Глава 61

Глава 61

~2 мин чтения

Том 1 Глава 61

Глава 62: Уважаемые Люди

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

На первой линии городской улицы стоял недавно открытый Отель―Гранд-Отель «Чуньян». Несколько девушек, одетых в майки и мини-юбки, приветствовали гостей, выпрыгивая из фургона.

Когда Е Цзянь проходила мимо отеля, она просто смотрела на дорогу перед собой. Неся купленную еду, она быстро зашагала к дому директора Чэня.

Миска тушеной свинины в коричневом соусе, тушеный сазан, миска жареных сушеных бобов с беконом, порция томатного супа и миска зеленых овощей. Потягивая рисовое вино, директор Чэнь и дедушка Гэн с удовольствием начали свой разговор.

Покончив с едой, они оба почувствовали себя немного пьяными.

С другой стороны, е Цзянь уже все упаковал. Взяв с собой школьную сумку и фонарик, она направилась в лагерь новобранцев.

Лагерь новобранцев находился примерно в десяти милях от дома директора Чэня. Когда она проходила мимо Гранд-Отеля «Чуньян», несколько мотоциклов промчались мимо нее. Е Цзянь инстинктивно выключила фонарик. Она увидела, как мотоциклы развернулись и остановились у дверей отеля.

Ослепительные огни мотоциклов, которые не были сразу погашены, отражались от стеклянной двери отеля, отбрасывая ослепительные лучи.

Ночной ветер, сопровождаемый резким запахом дизельного топлива, нес легкий запах крови. Е Цзянь не удержалась и сморщила нос, поспешно уходя.

Смеясь, несколько девушек в камзолах, которых е Цзянь видел днем, вышли поприветствовать своих гостей, спускавшихся с мотоциклов одна за другой.

— Прочь с дороги!- Сердито завопил мужчина, преграждая путь одной из девушек. Он повернулся и слез с мотоцикла. — Отнеси еду в мою комнату, и пусть Ляо Юдэ придет.”

Е Цзянь немного помедлила, и когда она снова подняла ноги, ее шаги были более твердыми и быстрыми.

Остаточный запах крови еще не исчез в воздухе. Вместо того чтобы идти вперед, е Цзянь срезал путь до лагеря новобранцев.

Когда она проходила мимо пруда в деревне, то услышала быстрые задыхающиеся звуки, доносившиеся из-под берега пруда, а затем послышался плеск воды. Казалось, кто-то выполз из пруда.

Запах грязи смешивался с сильным кровавым запахом,который заставил е Цзянь остановиться. Она медленно опустилась на мокрую землю и присела на корточки.

Звук воды исчез, а дыхание участилось…

Е Цзянь держала рот плотно закрытым. Этот человек был ранен. Был ли он деревенским жителем из города? Нет, это маловероятно. Если бы это было так, он бы позвал на помощь.

Она всегда была осторожна. Она не шевелилась. Затаив дыхание, она растворилась в ночной темноте.

В темноте кто-то поднялся и заковылял к лагерю на холме. Запах крови становился все сильнее.

Когда Е Цзянь ясно увидела черную тень, едва колеблясь, она вскочила с земли. Сунув фонарик в сумку, она подбежала к хромающей черной тени.

— Давай я помогу тебе пойти туда, давай, обопрись на меня! Я держу тебя!”

Е Цзянь, подбежавшая к мужчине, схватила его правую руку и положила себе на плечо. — Я знаю командира батальона Яна, — сказала она, обхватив его за крепкую талию другой рукой. Не разговаривай. Давай вернемся и сначала обработаем твои раны.”

Поскольку она так долго оставалась в армии, дыхание, испускаемое черной тенью, было ей знакомо. Это была жестокая военная власть, которая заставляла солдат оставаться невозмутимыми перед лицом жизни и смерти.

Тяжело раненный и страдающий от чрезмерной потери крови, мужчина до сих пор держался благодаря своей силе воли. Когда Е Цзянь выбежал, он уже зарядил пистолет в руке.

Понравилась глава?