда ему знать?
Он действительно ничего не сделал.
Если бы ему пришлось сказать, что он сделал, он бы просто дразнил ее.
— Бабушка, я действительно ничего не сделала. Я не нарочно ее напугал. — Мо Еси почувствовал себя обиженным. — Неужели ты думаешь, что я стал бы делать что-то настолько скучное, как пугать ребенка?
Старая мадам хорошо знала своего внука.
Но сейчас ей было все равно.
Она фыркнула. — Ты не напугал ее, но это также ничем не отличается от того, чтобы сделать это. Ты просто стоишь с невозмутимым лицом, а она тебя боится. Разве это не считается ее испугом? Уходи, не стой здесь и не надоедай.
Мо Еси потерял дар речи.
Хорошо.
Теперь, когда у Старой мадам появился правнук, он, естественно, стал надоедливым человеком.
Разве отец Мо не сделал то же самое?
Мо Еси не стал с ней спорить. Он кивнул. — Мм, бабушка права. Я уступлю дорогу. —
Вот что увидела Цяо Мяньмянь, когда вернулась.
У ребенка покраснели нос и глаза.. Она выглядела так очаровательно.