Глава 146

Глава 146

~3 мин чтения

Том 1 Глава 146

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

“С чего бы мне тебя бояться?- Маленький Тонг Хуа был сбит с толку.

Когда маленький хозяин был похищен, его мама могла добраться до места военных действий за три секунды. Чего же ему бояться?

Классический случай того, кто был высокомерен из-за любви и снисхождения своего хозяина.

Напротив, тот, кто был избалован, не признавался в этом и чувствовал себя бельмом на глазу.

Е Линг прищурился. “Если бы не тот факт, что сердце моей маленькой принцессы было в твоей груди, я бы уже разрубил тебя на куски.”

Он никогда и никому не позволит так оспаривать его авторитет.

Даже если это был ребенок.

У него не было никакого уважения к пожилым или любви к молодым.

“Если бы ты не был приемным отцом моего брата, я бы даже не взглянула на тебя.- Маленький Тонг Хуа отказался признать, что он был ниже.

Пришел показать свою силу?

Маленький хозяин ничуть не боится.

Е Лин холодно улыбнулся. Он уже начал беспокоиться. Этот ребенок-настоящее бельмо на глазу.

Впервые он почувствовал, что кто-то может стать таким бельмом на глазу.

— Я убью его.

Во всяком случае, ненавижу его так сильно.

Из кухни донесся грохот и треск. Маленький Тонг Хуа вскочил.

“О Нет, мой суп.- Тонг Хуа побежал на кухню. Ароматный запах приготовленной пищи донесся из кухни до кончика носа е Лин. Его нервы, которые до этого были напряжены, внезапно расслабились. Он вздохнул с облегчением. Иногда он не мог контролировать свои неистовые желания. Как только у него появится навязчивая идея, он уже не сможет успокоиться и будет думать только о том, как действовать.

Маленький Тонг Хуа не имел ни малейшего представления о том, что он так близко подошел к краю смерти.

Е Лин внезапно закрыл глаза.

Он должен был бы бояться меня.

— Подумал он.

Все должны меня бояться.

В Том Числе И Шэнь Цяньшу. Это было правильно, что она боялась меня.

Возможно, настанет день, когда он откроет глаза и убьет и Шэнь Цяньшу, и ее сына. Но он не будет знать об этом и не будет иметь никаких воспоминаний.

Это было похоже на то время, когда он проснулся и увидел избитого Шэнь Цяньшу. Это был первый раз, когда он испугался так, что кровь застыла у него в жилах.

У него не было никаких воспоминаний о той жестокости.

Но из-за него она столько дней пролежала в больнице, а потом чуть не умерла.

Она явно была сладкой, как карамельный торт, и была единственной, кто, по его мнению, был приятен его глазам, и единственной, кого он хотел держать рядом и продолжать слушать ее разговор. Но он едва не стал причиной ее смерти. Это было правильно, что она боялась его.

Все эти семь лет он проходил курс лечения. Лютер недавно сказал ему: «молодой господин, у тебя есть маленькая принцесса.”

Ради своей маленькой принцессы он прошел курс лечения.

Психиатр стимулировал очень реалистичную сцену и неоднократно стимулировал образ того, как он теряет контроль и убивает Шэнь Цяньшу и маленькую принцессу у себя на глазах.

— Мистер Йе, если вы не сможете контролировать свое состояние, они умрут.”

Он видел себя убивающим Шэнь Цяньшу и маленькую принцессу неоднократно.

Он хотел остановить это и защитить своей жизнью.

Но этот свирепый зверь наступал на его тело и нападал на него, избивая его, пока у него не появились синяки по всему телу.

Все должны его бояться.

Маленький Тонг Хуа был в середине кипящего костяного супа для Шэнь Цяньшу. Он кипел с тех пор, как вернулся из школы. Прошло уже больше двух часов. Суп из костей был густой и ароматный. Он бросил туда корни лотоса вместе с Лилией, бурыми водорослями, каштанами, бататом и едой для приготовления пищи. Аромат из кухни стал еще богаче.

Этот аромат был его спасением.

Огненная кровь е Линг медленно остыла.

Пахнет очень приятно.

Он был голоден.

Маленький Тонг Хуа взглянул на Е Линг один раз. Он был в гостиной, слегка прикрыв глаза, и Тонг Хуа не знал, что он делает. Он замурлыкал что-то себе под нос, снова открыл холодильник, вымыл тарелку с каштанами и корнями лотоса, высыпал их туда и немного подумал. Такой большой, должно быть, большой едок.

Маленький Тонг Хуа снова достал лапшу и положил ее в костяной суп. Когда лапша стала умеренно мягкой, он вытащил ее, посыпал мелко нарезанным зеленым луком, поджарил яйца-пашот, снова поджарил несколько кусочков мраморного стейка и положил их поверх лапши. Он сделал три порции лапши.

Обеды, которые он проводил с Шэнь Цяньшу, обычно были очень простыми.

Понравилась глава?