~6 мин чтения
Том 1 Глава 4
Дракон вытянул шею, будто услышав Рейвена.
— Кья-я!
Рёв пронёсся по замку, сотресая небеса.
Тресь!
— Ах-кха!
Стёкла посыпались из окон и ударная волна швырнула аристократку с мужчиной на пол. Закончив, дракон расправил крылья и принялся парить в воздухе.
Служанки бросились к аристократке и помогли ей подняться. Осколки стекла разбросались по всему полу.
Растерянный взгляд Рейвена уставился на надвигающегося дракона, даже не взглянув на хаос, творящийся в комнате. Всё вокруг темнело, покрываясь тенью дракона. Гигантское существо приближалось, пока не стало единственным, что можно было углядеть через окно. Ледяной глаз смотрел сквозь него и внимательно оглядывал каждого в комнате.
— Ух…
Все замерли от страха, не в силах двинуться ни на дюйм и боялись взглянуть в глаза дракону. Сверкающий глаз осматривал каждого, на секунду удержавшись на старухе, пока не остановился на Рейвене.
«Это он… дракон Алана Пендрагона.»
Сперва он умер и вернулся к жизни. А теперь столкнулся с драконом Пендрагона, назвав его имя, хотя никогда раньше его не слышал. Рейвену трудно было взять себя в руки после такого.
«Черт… да что со мной?!»
Никто не мог ответить на накопленные им вопросы.
В этот момент аристократка стряхнула с себя служанок, которые ей помогали.
— М-моя леди!
Она с опаской прошла меж драконом и Рейвеном и раскинула руки, словно пытаясь защитить сына.
— Солдрейк! Оставь моего сына в покое. Прошу, не губи его больше…
Она дрожала всем телом, умоляя дракона, но в её голосе отчётливо слышна решимость. Дракон неподвижно смотрел в ответ. Аристократка сомкнула глаза, встретив взгляд, окутанный синим пламенем. Но она не сдавалась и не собиралась отходить в сторону, стоя там и рискуя собственной жизнью ради защиты Рейвена.
Старуха зашевелилась, хотя всё это время молча наблюдала за развитием событий. Как ни странно, никто не обратил на неё внимания, кроме Рейвена. Казалось, что никто её не видит. Старуха остановилась перед драконом. Рейвен увидел, как шевелятся ее губы. Должно быть, она говорила с драконом, но так тихо, что он не смог расслышать. Немного погодя, она повернулась и
посмотрела на Рейвена. Он вздрогнул, когда на лице старухи появилась мягкая улыбка. Затем, словно её никогда не было, она растворилась в воздухе.
— Пожалуйста… пожалуйста, просто уходи…
Голос дворянки дрожал и заикался. Как только эти слова сорвались с её уст, комната вновь осветилась.
— Ааа!
Удивление охватило всех в комнате. Дракон медленно отдалился от окна, словно понимая слова аристократки. Вскоре он вернулся на своё место, снова оглянувшись на комнату. Ещё несколько раз взмахнув крыльями, он повернул свою шею.
— Оооо!
Дракон улетел вдаль, прорезая ветер каждым взмахом.
— Ха…
Аристократка рухнула, как только дракона исчез из виду.
— Моя леди!
— Я в порядке. Скорее…
Её взгляд направился к Рейвену.
— Ваша Светлость, вы в порядке? — поспешно спросил Рейвена мужчина.
Вместо слов, Рейвен кивнул, всё ещё не отрывая взгляда от дракона.
— Иди и поскорее приведи сэра Иллейна. Хотя лучше я сам, старшая горничная, присмотрите за Его Светлостью и госпожой?
— Да, да!
Рейвен лишь смотрел, как горничные поспешили принести аристократке стул, воду и суетились над ней.
— Сын мой, ты в порядке?
Женщина продолжала беспокоиться о нём, несмотря на своё бледное и ошеломлённое лицо. Это напомнило Рейвену о её поступке.
Она смотрела дракону прямо в лицо, чего не смогли сделать даже отбросы из армии истребителей демонов, и всё ради его защиты. Рейвен не был идиотом и догадывался, почему она пошла на такое.
Его предчувствие подсказывало, где он находится и как эти люди относятся к нему. Конечно, женщина-призрак и оживший дракон делали ситуацию сумбурной, но даже так он смог сохранить здравый ум.
Но он не был уверен, поэтому повернулся к дворянке.
— Я в порядке… можно ли задать вопрос?
—Да, да, конечно! Спрашивай о чем угодно! — леди с обеспокоенным лицом схватила Рейвена за руку.
Хоть он уже был уверен в ответе, Рейвен задал вопрос дрожащим голосом.
— Где и кто… я?
Женщина вздрогнула. Её глаза задрожали, а лицо потемнело, но она ответила с натянутой улыбкой, как бы успокаивая его.
— Ты – наследник семьи Пендрагон, владеющей этим замком. Ты мой единственный сын, Алан Пендрагон.
Сердце Рейвена забилось стремительнее, когда он услышал ответ, которого ожидал.
— Сэр, нет… Пожалуйста, скажите «ааа».
— Н-но я не могу…
— Сэр, пожалуйста, скажите «ааа».
Прошло несколько дней с тех пор, как Рейвен открыл глаза, но он всё не мог привыкнуть к сложившейся ситуации. Заметив, как брови Рейвена нахмурились, человек, держащий ложку, съёжился и его лицо побледнело.
— Мне… мне очень жаль, Ваша Светлость, — Линдси, первый человек, которого он увидел, когда пришёл в себя, извинялась. Она пролила содержимое ложки в руке. — П-пожалуйста. Сэр Иллейн выписал вам отдых. Т-так что… пожалуйста, откройте рот, Ваша Светлость.
Большие глаза стали влажными. Похоже, она была готова заплакать в любой момент. Рейвен не мог разозлиться на ту, что пытается заботиться о его здоровье. Но даже так, он считал унизительным выполнять приказы девушки намного младше его. Исключая унижения, Рейвену оставалось неловко от его положения.
— А, и горничная просила передать, чтобы вы очень и очень тщательно пережёвывали пищу, Ваша Светлость.
«Еда» состояла из множества разных ингредиентов, но вся сводилась к супу. Жидкому супу. Говоря ему пытаться пережёвывать суп, они обращались с ним с младенцем. Рейвен Вальте – воин, что бесчисленное множество раз избежал смерти, вёл своё войско к победе и в конце-концов сыграл в ящик, за неимением выбора, широко раскрыл рот.
— Фууф! Ваша Светлость, пожалуйста, откройте рот ещё раз. Я немного остудила суп. Герцогиня также просила передать, чтобы вы обязательно закончили трапезу.
— Бл*ть…
Какого черта они все оставляли передали сообщения о проклятой еде? Он чувствовал, как его конечности съёживаются от того, как с ним обращались. Тем не менее, он молча подчинился.
Ведь у него не было иного выбора.
Человек, который живёт в красивом замке в сопровождении семи горничных, что кормят его из ложки, уже не Рейвен Вальте. Он — Алан Пендрагон, семнадцатилетний наследник Пендрагонов, который последние три года находился в коме и чудом пришёл в сознание несколько дней назад.
Его кормление прошло быстро, потому что он проигнорировал неловкость и сделал то, что ему сказали.
— Спасибо за вашу тяжелую работу, Ваша Светлость.
Служанки, которые ждали сбоку, принялись мыть тарелки и снимать белую салфетку с шеи Рейвена. Линдси потёрла спину Рейвену, сказав, что это помогает пищеварению.
Ему не нужно было шевелить и пальцем, но Рейвен просто не мог привыкнуть к такому чудному образу жизни. Он считал неловким и не понимал этого.
— Мы поможем вам омыться, пока готовим лекарство, Ваша Светлость.
Услышав слова Линдси, служанки достали гигантское зеркало.
— Тогда, пожалуйста, прошу нас простить.
Лицо Линдси покраснела, когда села возле кровати и сняла рубашку с Рейвена. Она взяла полотенце, смоченное в тёплой воде, и начала медленно вытирать его, словно касаясь драгоценностей. Её руки двигались туда-сюда, на что Рейвен не обратил внимания.
Он смотрел в зеркало твёрдым взглядом.
Его шрамы и мышцы исчезли. То, что осталось – хилое и костлявое тело мальчишки. Его чёрные волосы, символизирующие семью Вальте, хоть он и был внебрачным ребёнком, нигде не было видно, а вместо них струились длинные, тонкие и золотистые волосы.
Бледное лицо с голубыми глазами теперь заменило мрачные серые зрачки и изрезанное шрамами лицо. Рейвен увидел в себе красивого молодого человека. Достаточно красивого, чтобы его можно было спутать с женщиной.
— Алан Пендрагон.
Рейвен медленно поднял руку и коснулся лица Алана Пе… нет, его собственного лица. Невероятно, но он вернулся к жизни Аланом Пендрагоном после того, как был убит Балтаем. А потом каким-то образом он отправился в прошлое, за семь лет до битвы и своей смерти. Шок и замешательство, которые он вынес, начали утихать. Несмотря на то, что он выглядел семнадцатилетним Аланом Пендрагоном, только что вышедшим из комы, внутри он был всё тем же Рейвеном Вальте, прошедшим через всевозможные испытания и немыслимые ситуации. Он смог восстановить своё спокойствие и обдумать происходящее.
В «почему?» не было необходимости. Рейвена не волновали причины.
Важнее всего то, что он был до сих пор жив и вернулся к жизни семью годами ранее как Алан Пендрагон. Он обрёл ещё один шанс. У него была возможность добиться того, к чему он стремился все десять лет пребывания в армии истребителей демонов.
Рейвен поклялся вернуть честь семьи Вальте. По ложным обвинениям в измене, семья Рейвена была изгнана и опозорена. Семья была важнее его собственной жизни. Эта новая жизнь была для него возможностью очистить свою фамилию.
Была ещё одна важная причина, по которой он должен был достичь своей цели. Что сказал Балтай перед тем, как убить Алана Пендрагона и его самого? Закат семьи Вальте и смерть Алана Пендрагона были частью чужого «плана»? Это должно значить, что семья Пендрагон каким-то образом связана с семьёй Вальте.
— Что же это? Кому это было нужно… и зачем?
Он ломал голову несколько дней, но толком ни к чему не пришёл.
В действительности не имело смысла связывать герцогство, одно из пяти самых могущественных семейств империи, и беспомощную семью баронского ранга, расположенную в восточной деревне.
Должна была быть связь. Он просто ещё не знал, в чём именно она заключалась. Но он узнает. Это было обязанностью как Рейвена Вальте, так и Алана Пендрагона.
— Эм… мы закончили, Ваша Светлость. Спасибо за ваше терпение.
— Спасибо за ваше терпение.
Горничные повторили слова Линдси, прежде чем поклониться Рейвену. Он быстро прервал ход своих мыслей и кивнул головой. Но Линдси и горничные стояли там, не видя его кивка, опустив головы.
«Будьте прокляты, чертовы служанки…»
Рейвен силой подавил раздражение и сказал неловким голосом.
— Хорошая работа… теперь можете отдохнуть.
— Мы будем выполнять ваши приказы, Ваша Светлость.
После слов Рейвена, горничные, всё ещё склонив головы, вышли из комнаты лёгкими, как пёрышко, шагами. Однако Линдси неподвижно стояла на своём месте.