~7 мин чтения
— Матч за госпожу Рокуко, Нарикин!— Отказываюсь.Бессмысленное останется бессмысленным, даже если это повторить дважды.— Почему?!— Нет никаких оснований для этого.
Судя по рассказанной вами истории, это лишь ради вашего разбитого сердца.
Я не вижу в вашем предложении ничего, кроме [Причинения неудобства другим], понятно?— Угх!..
Но даже так!— В-в-всё в порядке, этот поединок, ты должен принять вызов.Рокуко, ты-то чего такая радостная?— Пусть так, но мы должны с этого что-то получить в случае победы, верно, господин Герой?— Э, а, умм, да… Ну, если господин Нарикин выиграет, я сохраню в секрете то, что он японец? Как насчёт этого?— …Хэй, мне показалось, или вы только что сказали, будто я японец?— Я не прав?Нет, ты прав.
Но это не значит, что я собираюсь это признавать.
Обратное я говорить, впрочем, тоже не хочу, поскольку в мире, где существуют магические детекторы лжи и специальные заклинания, это будет равносильно признанию.
Я могу лишь уклоняться от подобных заявлений.— Давайте на секунду допустим, что я японец.
С чего бы мне переживать из-за того, что вы об этом расскажете?— Это явно доставит вам проблемы, иначе вы бы не скрывали своё лицо, верно? В противном случае, снимите маску и покажите мне, что вы не мой соотечественник.— Просто у меня страшный шрам на лице, который я не хочу показывать людям, так что… Не кажется ли вам, что вы заходите слишком далеко?— Э-это было невежливо с моей стороны! Я не знал!Итак, Ватару извинился и послушно поклонился.
Такой честный парень.— Ну, эта гостиница определённо была построена вами, господин Нарикин.
И даже ваше имя, [Нарикин (Выскочка)], идеально подходит приключенцу, обретающему известность… Я был уверен, что дело обстоит именно так.Близко, но не совсем.
Это прозвище родилось из названий фигур сёги.
Моё настоящее имя [Кейма (Конь)], так что я перевернул фигуру и получил [Нарикин (Перевёрнутый конь)].
Разумеется, вслух я этого говорить не стал*.Прим. W: Для тех, кто не понял или хочет разобраться более подробно.
Герой решил, что имя «Нарикин» — это от яп. слова 成金(Нарикин), которое означает «выскочка», «быстро разбогатевший человек», однако Кейма получил его другим путём.
В игре сёги есть фигура «конь», которая звучит, как Кейма, а также фигура «перевёрнутый конь» (яп. 成桂 нари-кэй).
Это слово, “нарикэй”, Кейма и использовал для получения прозвища «Нарикин».
Можно сказать, это означает «перевёрнутый Кейма».— И это всё? Моё имя… думаю, это просто случайность.
С точки зрения господина Героя это, вероятно, действительно подозрительное имя.
Что касается нашего заведения, то в качестве эталона я использовал гостиницу, построенную Героем в старые времена.
После чего я решил разместить её здесь, у подземелья [Пещера желаний], в котором частенько попадаются таинственные и необычные магические инструменты.
Вроде этого [Массажного кресла].— Ха-ха-ха, так вот оно что… Ничего, если я его разберу? Могу его купить, если нужно…— Я уже отдал запасное госпоже Хаку, так что, пожалуйста, выкиньте из головы это желание.— Ох-хо, ладно, я найду себе такое в пещере…Ну, это уже зависит от удачи.
Угу, почти.
Это зависит от того, сделаю ли я его.Так, теперь.— …Точно.
Если мы выиграем, я хочу магический инструмент, что определяет ложь.
При этом условии я могу согласиться на поединок.Я могу заполучить 50к DP, просто превратив 50 золотых монет в DP.
Номер стоит 25 золотых монет за ночь, а он заплатил за две ночи.
Я в любом случае его скоро получу, не терпится посмотреть, что же это за магический инструмент.Но сейчас меня больше интересует, насколько легко этот Герой сможет его достать — одно это может многое прояснить.— Ах, э-это, умм, я, конечно, слышал об этих магических устройствах, но… Извините, у меня такого нет.
Вы же знаете, что государство принудительно скупает подобные устройства, да?— Даже если у господина Героя ранг S?..— Ах!..
Точно, теперь, когда мне присвоили ранг S, возможно, есть шанс!..
Ах, нет, мне понадобится разрешение госпожи Хаку… но тогда это будет выглядеть так, будто я пытаюсь получить у неё разрешение на госпожу Рокуко… Эмм, может, вы хотите что-нибудь другое?Ну, мне не составит проблем самостоятельно что-либо раздобыть, поскольку я Хранитель Подземелья.
Но он действительно честный малый.— Как поступите? Вы примете вызов?— Кстати, что будет, если мы проиграем?— …Эмм, я бы хотел, чтобы вы забыли о моих притязаниях на госпожу Рокуко.Ах, да он сама скромность.
Я-то думал, он скажет что-то вроде «я заберу госпожу Рокуко с собой!».— Ну, всё в порядке, пока вы уважаете желания самой Рокуко.— Да, непременно… госпожа Рокуко всё ещё юна, но у меня такое ощущение, что она уже более чем достойна зваться «леди».Герой Ватару бросил быстрый взгляд на Рокуко.
Она снова зарделась, как и раньше… Да, она в восторге, что её назвали леди.
Но, серьёзно? Ты уверена?— В общем, я не собираюсь принимать вызов.
В конце концов, у меня всё ещё нет для этого оснований.— Правда? Досадно…Хоть он так и сказал, но особо расстроенным не выглядел… Похоже, он что-то задумал.
У меня была пара мыслей на этот счёт, но день завершился без происшествий… Ладно, сделаем вид, что Нарикин отправился пополнять припасы.
Где-то на неделю.
В таком случае мне больше не придётся вести таких запутанных бесед.
— Матч за госпожу Рокуко, Нарикин!
— Отказываюсь.
Бессмысленное останется бессмысленным, даже если это повторить дважды.
— Нет никаких оснований для этого.
Судя по рассказанной вами истории, это лишь ради вашего разбитого сердца.
Я не вижу в вашем предложении ничего, кроме [Причинения неудобства другим], понятно?
Но даже так!
— В-в-всё в порядке, этот поединок, ты должен принять вызов.
Рокуко, ты-то чего такая радостная?
— Пусть так, но мы должны с этого что-то получить в случае победы, верно, господин Герой?
— Э, а, умм, да… Ну, если господин Нарикин выиграет, я сохраню в секрете то, что он японец? Как насчёт этого?
— …Хэй, мне показалось, или вы только что сказали, будто я японец?
— Я не прав?
Нет, ты прав.
Но это не значит, что я собираюсь это признавать.
Обратное я говорить, впрочем, тоже не хочу, поскольку в мире, где существуют магические детекторы лжи и специальные заклинания, это будет равносильно признанию.
Я могу лишь уклоняться от подобных заявлений.
— Давайте на секунду допустим, что я японец.
С чего бы мне переживать из-за того, что вы об этом расскажете?
— Это явно доставит вам проблемы, иначе вы бы не скрывали своё лицо, верно? В противном случае, снимите маску и покажите мне, что вы не мой соотечественник.
— Просто у меня страшный шрам на лице, который я не хочу показывать людям, так что… Не кажется ли вам, что вы заходите слишком далеко?
— Э-это было невежливо с моей стороны! Я не знал!
Итак, Ватару извинился и послушно поклонился.
Такой честный парень.
— Ну, эта гостиница определённо была построена вами, господин Нарикин.
И даже ваше имя, [Нарикин (Выскочка)], идеально подходит приключенцу, обретающему известность… Я был уверен, что дело обстоит именно так.
Близко, но не совсем.
Это прозвище родилось из названий фигур сёги.
Моё настоящее имя [Кейма (Конь)], так что я перевернул фигуру и получил [Нарикин (Перевёрнутый конь)].
Разумеется, вслух я этого говорить не стал*.
Прим. W: Для тех, кто не понял или хочет разобраться более подробно.
Герой решил, что имя «Нарикин» — это от яп. слова 成金(Нарикин), которое означает «выскочка», «быстро разбогатевший человек», однако Кейма получил его другим путём.
В игре сёги есть фигура «конь», которая звучит, как Кейма, а также фигура «перевёрнутый конь» (яп. 成桂 нари-кэй).
Это слово, “нарикэй”, Кейма и использовал для получения прозвища «Нарикин».
Можно сказать, это означает «перевёрнутый Кейма».
— И это всё? Моё имя… думаю, это просто случайность.
С точки зрения господина Героя это, вероятно, действительно подозрительное имя.
Что касается нашего заведения, то в качестве эталона я использовал гостиницу, построенную Героем в старые времена.
После чего я решил разместить её здесь, у подземелья [Пещера желаний], в котором частенько попадаются таинственные и необычные магические инструменты.
Вроде этого [Массажного кресла].
— Ха-ха-ха, так вот оно что… Ничего, если я его разберу? Могу его купить, если нужно…
— Я уже отдал запасное госпоже Хаку, так что, пожалуйста, выкиньте из головы это желание.
— Ох-хо, ладно, я найду себе такое в пещере…
Ну, это уже зависит от удачи.
Угу, почти.
Это зависит от того, сделаю ли я его.
Так, теперь.
Если мы выиграем, я хочу магический инструмент, что определяет ложь.
При этом условии я могу согласиться на поединок.
Я могу заполучить 50к DP, просто превратив 50 золотых монет в DP.
Номер стоит 25 золотых монет за ночь, а он заплатил за две ночи.
Я в любом случае его скоро получу, не терпится посмотреть, что же это за магический инструмент.
Но сейчас меня больше интересует, насколько легко этот Герой сможет его достать — одно это может многое прояснить.
— Ах, э-это, умм, я, конечно, слышал об этих магических устройствах, но… Извините, у меня такого нет.
Вы же знаете, что государство принудительно скупает подобные устройства, да?
— Даже если у господина Героя ранг S?..
Точно, теперь, когда мне присвоили ранг S, возможно, есть шанс!..
Ах, нет, мне понадобится разрешение госпожи Хаку… но тогда это будет выглядеть так, будто я пытаюсь получить у неё разрешение на госпожу Рокуко… Эмм, может, вы хотите что-нибудь другое?
Ну, мне не составит проблем самостоятельно что-либо раздобыть, поскольку я Хранитель Подземелья.
Но он действительно честный малый.
— Как поступите? Вы примете вызов?
— Кстати, что будет, если мы проиграем?
— …Эмм, я бы хотел, чтобы вы забыли о моих притязаниях на госпожу Рокуко.
Ах, да он сама скромность.
Я-то думал, он скажет что-то вроде «я заберу госпожу Рокуко с собой!».
— Ну, всё в порядке, пока вы уважаете желания самой Рокуко.
— Да, непременно… госпожа Рокуко всё ещё юна, но у меня такое ощущение, что она уже более чем достойна зваться «леди».
Герой Ватару бросил быстрый взгляд на Рокуко.
Она снова зарделась, как и раньше… Да, она в восторге, что её назвали леди.
Но, серьёзно? Ты уверена?
— В общем, я не собираюсь принимать вызов.
В конце концов, у меня всё ещё нет для этого оснований.
— Правда? Досадно…
Хоть он так и сказал, но особо расстроенным не выглядел… Похоже, он что-то задумал.
У меня была пара мыслей на этот счёт, но день завершился без происшествий… Ладно, сделаем вид, что Нарикин отправился пополнять припасы.
Где-то на неделю.
В таком случае мне больше не придётся вести таких запутанных бесед.