~3 мин чтения
Том 1 Глава 1229
Название горы Хайшань, которая составляет восемьсот футов в высоту и простирается на сотни миль. Есть много ядовитых насекомых и зверей в горах. Чем больше они входят в горы, тем они более примитивны и тем опаснее они.
Когда Чэнь Цонг хотел повернуть гору, он должен был пойти глубоко. Это было неизбежно, что он столкнется с опасностью.
Тем не менее, эти опасности являются то, что Чэнь Цонг теперь просит.
Поиск прорывных возможностей в кризисе жизни и смерти является целью этой поездки.
Лес густой и пышный, с листьями и ветвями, покрывающими небо, и тенями, окружающими все направления. Звук шагов Чэнь Цонга и звук прикосновения к листьям между ходьбой делает тишину в глубинах гор более очевидной.
Шаги Чэнь Цонга не были быстрыми или медленными, и каждый шаг, казалось, тщательно измерялся в целом, точно так же, и поднятая и сброшенная сила была такой же оживленной и мощной, как тысяча молотков.
Фигура Чэнь Цонга была немного ниже, двигаясь вперед, как гепард в Фошане. Его глаза были острыми и острыми, как если бы он был мечом. Он мог видеть все впереди четко, не выпуская никаких нюансов.
Уши слегка дрожали, и все звуки вокруг них были явно в ушах.
Внезапно, глаза Чэнь Цонга вспыхнул острый край, как холодный электрический lasing, в то же время, железный меч принес ослепительный свет через тень дерева, как бы разрезать его.
Меч приветствовал свет, и свет исчез в одно мгновение. Меч вернулся в свою оболочку. Чэнь Цонг шел вперед без паузы.
Сбоку ядовитая змея, которая собиралась атаковать, была разделена на две части.
С момента входа в гору Чэнь Цонг неоднократно страдал от нападений. С его собственной способностью решать один за другим, неосознанно, Чэнь Цонг имеет более глубокое понимание и понимание меча.
Это, кажется, не плохо временно потерять культивирование и силу, потому что это может сделать ваш фехтование более чистым.
Бег на вершину горы, выносливость Чэнь Цонга длинная. Это связано с контролем и разумным распределением его силы. В противном случае, с телом простых людей, невозможно зайти так далеко без отдыха.
Когда он достиг вершины горы, Чэнь Цонг также пришлось остановиться на некоторое время, вытащить сухое зерно, и пополнить свою физическую силу.
В это время небо было темным, и горный ветер дул с небольшим холодом, и Чэнь Цонг не мог с собой поработать.
Как долго.
Как долго я никогда не испытывал такого опыта.
С практикой среднего уровня и полусвяжися уровня, ни обычная жара, ни холод не могут принести небольшое влияние на себя, что эквивалентно ничего, но теперь, это просто тело обычного человека, даже если он может контролировать, сколько с силой, я ca n't избавиться от обычных людей. Я все еще чувствую голод, чувствую себя жарко, чувствую холод и даже болею.
Тем не менее, Чэнь Цонг не заболеет из-за своего супер сильного контроля. Конечно, если Чэнь Цонг готов, он также может ускорить кровоток, тем самым генерируя тепло, чтобы противостоять холоду внешнего мира. Тем не менее, это увеличит потребление тела и должны есть больше пищи, чтобы пополнить его.
Возьмите толстую хлопчатобумажную шубу из рюкзака и на надеть ее, чтобы защититься от холода горного ветра. Чэнь Цонг также нашел подветренную зону, так что он может лучше провести эту одинокую и холодную ночь.
Я не знаю, что это за мир. Есть бесчисленное множество глаз мигает и мигает в небе, там, кажется, бесчисленное множество историй.
Внезапно Чэнь Цонг обнаружил, что звезд в небе оказалось 108.
Сто восемь!
Это число удивило Чэнь Цзонг.
Сто восемь таинственных орденов, сто восемь световых точек, в настоящее время сто