~8 мин чтения
Том 1 Глава 30
Когда Ли Ган увидел фотографии, он разразился смехом. Все так восхваляли Святую, что он подумал, что за эти двадцать лет появился кто-то невероятный
— А! Так Святая это она.
Оценщик был озадачен фырком Ли Гана.
— Странно. Я слышал, что даже фанат Ли Гана Сончжэ немного восхищается ей.
— Вот как?
— Любой мужчина становится дураком перед красивой женщиной.
Эти слова заставили Ли Гана вновь рассмеяться.
Оценщик попытался сменить тему.
— А! Конечно, есть ещё один Святой, которого считают самым честным из них всех.
Оценщик говорил об уважении вкусов других. Ли Ган считал это абсурдом. «На данный момент это можно считать маскировкой».
Конечно, София изменилась за эти двадцать лет. Все недостатки её внешности пропали, и она стала настоящей красавицей. Впрочем, объективно говоря, её изначальный облик тоже был не так уж плох.
Однако…
«Она не может спрятать свою натуру».
Ли Ган ненавидел всех Святых, ну кроме разве что Хьюго. И у этой ненависти были свои степени. Святых он, например, классифицировал как рыбные кости, вредители и мусор. София считалась их вредителем. Ли Ган не мог относиться к Святым как к людям или распределять одиннадцать из них по нормальным категориям.
Он не мог поверить в то, что София и была той самой Святой. «Да для неё состояние её кожи важнее жизни людей».
Это было ещё не всё.
<Из интервью со Святой: «Исцелить раны Ли Гана было нелегко, но её усилия оправдались!»>
<Усилия Святой оправдались достижениями Ли Гана>
«Когда, чёрт её дери, она исцеляла меня?»
София была мошенницей и дурой, а также, будто этого было недостаточно, она Ли Гана за человека не считала.
Она совершенно спокойно сказала ему, что не хочет прикасаться к нему потому что он - монстр. Она угрожала засудить его при каждом удобном случае. Вот почему Ли Гану пришлось самому изучать медицину. Похоже, она даже не удосужилась сказать это.
«Что ж, по крайней мере это расширило мои знания о всяком разном, что мне сильно пригодилось впоследствии».
Похоже, оценщик знал правду о Святой и Ли Гане, продолжая восхвалять последнего.
— Все заявляют, что Святая исцеляла Ли Гана. Но в таком случае, почему великий Ли Ган так хорошо разбирался в медицине?
Ли Ган рассмеялся. Оценщик говорил правду.
— Он собирал ингредиенты, используя мясорубку. Это было то ещё зрелище.
«Да, да. Человека должны помнить за его подвиги…»
— Мне особенно понравилось, когда великий Ли Ган схватил Святую за волосы, заставив её заплакать. Это было в новинку.
«А? Разве я такое делал?» Ли Ган некоторое время раздумывал над этим, но в конце-концов это было не важно.
Он забыл почему он это сделал. Возможно, она оскорбила его.
Оценщик продолжал сквернословить в сторону Святой Водолея.
— Я не понимаю, почему весь мир называет её святой жертвенности и сочувствия.
Похоже, он понял характер Софии, когда она заказала у него что-то.
— Всё потому, что она была врачом великого ли Гана. Она использовала это обстоятельство, чтобы забрать себе деньги, скапливающиеся под именем великого Ли Гана.
Оценщик был опечален, но Ли Ган лишь рассмеялся в ответ.
— На имя Ли Гана скапливаются деньги?
— Да! У него было много денег ещё лет двадцать назад.
Двенадцать Святых сражались за его богатства и вызвали слишком большой переполох. Потому правительство взяло имущество Ли Гана под свой контроль.
— Я слышал, что Святая недавно попыталась забрать имущество в качестве компенсации за исцеление.
— Вот как? – Ли Ган почувствовал сомнение, так как смотрел интервью с Софией.
Оценщик посмотрел на него странным взглядом.
— Вы знаете Святую?
Он не получил своё звание оценщика SS ранга за красивые глаза, у него был острый взор. И теперь в его взоре появилось сомнение, когда он глядел на Ли Гана.
Ли Ган достал телефон.
— Я просто рад видеть её.
— Ты рад видеть её?
В конце концов она была целителем, так что Ли Ган когда-то часто с ней виделся.
— Она - друг. Разумеется я рад видеть её.
Ли Ган свирепо вскочил. Его взгляд напоминал взгляд хищника, преследующего свою добычу.
* * *
Ли Ган был единственным, кто был рад воссоединению.
— С-святая?
София шла к пустому запасному выходу. Её трясло, когда она схватилась за перила. Её охранник был озадачен. Святая будто бы страдала от какой-то травмы.
«Я никогда не видел её такой».
Это место было полно Епископов. Был шанс, что Софию попытаются атаковать или похитить. Это было опасное место, но Софию это не волновало. Здесь было нечто куда более опасное.
— Ты когда-нибудь был в ситуации, когда предпочёл бы умереть, чем потерять сознание? – спросила охранника София.
— Что?
София, казалось, хотела что-то сказать, но смогла лишь содрогнуться от своей мысли.
— Святая?
«Почему сейчас? Почему я вспоминаю тот случай с тем человеком…» Она едва зашла к оценщику, так почему? Наконец, София прикусила свои голубоватые губы и схватила охранника.
— Поспеши туда. Узнай всё о том человеке рядом с оценщиком.
— Понял! Как мне поступить с оценщиком?
София была в гневе.
— Почему ты меня об этом спрашиваешь? Ты должен заставить его оценивать наши вещи дороже, даже если тебе придётся убить его!
— Оценщик работает под прямым покровительством Девы. Это может привести к прямому конфликту…
— Он оценил мой предмет в один доллар! Кроме того, ты должен разобраться с тем другим человеком, если это получится. Ты понял о чём я говорю?
Охранник понял о скрытом смысле её слов. В это же время София использовала свою способность.
Бум!
[Копирующее Зеркало (S)]
Начало происходить нечто удивительное. Вокруг неё начала подниматься вода.
— А? Что за чёрт? Где-то произошла утечка?
Последователи поблизости взволновались, видя поднимающуюся воду. Затем под смех Софии перед ней начали появляться бесформенные капли воды. Все капли принимали гуманоидный облик, пока не превратились в последователей ранга А и выше, что ступили на воду.
Это был копирующий навык. Любой отразившийся в воде будет скопирован. Затем, созданные Софией миньоны ринулись в ломбард, в сопровождении охранницы по имени Изабель.
Бум!
Чон Сончжэ и его люди внутри магазина были удивлены, увидев ворвавшихся внутрь незнакомцев.
«Я чувствую убийственное намерение».
Бум! Бум!
Дверь тут же захлопнулась, и Изабель вытащила святую чашу.
[Чаша Воды, Приносящая Забвение]
Вспышка!
Со вспышкой света на полу магазина появились странные символы, а с пола начала подниматься вода. Так как магазин был заперт, он начал заполняться водой, словно большой контейнер.
Когда вода поднялась людям по талию, люди начали падать, будто бы их души были похищены. Единственными кто не упал были Сон Чонжэ и его компаньон.
— Это нейтральная зона… – вымокший Чон Сончжэ попытался испарить воду своим пламенем.
Его слова заставили охранницу Святой холодно рассмеяться, стоя над водой.
— У нас нет никаких дел с последователями Близнецов.
Как только она сказала свои слова, раздался крик. Копии Последователей выпрыгнули из воды и попытались утащить Чона Сончжэ под воду. Охранница Святой к тому моменту уже ушла, направившись в ломбард оценщика.
Оценщик, который был рядом с Ли Ганом, был удивлён. Последователи появились из-за стены.
«Убийственное намерение». Взволнованный оценщик залез под стойку дабы достать что-то оттуда. Это было оружие.
Внезапно белый стебель выбил оружие из руки оценщика.
— Кууух! – белый стебель обездвижил оценщика.
Охранница Софии рассмеялась и приставила свой меч к шее Ли Гана, который уже собирался выйти из комнаты.
— Ты же не хочешь увидеть как умирают люди в твоём магазинчике, верно? – спросила она Джин Мана.
Оценщик был потрясён угрозой. Неудивительно. Ли Ган был творцом. Если бы он был на уровне Сона Чонжэ, ситуация была бы совсем иной. Однако обычный творец не имеет и шанса против боевых последователей. «Он умрёт, если перейдёт им дорогу».
— А, похоже теперь разрешено размахивать мечом в публичных местах? – фыркнул Ли Ган.
— А она вела себя так по-ханжески, когда я использовал своё оружие в людных местах. Она пыталась забрать их!
Изабель была удивлена. Ли Ган невозмутимо взялся тремя пальцами за клинок, приставленный к его шее. Джин Ман тоже удивился. На мгновение он даже подумал, что ослышался. Ему показалось, что он вновь услышал голос Ли Гана. И всё же манера речи этого паренька была странно знакомой. А затем раздался уверенный хмык.
— Если хотите получить компенсацию за полученный ущерб, поговори с ними. Не впутывай меня в это.
Глаза Ли Гана сверкнули, а Изабель в гневе подняла брови.
— Какого чёрт… А? – она давила на клинок всё сильнее, но тот продолжал отдаляться от шеи Ли Гана. Затем её разум на мгновение померк.
Звяк!
Куски металла разлетелись в стороны, в комнате раздался звон ломаемого клинка.
Копии пробуждённых и другие подчинённые атаковали Ли Гана, но это было без толку. Руки и ноги любого, кто атаковал его оказывались сломаны.
Хруст!
— Аааа! – копий безжалостно резали на куски.
Изабель почувствовала, как по её спине пробежал холодок, когда она увидела безжалостные глаза этого человека.
— Кто это, чёрт возьми?..
Всё как и говорила Святая.
[Моя интуиция Святой говорит, что этот человек опасен.]
Изабель вырвалась из задумчивости и использовала амулет, данный ей Софией. Амулет, который призывал зверей.
Такое развитие событий обрадовало Ли Гана. Он посмотрел на Джин Мана.
— Говоришь, могу взять всё что захочу, верно?
Ли Ган пнул деревянную коробку так, что та взлетела, а из неё выпал охотничий нож. Нож был мал, но это был довольно высокоранговый предмет. Ли Ган перехватил нож в воздухе, а в следующий момент он исчез. Началась бойня.
Вииии!
— Гвиииии!
— Аааааа!
Крики плотоядных зверей и оценщика наполнили комнату. Ли Ган был безжалостен, но он не остановился на убийстве зверей.
— Как и ожидалось от зверей, выращенных этой ночной писуньей, ингредиенты выше А ранга.
Он отрезал зверям головы, а затем начал снимать шкуры, а также аккуратно и с заметным опытом начал вынимать их клыки и рога. Ли Ган был мастером по извлечению ингредиентов.
— Хорошо! Пригодится для создания оружия.
Он получил их бесплатно. Это было особенно приятно, учитывая то, что он пришёл сюда как раз за материалами для оружия. Так что это была чистая прибыль для Ли Гана.
Ли Ган вновь схватился за нож. Он убил всех зверей, даже тех, что пытались сбежать и теперь потрошил их на ингредиенты.
Он был словно дьявол.
[Вы получили данные]
— Фрагменты чаши Воды, Приносящей Забвение
[Вы получили данные]
— Фрагменты Копирующего Зеркала
[Вы получили данные]
— Ночной образ жизни, Нет нужды спать (Останавливает желание спать)
[Вы получили данные]
— Одержимость добычей (Котоподобное мышление)
[Вы получили данные]
— Сильная Хватка (Сила увеличена на 5%)
[Вы получили Опыт Святого.]
[Вы получили Опыт Святого.]
Было непонятно сколько времени прошло, но перед Ли Ганом уже образовалась горка материалов.
— И-извините.
Когда Джин Ман позвал его, Ли Ган осознал свою ошибку. Он позабыл о нём из-за всех этих высококачественных материалов. Наконец он подошёл к оценщику и перерезал белые стебли.
Туук!
И тут…
Бу-бух!
— Хён! Старший брат! Вы в порядке?
Чон Сончжэ и его охранник прибыли снаружи, промокшими до нитки. Похоже им как-то удалось сломать наложенный на них навык. Однако как только они вошли внутрь мастерской, они закричали.
— Тут настоящая бойня!..
Они в страхе посмотрели на Ли Гана.
Конечно они знали, что эти звери были призывами Святой.
— Что произошло…
Ли Ган вытащил кость и наклонил голову.
— Спустить таких тварей на творца, это буквально умолять разобрать их на ингредиенты. Как насчёт этого?
Было ясно, что он не видит проблем с содеянным. Охранник схватился за голову.
— Нам нужно уходить, пока Святая не узнала об этом.
Вдвоём они быстро потащили Ли Гана на выход. Ли Ган и сам хотел уйти, так что он поддался им.
Однако оценщик схватил его до того, как он успел уйти.
— М… Минутку! – в его действиях читалось отчаяние.
— Старший брат! Хён сейчас в опасности! Пожалуйста, прибери за собой! – закричал на Джин Мана Чон Сончжэ, когда тот остановил Ли Гана.
Взгляд оценщика, обращённый на Ли Гана, был иным. Когда-то он ходил как привязанный за Ли Ганом, когда тот был в Китае и видел, как Ли Ган создавал свои вещи. Он видел своими глазами как Ли Ган убивал монстров. Он видел как Ли Ган добывал себе ингредиенты и материалы.
Вот почему он узнал его. Он схватил его и уже было выкрикнул его имя…
— Великий Ли…
… как Ли Ган рассмеялся и приложил палец к губам. Оценщик понял, что ему нужно действовать так, словно он не узнал его. Иначе поднимется слишком большая шумиха.
Оценщик затрясся от испытываемого потрясения. Он пытался понять, реально ли всё происходящее или нет. Конечно, его состояние смутило Чоно Сончжэ.
— Что не так, старший брат? – Джин Ман посмотрел на Чона Сончжэ, будто бы укоряя того в том, что он так медленно складывает два и два. Он словно бы хотел сказать что-то, но Чон Сончжэ проигнорировал его.
— Ты выжил из ума, старший брат.
— Хаха! Он наверное слишком потрясён произошедшим, – Ли Ган скрыл то, как сверкнули его глаза, покидая ломбард.
Выйдя наружу, он почувствовал знакомую энергию.
— Я ещё вернусь за ингредиентами. Сохрани их для меня. Кроме того, у меня есть к тебе пара вопросов.
Дверь закрылась. У оценщика подкосились ноги, и он упал на колени, закричав в неверии.