~5 мин чтения
Вторник, продолжение...Анна заметила Лу Цзиньху, выходящего из Бюро гражданской администрации, одетого в черный деловой костюм с белой рубашкой и галстуком, который они выбирали вместе.
Его было легко заметить, так как он был ростом всего в шесть футов, а у его коротких черных волос были светлые кончики на концах, которые он всегда предпочитал красить.С левой стороны Лу Цзиньху стояла женщина, которую Анна никогда раньше не видела.
Анна думала о ее росте, но с очень хрупким взглядом.
Она была небольшого телосложения, и Анна заметила, что она была в белом платье и на ее черных волосах было вплетено несколько цветов.
Когда она посмотрела вниз, Анна заметила, что Лу Цзиньху и эта женщина держались за руки.Позади Лу Цзиньху и женщины, Анна сразу же узнала родителей Цзиньху, но была и другая пара, которую она не узнала.
Все шесть человек широко улыбались, а женщина рядом с Цзиньху смотрела на него с выражением чистого счастья и обожания на лице.
Цзиньху неоднократно поглядывал на нее, на его лице было выражение радости, а также что-то еще, что Анна не могла определить.
Никто из них, казалось, не искал ее.Анна задумалась, что происходит, и встала, чтобы двинуться к Лу Цзиньху, когда он вместе с теми людьми прошел через площадь возле Бюро гражданской администрации.
Она надеялась, что сможет точно определить, что происходит, и решить эту проблему, чтобы она и Цзиньху могли как можно скорее пожениться.
Когда Анна была в 6 шагах от группы, Цзиньху заметил ее.
Группа остановилась, и Цзиньху крепко сжал руку женщины рядом с ним.«Цзиньху, где ты был? Я так волновалась, что тебя не было так долго, когда ты сказал встретиться с тобой, чтобы мы могли получить наше свидетельство о браке с твоими родителями.
Я даже оставила тебе сообщение, чтобы узнать, где ты был», сказала Анна.Прежде чем Цзиньху смог ответить, женщина рядом с ним со злобным подтекстом сказала: «Убирайся, женщина.
Он мой муж.
Ты бредишь, если он когда-нибудь выйдет за тебя замуж».«Что… Что ты имеешь в виду?» — заикалась Анна. «Скажи мне, Цзиньху, что это все не правда».Но господин Лу посмотрев на Анну ответил за своего сына: «Все верно.
Мой Джинху, сделал то, что он всегда должен был сделать, и женился на Ян Лин.
Он поступил как хороший сын, который беспокоиться о своих родителях».Госпожа Лу злобным тоном последовала за своим мужем: «Отойди от нас, ведьма.
Цзиньху всегда собирался жениться на Ян Лин, как мы и договаривались с ее родителями.
Ты заколдовала его пребыванием в Австралии.
Что он забыл о своих обязанностях не только перед Ян Лин, но и перед ее родителями и нами.
Вы держали его подальше от семейного бизнеса.
Вы не имели на это никакого права.
Он сделал то, что всегда должен был сделать».А теперь в их разговор встряла и другая пара, которая как поняла Анна являлась родителями Ян Лин. «Верно.
Наши Ян Лин и Лу Цзиньху всегда собирались пожениться.
Это было организовано, когда они еще были очень молоды, и это имеет смысл по личным и деловым причинам».Затем злоба начала проявляться в словах г-жи Ян, когда она продолжала: «Отойди от нас, или мы позвоним в полицию.
Я знаю, я могу арестовать тебя за то, что ты незаконно находишься в нашей стране».Все проблемы «мира» обрушились на Анну.
Но как это могло быть правдой? Единственный способ, чтобы узнать истину это спросить Цзиньху напрямую.Анна слегка повернулась, чтобы посмотреть Цзиньху в глаза, и спросила: «Это правда?»Ответ Цзиньху разрушил все мечты Анны: «Да, ты, с**а.
Я сделал то, что должен был сделать.
Отойди от нас, ты мне больше не нужна».
Вторник, продолжение...
Анна заметила Лу Цзиньху, выходящего из Бюро гражданской администрации, одетого в черный деловой костюм с белой рубашкой и галстуком, который они выбирали вместе.
Его было легко заметить, так как он был ростом всего в шесть футов, а у его коротких черных волос были светлые кончики на концах, которые он всегда предпочитал красить.
С левой стороны Лу Цзиньху стояла женщина, которую Анна никогда раньше не видела.
Анна думала о ее росте, но с очень хрупким взглядом.
Она была небольшого телосложения, и Анна заметила, что она была в белом платье и на ее черных волосах было вплетено несколько цветов.
Когда она посмотрела вниз, Анна заметила, что Лу Цзиньху и эта женщина держались за руки.
Позади Лу Цзиньху и женщины, Анна сразу же узнала родителей Цзиньху, но была и другая пара, которую она не узнала.
Все шесть человек широко улыбались, а женщина рядом с Цзиньху смотрела на него с выражением чистого счастья и обожания на лице.
Цзиньху неоднократно поглядывал на нее, на его лице было выражение радости, а также что-то еще, что Анна не могла определить.
Никто из них, казалось, не искал ее.
Анна задумалась, что происходит, и встала, чтобы двинуться к Лу Цзиньху, когда он вместе с теми людьми прошел через площадь возле Бюро гражданской администрации.
Она надеялась, что сможет точно определить, что происходит, и решить эту проблему, чтобы она и Цзиньху могли как можно скорее пожениться.
Когда Анна была в 6 шагах от группы, Цзиньху заметил ее.
Группа остановилась, и Цзиньху крепко сжал руку женщины рядом с ним.
«Цзиньху, где ты был? Я так волновалась, что тебя не было так долго, когда ты сказал встретиться с тобой, чтобы мы могли получить наше свидетельство о браке с твоими родителями.
Я даже оставила тебе сообщение, чтобы узнать, где ты был», сказала Анна.
Прежде чем Цзиньху смог ответить, женщина рядом с ним со злобным подтекстом сказала: «Убирайся, женщина.
Он мой муж.
Ты бредишь, если он когда-нибудь выйдет за тебя замуж».
«Что… Что ты имеешь в виду?» — заикалась Анна. «Скажи мне, Цзиньху, что это все не правда».
Но господин Лу посмотрев на Анну ответил за своего сына: «Все верно.
Мой Джинху, сделал то, что он всегда должен был сделать, и женился на Ян Лин.
Он поступил как хороший сын, который беспокоиться о своих родителях».
Госпожа Лу злобным тоном последовала за своим мужем: «Отойди от нас, ведьма.
Цзиньху всегда собирался жениться на Ян Лин, как мы и договаривались с ее родителями.
Ты заколдовала его пребыванием в Австралии.
Что он забыл о своих обязанностях не только перед Ян Лин, но и перед ее родителями и нами.
Вы держали его подальше от семейного бизнеса.
Вы не имели на это никакого права.
Он сделал то, что всегда должен был сделать».
А теперь в их разговор встряла и другая пара, которая как поняла Анна являлась родителями Ян Лин. «Верно.
Наши Ян Лин и Лу Цзиньху всегда собирались пожениться.
Это было организовано, когда они еще были очень молоды, и это имеет смысл по личным и деловым причинам».
Затем злоба начала проявляться в словах г-жи Ян, когда она продолжала: «Отойди от нас, или мы позвоним в полицию.
Я знаю, я могу арестовать тебя за то, что ты незаконно находишься в нашей стране».
Все проблемы «мира» обрушились на Анну.
Но как это могло быть правдой? Единственный способ, чтобы узнать истину это спросить Цзиньху напрямую.
Анна слегка повернулась, чтобы посмотреть Цзиньху в глаза, и спросила: «Это правда?»
Ответ Цзиньху разрушил все мечты Анны: «Да, ты, с**а.
Я сделал то, что должен был сделать.
Отойди от нас, ты мне больше не нужна».