Глава 62

Глава 62

~5 мин чтения

Том 1 Глава 62

Глава 46. Часть 1

Повозка продолжала ехать по извилистым проселочным дорогам. Виноградники раскинулись по всем равнинам Антрелла, а сельские жители усердно трудились на полях. Это был мирный пейзаж. Эта непринужденная и теплая атмосфера, которую я почувствовала, когда впервые увидела свои земли.

Когда дует ветер, трава на равнине ложится в том же направлении и потом поднимается снова.

Даже утром солнечный свет был довольно жгучим, поэтому служанка посоветовала отсесть от окна. Лу был доволен и спал, прислонившись головой к окну.

Сколько времени прошло, когда кучер, не сумевший сдержать азарт, запел какие-то популярные песни и положил конец моему спокойствию.

Скорость повозки постепенно снижалась, вдалеке уже виднелись горы.

Кучер осторожно постучал в окно. Когда служанка открыла, кучер гордо сказал:

«Это ущелье Каска! Это один из хребтов, идущих от гор Фаррелл, самых высоких на континенте».

Я кивнула и вышла из кареты.

И я огляделась.

«… … Вот это да».

Я чувствовала, как сильно бьется мое сердце.

Высокая скала, конца которой не было видно, даже когда я задрала голову, и вершина была едва видна. Это был поистине великолепный вид. Служанка добавила:

«Рядом есть водопад. Мы пойдём туда позже».

«Ха!»

Я возбужденно крикнула. Видя, что я была так взволнована, служанка и эскорт казались счастливыми. Я исследовала вершину каньона, насколько могла.

Во время таких исследований я обнаружила нечто странное, что привлекло мое внимание.

«Что за?»

Вдалеке я увидела колонию пурпурных цветов, цветущих на отвесной скале.

«Этот цветок ...»

Это было похоже на цветок, который я видела во сне. Цвет был настолько уникальным, что я его четко запомнила.

Я бродила тут и там, но так внезапно остановилась, так что служанка подошла ближе, как будто задаваясь вопросом.

«Какие-то проблемы, принцесса?»

«Эээ ...»

Пурпурные цветы колыхались на ветру, словно искушая меня. Я уставилась на них и открыла рот, даже не осознавая этого.

«Я имею в виду…»

«Да, принцесса».

«Могу я подняться на эту скалу?»

«Что?!»

Как только они это услышали, люди были поражены.

Но я так увлеклась этой скалой, что мне было все равно.

Этот цветок, этот обрыв.

«Это пейзаж из сна».

- кричало моё чутье. Пейзаж из сна, он прямо здесь.

Возможно, это моя ошибка, но если я пойду туда ...

«Думаю, я снова смогу встретить человека из своего сна».

Золотые глаза сияли ярко, как полуденное солнце, если бы я снова увидела эти глаза ...

Я долго думала, а потом пришла в себя от грозного голоса служанки.

«Нет, принцесса!»

«Эээм».

«Слишком опасно! Посмотрите, какая неровная дорога».

У служанки было строгое лицо. Так же и у других. Меня останавливали все.

«Но…»

«Это может быть возможно с помощью силы духа».

У Рими была сила поднять меня в воздух. Так люди не будут беспокоиться. Это был момент, когда я пыталась так аргументировать.

Тем не менее, моё нынешнее поведение было странным даже для меня. Я не верю в суеверия, и зачем мне подниматься туда? Кроме того, это всех беспокоило. Потом служанка сказала мне:

«Принцесса, если вы пострадаете, его величество, её величество или его высочество будут очень обеспокоены. Я буду очень огорчена при мысли, что не смогла защитить принцессу».

При словах служанки я вздрогнула.

«…Ладно».

В конце концов, у меня не было выбора. Тогда служанка сказала с улыбкой, как будто с облегчением.

«И принцесса».

«… … А?»

«Есть легенда».

Служанка, которая, как говорили, была с юга, была знакома с местными легендами. Она медленно объяснила:

«Это место является наиболее недоступным для людей на континенте. Возможно, здесь поселились загадочные существа, и живут без чьего-либо ведома. Люди говорят, что не ходить туда - это вежливость по отношению к мистическим существам».

«Таинственные существа?»

На ум пришел человек из моего сна. Это было самое загадочное существо.

Что-то пошло не так. Служанка сказала это, чтобы удержать меня, но ее слова искушали меня идти туда.

Я взглянула на утес. Теперь я была уверена. Там что-то есть.

Пока я молчала, служанка подумала, что я полностью сдалась.

Мне ее жаль, но я уже всё решила.

«Я попрошу Лу разведать, что там, на этой скале».

По рекомендации служанки мы совершили поездку по водопадам и скалам и после пикника вернулись на виллу.

Поскольку этот бал проводился от имени маркиза Блейма, могущественного человека на Юге, мой внешний вид тоже должен быть сногсшибательным.

Переодевшись, я услышала разные мнения от служанок.

«Когда вы прибудете к маркизу Блейм, вы сможете встретить так много молодых людей вашего возраста. Не будет преувеличением сказать, что его превосходительство, маркиз Блейм, держит в своих руках всю светскую жизнь юга».

«Да?»

«Да, кроме того, его единственная дочь, Роза, действительно хороший человек. Я слышала от друга, который работал там раньше, и они сказали, что вся их семья довольно щедра».

- добавила служанка, заплетавшая мне волосы.

«Принцесса впервые приехала на юг, верно? Однако семья Блейм часто бывали в столице. Это потому, что они хотят соприкоснуться с утонченной культурой, и потому, что хотят завести друзей при дворце».

«Любой, у кого такие манеры, как у нашей прекрасной принцессы, будет встречен на балу с распростертыми объятиями».

«Это так?»

Для дочери семьи Блейм это тоже будет первый выход в свет. Однако я так давно не встречалась со сверстниками, что не могла не нервничать. Когда я проявила столь неоднозначную реакцию, служанка была смущена.

«Конечно! Все будут спрашивать вас о столице и Императорском дворце. Любой захочет угодить принцессе».

Она засмеялась и закончила уход за волосами.

Я не поверила всему, что они говорили. Как бы я ни была известна, сегодня вечером я должна была присоединиться к уже давно знакомой друг другу группе людей.

Но, тем не менее, меня там ждали. Мне было интересно, с какими людьми я встречусь на балу. Служанка продолжила.

«Вдобавок, принцесса ...»

Она посмотрела на меня с тоской.

«У вас такие большие способности».

Ее слова относились к Лу, сидящему у меня на плече. Лу сегодня снова охранял меня.

«Значит, принцессе просто нужно блеснуть».

«Лена, так много пустых разговоров».

«Ой, простите».

«Нет. Мне нравится».

Служанка говорила о Лу, но я не собиралась брать Лу на бал. Потому что привлекать слишком много внимания было обременительным.

«Прости, Лу».

Вскоре приготовления были закончены.

Я была в сиреневом платье, волосы собраны шикарной заколкой с драгоценным камнем. На шее висело бриллиантовое колье, а также был браслет. Это платье — подарок моего отца, и оно также было последней модой в религиозной общине. Служанки кричали мне:

«Вы такая красивая!»

«Спасибо».

Я посмотрела в зеркало и улыбнулась.

Карета выглядела гораздо ярче той, что была утром. Когда я села, карета сразу тронулась.

Проселочная дорога, на которой уже садились сумерки, была темной, но не было страха заблудиться благодаря фонарю, висящему перед каретой.

Кроме того, дорога к маркизу была хорошо проложена. Словно указывая дорогу, я пошла по тропе, украшенной цветами, к резиденции маркиза Блейма.

«Он намного больше, чем я думала».

Это действительно был особняк. Из особняка маркиза, построенного в несколько более старом стиле, открывался очень красивый вид, а в большом саду поблизости располагались экипажи других прибывших дворян.

«Ты бы хотел на это посмотреть?»

Лу был бы очень рад увидеть это. Поэтому мне было жаль, что я не привела Лу.

Служанка последовала за мной, и я медленно вошла в особняк. Я сделала короткий вдох, прежде чем пройти в зал.

Слуга громко вскрикнул дрожащим голосом.

«…Айша де Эльмир, благородная звезда Эльмира!»

В этот момент все уставились на меня. Я шаг за шагом входила в зал.

Понравилась глава?