~3 мин чтения
Том 1 Глава 1214
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Мать мин Аньшэна казалась немного встревоженной, и мин Чжуншэн понял ее беспокойство. Он сказал: «Пусть Файлинг принесет его наверх.”
— Хорошо, — тихо ответила мать мин Аньшэна и передала чашу Тан Файлингу.
Это обрадовало Тан Файлинга, и она поднялась наверх в хорошем настроении. Она поднялась на второй этаж и постучала в дверь кабинета.
Никто не ответил, поэтому она повернула дверную ручку и открыла дверь.
Внутри было темно, и было очевидно, что Мин Аньшэн там не было.
Тан Файлинг закрыл дверь после того, как она отступила назад и обернулась.
Она подошла к комнате мин Аньшэна и постучала. Но он тоже ничего не ответил. Она повернула дверную ручку и тихо вошла внутрь. Комната была освещена, но мин Аньшэн нигде не было видно.
Затем из ванной послышались всплески воды, доносившиеся оттуда же.
Мин Аньшэн был в ванной комнате, принимая душ. Поэтому она тихо прошла через комнату.
Она оглядела комнату мин Аньшэна и его вещи. Ее сердце колотилось так яростно, как будто собиралось выпрыгнуть из груди.
“Что ты там делаешь?”
— ААА!- Тан Файлинг испытала такой сильный шок, что чаша едва не выскользнула из ее пальцев. Она обернулась, и это зрелище ошеломило ее.
Мин Аньшэн был одет в халат, и он был свободно завязан вокруг его талии. Она обнажила его хорошо сложенную грудь, на которой блестели капельки воды. Она медленно перевела взгляд на его пресс.
Капли воды продолжали скатываться с его груди.
Его черные как вороново крыло волосы тоже промокли насквозь.
Тан Фейлинг оглядела мин Аньшэна с головы до ног и, наконец, ее глаза встретились с его злобным взглядом. Она невольно вздрогнула и поспешно объяснила: — Я… Я здесь, чтобы посылать вам еду.”
— Убирайся, — приказал мин Аньшэн, поправляя свои халаты.
Он тщательно прикрылся и спрятал свою идеальную фигуру от посторонних глаз.
Он подошел к своей кровати и вытер волосы полотенцем.
Тан Фейлинг увидела, что он идет в ее сторону, и ей показалось, что у нее сердце ушло в пятки. Все ее сознание было заполнено образом его хорошо сложенного тела, которое она видела раньше.
— ААА “…”
Тан Файлинг внезапно бросился к возвышающейся фигуре, когда тот подошел ближе.
При виде этой женщины мин Аньшэн нахмурил брови. Он ловко увернулся от нее, отойдя в сторону. Он легко избежал встречи с женщиной, которая только что буквально бросилась ему на шею.
Тан Файлинг рухнул на пол, и чаша упала на пол, расплескав все свое содержимое.
“Тан Файлинг, хватит твоих глупостей.- Выходки Тан Фейлинга раздражали и раздражали мин Аньшэна.
Ее падение было довольно болезненным, и Тан Файнг отказывался вставать. — Она нахмурилась. — Аншенг, это так больно. Ты можешь меня вытащить?”
Настроение мин Аньшэн поднялось, когда он услышал ее преувеличенно претенциозный голос. Его охватило жгучее желание вышвырнуть ее из окна.
Но он даже не хотел прикасаться к ее одежде. Складка появилась между его бровями, и это явно свидетельствовало о его презрении. — Он повысил голос. — Убирайся отсюда!”
Даже мин Чжуншэн и мать мин Аньшэна слышали его рев.
Тан Файлинг знала, что все ее жалобы были напрасны, поэтому она встала сама. — Она сердито посмотрела на Мин Аньшэна и выплюнула: — мы поженимся в следующем месяце. В конце концов, ты будешь моей.”
После этого она развернулась и ушла в гневе.
Мин Аньшэн схватил пульт дистанционного управления, который был в пределах его досягаемости, и ударил им об пол. Она тут же разлетелась на куски.
Он подошел к кровати и тяжело опустился на нее, чувствуя себя побежденным и отчаявшимся. Он схватил подушку и закрыл лицо руками. Затем он напряг все свои силы и прижал подушку к лицу.
— Бабушка, ты не должна была меня спасать…
…
Семьи мин и Тан были известными и богатыми семьями в столице. Объявление об их браке попало в заголовки газет в течение двух часов.