~4 мин чтения
Том 1 Глава 258
Хирано огромен и, кажется, бесконечен.
Чэнь Цонг побежал по заросшему полю и поспешил на север.
"Это отличается от атмосферы в династии". Когда он бежал, Чэнь Цонг чувствовал себя осторожно.
Так же, как люди, различные регионы будут иметь различные вдохи, либо спокойный или мирный или насильственных и т.д. Помимо того, что они связаны с их собственной окружающей средой, дыхание региона также связано с существами, которые населяют его.
Например, в районе, где собираются монстры, дыхание будет зависеть от монстров и стать жестоким.
Атмосфера в династии казалась относительно мирной. Хотя конкуренция существовала повсюду и была полна конкуренции, она была доброкачественной конкуренцией в соответствии с законом династии, которая содержала жизнеспособность.
Чувство здесь чэнь Цонга - это смесь тиранического и порочного, своего рода хаоса.
Прежде чем он отправился, Мастер Ши уже сказал, что соединение трех династий было пустыней. Пустыня не была под юрисдикцией трех династий, и из-за своей бесплодной земли, три династии не соревновались и не менялись. В трех-ничейную зону.
Многие воины, совершившие преступления в трех династиях, не желали быть арестованными и бежали из династии в эту пустыню.
На этой пустыне находится город, построенный под названием Три Порочного Города.
Три порочных города были первоначально построены тремя чрезвычайно мощными и мощными сверхъестественными электростанциями. Они передаются из поколения в поколение и стали очень мощными. После смерти трех свирепых сил, хотя в городе больше нет экстраординарных сил, много Псевдо-Чрезвычайных.
Существовал некоторые новости о трех ожесточенных городов здесь, в его уме, и скорость Чэнь Цонг остался прежним.
Иногда монстров можно увидеть на пустынных полях, но они не являются мощными монстрами.
Когда серый волк-одиночка нашел Чэнь Цонга, он произнес вой звук, бросаясь, как взрыв, и переплетается с фигурой Чэнь Цонга.
Чэнь Цонг все еще двигался вперед, но одинокий волк проката несколько кругов, его глаза были тусклыми, и его жизнь была потеряна. Легких ран на его поверхности не было.
В ошеломляющий момент рукав халата Чэнь Цонга, казалось, случайно прикоснулся к телу одинокого волка, и меч, который он просветил, когда вода бомбардировала тело одинокого волка. Тело повреждено снаружи, поэтому поверхность выглядит нетронутой, но внутренняя часть полностью разрушена.
Тем не менее, это также причина, почему сила одинокого волка слаба. Если он будет заменен другими мощными монстрами, рукава халата Чэнь Цонга могут быть не в состоянии сделать это.
С первого взгляда, глаза Чэнь Цонг взглянул на несколько трупов, которые начали гнить, и он не мог не вздохнуть.
Трудно увидеть такую сцену в династии Yunlong, и здесь, Чэнь Цонг видел несколько.
Это действительно место путаницы.
Но если вы хотите добраться до Shen Yujiang, вы должны пересечь здесь.
"убить!"
"Ветер задерживается."
"Все, чтобы умереть!"
В нескольких сотнях метров, группа людей были разорваны на части в жизни и смерти, порхали мечами и мечами, пушки качались, трава летела, последствия распространения, разрывая землю.
Чэнь Цонг проигнорировал и не хотел причинять такие ненужные неприятности.
Тем не менее, двигаясь вперед всю дорогу, битва разорвала не менее пяти мест, что делает Чэнь Цонг более эмоциональным.
"Стоп!"
"Будьте послушны, чтобы передать упражнения и пощадить свою жизнь".
Молодой человек бежал на быстрой скорости, как гепард, как подходят, но выглядел бесплодным, и за ним были три человека в коричневых коротких одеждах чеканка дико, один за другим.
"Я дам тебе кое-что." Молодой человек, казалось, понимал, что ему трудно бежать. Когда он нашел Чэнь Цонга, он вытащил что-то прямо из его рук, и бросил его Чэнь Цонг так сильно, как мог.
Фигура Чэнь Цонга сбежала, но он не хотел причинять неприятности, но беда была в том, чтобы найти ее.
Один из мужчин в коротком коричневом халате усмехнулся и похлопал его ладонью. Вихрь, образоваваемый на ладони, продолжал вращаться. Менее мощный воин чувствовал головокружение, когда он видел его, но это не повлияло на Чэнь Цонг.
Чэнь Цонг мерцал, избегая ладони коричневого воина халата, и сказал в то же время: "Я только что прошел мимо".
Но три, казалось, не слышал, и выстрелил снова, убийственный.
На территориях трех свирепых городов не странно убивать без разбора. В этом хаотичном месте, это не удивительно, чтобы убить, если вам это не нравится, или если вы расстроены, или если вы просто хотите убить. Вещь.
Молодой человек увидел трех воинов халата, преследующих его, и сместил цель. Он сразу же почувствовал облегчение, но не чувствовал себя наполовину виноватым, но плотно затянул одежду и поспешил прочь.
Мне достаточно жить. Если другие умирают, какое это имеет отношение ко мне? Молодой человек подумал.
Избегая нападения трех мужчин снова, Чэнь Цонг выглядел холодным.
"Немного сил, но все еще умирает".
Трое не смогли убить друг друга своими выстрелами. Три коричневых воина халата были сердиты и полны гнева. Они непосредственно показали свои убийства движется и взорвали Чэнь Цонг яростно.
Тем не менее, Чэнь Цонг сдался дважды, и не даст в третий раз. Если он хочет покончить с собой, то умри.
Без рисования мечей, три бойца, которые повернули свои сильные стороны и превратили восемь боевых художников не были квалифицированы.
Указательный палец щелкнул поперек, как будто меч был пуст, меч был так же силен, как вода, и проникал молча и молча.
Убийства трех воинов короткого халата, казалось, были пылью, смытой водой, и все они рассеялись, а затем исчезли. Движения этих трех мужчин также прекратились в воздухе, и их глаза были полны смятения.
Все трое были проигнорированы, потому что они потеряли свои жизни, пять пальцев Чэнь Цонг схватил пустоту, и вещи, которые упали в сторону поднялся в воздух и упал в его руки.
Объем книг.
Откройте его и посмотрите, это просто уровень низшего метода. Это очень обычно, и нет ничего странного. Чэнь Цонг неоднократно проверял его несколько раз. Действительно, нет ничего странного, это очень обычный сорт. Когда дело доходит до замены упражнений, это все еще рукопись.
Ну, это слово слишком уродливо.
С небольшим встряхивания, книга мгновенно разбился в муху пепла.
"Похоже, что так называемая Гонгфа все еще находится в руках этого человека". Чэнь Цонг тайно отвернулся, глядя в сторону, в которой ушел молодой человек, и его острые глаза могли видеть далекую фигуру молодого человека.
Он тихо улыбнулся, тело Чэнь Цонга было светло, как ветер, и он сметен в направлении молодежи.
Культивирование молодого человека – это всего лишь практика восьми уровней силы. Хотя скорость не медленно, по сравнению с Чэнь Цонг, есть огромный разрыв.
Вскоре после этого молодой человек, который думал избавиться от охоты, вдруг почувствовал, что вокруг него дует ветерок, и перед ним появилась знакомая фигура, преграждающая дорогу.
"Отойми!" Молодежь отреагировала очень быстро. Каждый из воинов на границе трех свирепых городов имел хороший боевой опыт. Они быстро