Глава 648

Глава 648

~3 мин чтения

Том 1 Глава 648

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Сюйсу использовала кусочек ткани, чтобы стереть ультразвуковой гель с ее живота, а затем стянула с нее верхнюю часть. Она подперла свое тело обеими руками, чтобы встать.

Увидев это, Ян Рушэн быстро помог ей подняться. — Ксусу, будь осторожен.”

Сюйсу сел и немного сопротивлялся, прежде чем Ян Рушэн отпустил ее руки.

Они вдвоем последовали за президентом в его кабинет, где он поделился с ними некоторыми своими экспертными знаниями и опытом.

После того, как они покинули кабинет президента, Ян Рушэн посмотрел на Сюйсу и тактично спросил: “Вы еще не завтракали. Давай я отведу тебя куда-нибудь поесть.”

Ксюшу ответил: «я сам поеду домой на такси.”

После этого она торопливо зашагала по направлению к лестнице.

Ян Рушэн также ускорил шаги и последовал за ней. — Ксюшу, тогда позволь мне отправить тебя домой.”

Ксюшу слабо ответил: «Сначала я хочу пройтись по магазинам.”

В конторе был очень напряженный сезон.

Ян Рушенг знал, что даже при том, что ее тон звучал равнодушно, она была определенно непреклонна. Так как он не хотел ее злить, то позволил ей поступить по-своему.

Он сказал: «тогда будь осторожен.”

Но когда он посмотрел на нее, беспокойство затуманило его глаза.

Ян Рушэн проводил Сюйсу до такси и отвел свой пристальный взгляд только после того, как такси исчезло из виду.

Возможно, он боялся потерять ее, поэтому особенно заботился о ней.

Он уже терял ее раньше, и поэтому ему приходилось быть особенно осторожным.

Но что он имел в виду, говоря, что потерял ее раньше?

Он даже не вернул свою жену.

Прошло довольно много времени с тех пор, как она в последний раз заходила в торговый центр. Сюйсу взяла такси до торгового центра, который она часто посещала вместе с бабушкой. После первого месяца лунного года ярко окрашенные весенние украшения украсили торговый центр, и вокруг царила веселая атмосфера.

После того, как Сюйсу закончила свои покупки в дамском отделе на втором уровне, она поднялась на третий уровень и бессознательно вошла в детский отдел.

Первое, что бросилось ей в глаза, были успокаивающие и теплые цвета вокруг.

Она увидела прилавок, где продавались молочные бутылки и пустышки. Она подошла к нему, прежде чем остановиться. Глядя на этот восхитительный напиток, ее материнский инстинкт сработал, и она взяла две бутылки молока. Она любовно рассматривала их и не хотела отпускать.

— Здравствуйте, чем я могу вам помочь?- Подошла продавщица и вежливо посмотрела на Ксюшу.

Ксусу улыбнулась и покачала головой. “Я просто оглядываюсь вокруг.”

После этого она поставила обратно молочные бутылки и посмотрела в другую сторону.

— Сюйсу!”

Внезапно она услышала знакомый голос, но не смогла вспомнить, кому он принадлежал.

Ксюшу обернулся и посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос. К ней подошла стройная дама в фирменной одежде. Это на мгновение поставило ее в тупик, прежде чем она улыбнулась. — Мисс Тан.”

Это была Тан Фейнг, невеста мин Аньшэна. Она-первая Мисси из влиятельных антикваров столицы.

Но, не видя ее уже довольно давно, она выглядела по-другому. Она вспомнила, что ее подбородок уже не был таким острым, как раньше, а двойные веки не были так сильно подчеркнуты. Вот почему она не могла узнать ее сразу.

Коротко стриженная дама в очках, одетая в нейтральную одежду, стояла рядом с Тан Файлингом.

Тан Фейлинг подошел к Ксюшу и заговорил, как будто они были старыми друзьями. “Мы не виделись больше года.”

Ксюшу слегка сжала губы в ответ.

“Это мой хороший друг, Анки.- Тан Фейлинг поманил к себе женщину и представил ее.

Ксусу улыбнулся и кивнул ей.

Тан Фейлинг снова спросил: «С тех пор как ты ушел из «процветай и процветай», чем ты занимался?”

Ксюшу ответил: «дома.”

Хотя она и не была близка с ней, ей не особенно нравился характер Тана Фейлинга. Она простодушна, но не была очаровательным типом. Она просто туповата.

Из тех немногих случаев, когда она общалась с ней, ей, казалось, нравилось быть рядом с теми, кто обладал менее желательными качествами, чем она, так что она могла наслаждаться чувством превосходства. Она любила, когда другие льстили ей, и ей нравилось, когда перед ней заискивали.

Понравилась глава?