~3 мин чтения
Том 4 Глава 146
Глава 1: Худший кошмар Повелителя Демонов. ч.3
— Йу-ху! Я люблю тебя, папочка!
Мюки крепко обняла его, изобразив на лице широкую улыбку. Он понятия не имел, сколько будет стоить огненный камень, но её объятия были бесценны.
— Я давно хотела камень огненного кролика! Я бы тоже не отказалась от камня огненной ящерицы, хотя хвост немного... знаешь. Камни огненного кролика очень распространены; ты можешь купить его в любом магазине волшебных камней, так что теперь нам просто нужно решить, во что его положить. Я думала о кольце или браслете, потому что мне нужно было бы снять ожерелье, чтобы принять ванну.
Если это обычный камень, то он, вероятно, стоит не слишком дорого
, – подумал Анима про себя.
— Почему ты ничего не сказала, если так сильно этого хотела?
— Я собиралась попросить один на свой день рождения! А-а-ах, я так счастлива! Я смогу делать так много вещей, как только получу свой собственный камень!
Мюки напевала весёлую мелодию, помешивая рагу, и довольно скоро его сладкий запах начал проникать в комнату. Анима потушил огонь и разлил тушёное мясо по пяти тарелкам, затем они вдвоём отнесли завтрак в столовую, которая была согрета камином.
Брэм сидела в кресле, склонив голову над столом. Мари крепко спала, хотя, как ни странно, её рот шевелился. Она произносила:
— Удачи! Удачи!
По-видимому, она подбадривала Аниму и Мюки даже во сне.
— Давайте, куша-а-ать!
Мюки захлопал в ладоши после того, как они поставили тарелки на стол.
— Возьмите себя в руки!
Они обе мгновенно вскочили.
— Пахнет вкусно, понятно?
— Вку-у-усно!
— Когда ты успел так хорошо готовить? Это тушёное мясо выглядит точно так же, как у мамы, понятно?
— Конечно, это так. Это остатки вчерашнего дня.
— Это всё ещё невероятно, понятно?! Я бы точно всё испортила, но ты разогрела его без проблем!
— Мюки невероятна!
— Я не сделала ничего особенного, – ответила Мюки, покраснев, услышав, как её сёстры хвалят её приготовление завтрака. — Это вполне естественно для человека моего возраста.
— Ты очень помогаешь, и не позволяй никому говорить тебе обратное. Я пойду позову маму. А пока не могли бы вы принести чашки и кувшин сюда?
Мюки поспешила обратно на кухню, а Анима поднялся наверх. Пару мгновений спустя семья наконец собралась за столом на завтрак.
— Спасибо за еду!
Следуя примеру Мари, все они поблагодарили её и приступили к еде. Густое, липкое рагу из сладкого картофеля и моркови заплясало на языке Анимы. Мягкие овощи размером с укус практически таяли у него во рту, когда чудесный вкус овладел его чувствами.
— Не слишком ли горячо, мамочка?
— Нет, идеально. Ты действительно хорошо умеешь определять, насколько сильно нужно нагревать вещи.
— Слава Богу, я боялась, что ты можешь обжечься. В любом случае, пойми это: папа сказал, что купит мне камень огненного кролика!
— Сделал ли он это сейчас? Я так рада за тебя. Обязательно передай ему большое спасибо.
— Я вымою тебе спину сегодня!
— Я тоже! Мне нравится тереть.
— Ты можешь потереть-потереть меня, хорошо? Что думаешь?
— Клянусь, ты становишься ленивее с каждым днём.
— Я расцветаю в жару. Ты сейчас много для меня делаешь, но летом я отплачу тебе сторицей, понятно?
— Не могу дождаться.
Домочадцев Скарлетт ждал ещё один идиллический день. Слушая весёлую беседу его семьи, Анима спокойно наслаждался мягким вкусом тушёного мяса.
После завтрака Анима сразу же начал убирать со стола. Луина быстро подскочила и помогать, но он сразу же отбросил эту идею. Он не мог позволить своей беременной жене работать на холодной кухне.
— Всё в порядке, позволь мне помыть посуду. Я хорошо стираю вещи. Это напомнило мне, что стирку тоже оставь мне.
— Я бы чувствовала себя плохо, если бы заставила тебя делать всю работу.
— Не беспокойся об этом; я мог бы заниматься этим весь день. Самое главное сейчас – это чтобы ты расслабилась.
Мюки решительно кивнула.
— Я сделаю так, чтобы эти тарелки сверкали чистотой в мгновение ока!
— Я тоже сделаю их блестящими!
— Я рада, что мои сёстры такие надёжные, понятно? Дают мне время поболтать с мамой.
— Ты тоже должна помогать по дому.
— Но здесь холодно, понятно?..
— Давай-давай. Все мы должны помогать по хозяйству, иначе нам никогда не удастся поиграть в снегу.
— Хорошо, хорошо.
Волнение Мюки, должно быть, передалось и ей, так как она неохотно встала и присоединилась к Мюки.
— Просто скажи мне, что делать, понятно?
— Помоги Мари отнести бельё к колодцу, ладно?
— Идём, Брэм!
Мари до смерти хотелось выйти на улицу. Она была переполнена волнением с прошлой ночи, когда Мюки представила идею игры в снегу в её крошечном мире.
— Мари, убедись, что Брэм останется с тобой и поможет.
— Ты останешься, Брэм!
— Да, да. Я остаюсь, понятно?