~7 мин чтения
Том 1 Глава 6
Поле боя было тихим. Огонь еще тлел, лед таял, и воздух был пропитан запахом пепла и крови. Генералы Фелграда стояли среди руин, их лица выражали усталость и гордость от одержанной победы. Варик, Ирина и Рендалл продолжали осматривать остатки защитных укреплений Эльдоры, когда издалека раздался громкий смех.
На горизонте появилась фигура, окруженная другими воинами. Это был Даггар, главнокомандующий армией Фелграда, человек, чье имя внушало страх и трепет. Его сопровождали другие генералы, каждый из которых был легендой сам по себе. Даггар шел вперед, его уверенность и сила чувствовались на расстоянии.
"Ах, Варик, Ирина, Рендалл," громко произнес Даггар, подходя ближе. "Вы превосходно сражались."
Варик, сняв шлем, кивнул в знак уважения. "Мы сделали все возможное, чтобы пробить их оборону. Но без вас, Даггар, и остальных генералов, мы бы не смогли так быстро сокрушить их."
Даггар рассмеялся, его глаза сверкали от удовольствия. "Было верным решением уменьшить нашу силу, чтобы сражаться с этими мышами из Эльдоры хотя бы на равных. Это позволило вам, Варик, Ирина и Рендалл, проявить свои способности в полной мере."
Ирина, держа свой ледяной посох, сдержанно кивнула. "Их сопротивление было достойным," сказала она. "Но они не смогли устоять перед нашей мощью."
Рендалл, окруженный остатками огненных смерчей, кивнул, соглашаясь. "Их магия была сильной, но наша воля и тактика оказались сильнее."
Даггар вновь рассмеялся, его смех эхом разнесся по разрушенному полю боя. "А теперь," сказал он, его голос был полон решимости, "Я отправлюсь в столицу Эльдоры сам, без войск."
Варик удивленно поднял брови. "Вы уверены, Даггар? Это рискованно."
Ирина вмешалась: "Мы не можем позволить вам идти одному. Это слишком опасно."
Рендалл добавил: "Мы должны защищать вас, как наш главнокомандующий. Мы не можем оставить вас без защиты."
Даггар махнул рукой, отмахиваясь от их слов. "Вы не понимаете," произнес он, его глаза сверкнули магической силой. "Я не нуждаюсь в вашей защите."
Внезапно вокруг Даггара вспыхнула магия. Его голос стал громоподобным, и он произнес заклинание: "Эхо взрыв!"
Магическая волна разлетелась вокруг, заставив всех воинов и генералов Фелграда стать на колени. Все вокруг него подчинились, понимая, что маг девятого круга маны - это истинная катастрофа.
Варик, склоненный перед Даггаром, почувствовал в себе ужас и восхищение. "Теперь вы видите," сказал Даггар, "почему я не нуждаюсь в вашей защите. Я сам по себе достаточен, чтобы сокрушить их столицу."
Он повернулся и начал свой путь к столице Эльдоры, оставив своих генералов позади. Варик, Ирина и Рендалл смотрели ему вслед, осознавая всю мощь своего главнокомандующего.
Путь Даггара к столице был трудным и жестоким. Он прошел через разрушенные деревни и города, которые когда-то процветали под правлением Эльдоры. Каждое селение, каждый дом, каждую жизнь он уничтожал без малейшего колебания. Его меч вспыхивал магической энергией, разрывая врагов на куски. Он был неумолим, словно сама смерть шла по его следу.
Жители бежали в ужасе, не в силах противостоять его могуществу. Города превращались в руины, а земля была пропитана кровью. Даггар не знал жалости. Его целью было полное уничтожение Эльдоры и её наследия.
Когда он наконец добрался до столицы, её величие было затмёно разрушением и хаосом. Даггар остановился на холме, глядя на город, который еще недавно был символом силы и величия. Его глаза сверкали от решимости и гнева.
Перед ним возвышались массивные ворота столицы, символ защиты и могущества Эльдоры. Даггар не замедлил шаг, его ржавый меч поднялся высоко над головой. "Один удар," — произнес он, его голос был полон силы и уверенности. "Один удар, и всё падет."
С этими словами он обрушил свой кулак на ворота. С грохотом, от которого задрожала земля, ворота разлетелись в щепки, разломившись под ударом невообразимой силы.
Даггар вошел в город, и его присутствие вызвало ужас у всех, кто осмеливался взглянуть на него. Среди песка, дыма и облаков на центральной улице столицы его встретил единственный оставшийся защитник — король Феларион, маг пятого круга. Его лицо было полным решимости, но в глазах светилась горечь поражения.
"Даггар," — произнес Феларион, его голос дрожал от гнева и отчаяния, "ты не пройдешь дальше. Я защищу свой народ до последнего вздоха."
Даггар остановился, его глаза встретились с глазами короля. Он видел в нем храбрость и решимость, но также понимал, что судьба Эльдоры уже предрешена. "Феларион," сказал Даггар, его голос был полон силы и уверенности, "твое сопротивление напрасно. Твоя столица падет, как и вся Эльдора."
Феларион поднял руки, его магия окружила его, готовясь к последнему бою. "Пусть это будет последним сражением," — произнес он, бросаясь вперед.
Даггар поднял свой меч, и их клинки столкнулись с грохотом, который эхом разнесся по пустым улицам. Битва была яростной, и каждый удар был наполнен отчаянием и надеждой. Феларион сражался с невероятной силой, его магия ослепляла и поражала, но Даггар был слишком опытен и силен.
Во время боя мысли Фелариона мчались с невероятной скоростью. Он пытался придумать стратегию на ходу, но каждый его план разбивался о непреодолимую силу Даггара. Он понимал, что время утекает, и ему нужно задержать врага как можно дольше, чтобы его жена и сын успели сбежать.
Феларион метнул мощное заклинание песка, надеясь ослепить Даггара, но тот лишь усмехнулся, отразив атаку своей магией. Даггар был словно непробиваемая стена, и каждый удар короля лишь усиливал его ярость. "Ты не сможешь меня остановить, Феларион," — произнес Даггар, его голос был полон уверенности. "Твоя магия слаба передо мной."
Феларион стиснул зубы, пытаясь удержать концентрацию. Он понимал, что единственный способ выиграть время — это продолжать сражаться, несмотря на свою усталость и отчаяние. "Я сделаю всё, чтобы моя семья и народ были в безопасности," произнес он, нанося очередной удар.
Но Даггар был неумолим. Он видел, как силы короля угасают, и его глаза сверкали от предвкушения победы. В конце концов, Феларион пал, его меч выпал из рук, а тело ослабло. Даггар стоял над ним, его лицо выражало уважение к павшему противнику. "Ты был достойным врагом," сказал он, "но твоя судьба предрешена."
Даггар наклонился к королю, его глаза сверкали от злорадства. "Знаешь, почему я убил всех твоих подданных?" спросил он, его голос был полон яда. "Знаешь, почему я убил этих жителей? Это всё из-за твоего сына," продолжил Даггар, его смех был полон безумия. "Он родился под светом полной луны, что, по нашим верованиям, предвещает конец света в нашем королевстве. Я хочу увидеть, как твой маленький сын разрушит всё."
Феларион с трудом сдерживал слёзы, его взгляд был полон отчаяния.
— Я заберу его как оружие против богов, — сказал Даггар, его лицо выражало жестокое удовольствие. — Прости, не сдержался. Ха-ха-ха-ха!
Даггар встал, его рука потянулась к мечу.
— Но пора заканчивать, — произнёс он, и, подняв руку, нанёс мощный удар.
От силы удара земля содрогнулась, и огромный кратер образовался там, где стоял король Феларион. Всё вокруг было разрушено, и последняя надежда Эльдоры исчезла вместе с её королём.
Тем временем, королева Исиль и принц Эдвард уже подбегали к повозке, которую вел рыцарь Эльдоры Якоб. Исиль, держа сына за руку, молилась о их спасении.
— Быстрее, Якоб, — умоляла она, её голос дрожал от страха. — Мы должны покинуть город как можно скорее.
Якоб кивнул, подгоняя лошадей. Повозка рванула с места, но неожиданно перед ними, как из ниоткуда, появился сам Даггар.
— Куда это вы собрались? — был полон насмешки его голос. — Неужели думаете, что сможете сбежать от меня?
Якоб стал на защиту повозки. Он начал читать заклинание третьего круга, но Даггар использовал свой кулак, испепеливший его.
Даггар медленно подошёл к повозке, его глаза горели злобой. Он сказал им выходить, либо он снесёт повозку. Исиль, дрожа от страха, вышла из повозки, держа сына в объятиях.
— Я не позволю вам забрать его, — произнесла она, её голос был полон решимости.
Даггар усмехнулся, его взгляд был полон презрения.
— Как трогательно, — сказал он, его голос был наполнен ядом. — Чувства здесь ни при чём. Но...
Он поднял руку, и Исиль, защищая своего сына, встала между ним и Даггаром. Один удар, и Исиль упала, её жизнь угасла в мгновение ока. Эдвард начал плакать и раздирать себе лицо; он поседел от стресса, и его один глаз утратил способность видеть.
Даггар усмехнулся, подошёл к мальчику и достал амулет, который ему дали “Сыны Падшего”. Но этот амулет не среагировал, и в глазах Даггара было недоумение, поскольку он был уверен, что именно он ТОТ, кто уничтожит всё.
— Нет, нет, нет, не может быть, как я так, не может быть на нём нет печати...
В этот момент кольцо Эдварда засветилось ярким синим светом, и он исчез, оставив Даггара в недоумении.
— Что? Где он? — Даггар яростно осматривал место, где стоял Эдвард. — Как он смог исчезнуть?
В ярости, Даггар поднял кулак к небу.
— Ах ты смерд, как ты посмел меня обмануть, Феларион!
В это время, скрываясь в тенях леса, Эдвард оказался рядом с древним дубом, который, казалось, шептал ему слова утешения. Отголоски магии, исходившие от кольца, продолжали пульсировать, создавая защитный барьер вокруг мальчика. Он чувствовал, как его силы возвращаются, и понимал, что сейчас в его руках находится судьба Эльдоры.
— Мама, папа, я вас не подведу, — прошептал он, сжимая кольцо.
Из глубин леса появились три старых мага, хранители знаний. Они склонились перед мальчиком, признавая его своим лидером.
— Мы знаем о твоей судьбе, принц Эдвард, — сказал старший маг, — и готовы помочь тебе.Мы отведём тебя в поместье Валтир что находится в королевстве Терра.
Конец Кровавой ВойныЖертвы:
Королевство Эльдора:
1. Генерал Маркус
- Магия: Огонь
- Круг маны: 6
2. Генерал Элоран
- Магия: Воздух
- Круг маны: 5
3. Генерал Ардус
- Магия: Природа
- Круг маны: Не указано
4. Советник Ардан
- Магия: Разум
- Круг маны: Не указано
5. Лорд Альдрик
- Магия: Разум
- Круг маны: 4
6. Леди Мелисса
- Магия: Вода
- Круг маны: 3
7. Ренар (Семья Верн)
- Магия: Огонь и Вода
- Круг маны: Огонь 5, Вода 3
8. Элис (Семья Лестранж)
- Магия: Природа и Разум
- Круг маны: Природа 4, Разум 3
30 тисяч солдат
5 миллионов населения
Королевство Фелград:
100 солдат.