~7 мин чтения
Том 1 Глава 72
Через пару часов Артур уже наматывал круги по нижним туннелям гнезда. Самые консервативные служители гнезда бросали на него неодобрительные взгляды, а знать, до сих пор ошивающаяся поблизости, удивленно поднимала брови, но ему было наплевать.
Его навык Бега достиг 9 уровня, и он жаждал узнать, что произойдет, когда он преодолеет рубеж 10 уровня.
Оказалось, что быстрое спускание по многочисленным лестницам с практически самого верха гнезда было достаточно сложным, чтобы быстро повысить этот навык.
И, как и в случае с его картой Мастера Навыков, новый навык Улучшения Тела пришел с дополнительными знаниями. Это было странно. Артур бегал всю свою жизнь. Но теперь он просто знал — не находя слов чтобы описать — как бегать лучше. Каждый шаг был более точным, в ногах появилось больше уверенности, и его дыхание стало более ровным, чем когда-либо раньше.
И у него возникло предчувствие, десятый уровень был не далеко.
Но он также был человеком с миссией. Он не просто бегал ради бега – хоть это и было как никогда весело. Нет, он использовал это время, чтобы подумать о том, что говорила — и что осознанно не говорила — Валентина. Что еще важнее, он использовал это время для планирования.
Усмехнувшись, он увеличил скорость, метаясь вправо и влево по острым поворотам туннелей. Молодой оранжевый дракон, стоявший за поворотом, завизжал, когда Артур промчался мимо, и автоматически развернул крылья для защиты.
Каким-то образом Артуру удалось отойти в сторону и проскользнуть мимо него, не потеряв равновесия.
"Простите!" — крикнул он через плечо.
Дракон недовольно буркнул, но Артур уже был далеко по туннелю.
▌Новый уровень навыка: Бег (Общий Класс Тела)
▌Уровень 10
▌Достигнув этого порога в навыке улучшения тела, вы получили бонус 5% к выносливости во время бега. Кроме того, вы получаете 10% бонус к скорости на первые пятнадцать секунд при спринте.
"Да!" Артур подпрыгнул и ударил кулаком по воздуху от радости. Несколько человек вокруг странно посмотрели на него, но ему было все равно.
Ему всё больше начинала нравиться его новая Легендарная карта. Она была очень похожа на его карту Мастера Навыков, но влияние на навыки было немного иное.
Он не мог дождаться, чтобы узнать, что еще он может с её помощью сделать.
Однако это должно было подождать. Теперь, когда он остановился, он понял, что его пробежка по гнезду оставила его в поту. Его одежда была помята, и он, вероятно, пах потом.
Не подобает, чтобы "Эрнест Кейн" был замечен в таком состоянии публично. Недопустимо было бы встретиться с Крессидой в таком виде.
* * *
Продолжая улыбаться, он направился в свою маленькую комнату, дабы принять ванну и переодеться.
Почувствовав себя свежим, Артур начал следующий план действий по традиции: с взятки.
Несколько монет в руках правильных слуг гнезда указали ему путь к комнатам Крессиды.
Комнатам, во множественном числе.
Артур постучал в темные полированные двери и был встречен мужчиной, одетым в цвета ее дома, серый и белый. Он долго осматривал Артура сверху донизу. По насмешке на его губе, он подумал, что Артур не лучше, чем что-то, отскобленное с подошвы его ботинка.
"Чем… могу помочь?"
К счастью, включилось его карта Обаятельного Джентльмена. "Эрнест Кейн, чтобы увидеть Крессиду—"
"Вы записаны на прием?"
Это остановило его на мгновение. "Записан… на прием?"
"Да, время благородной леди ценно. Она не может останавливать свои дела для каждого жениха, который появляется".
"О, я… э… Что-то я…" Вся его уверенность растаяла. Он знал, что краснеет, и по блеску в глазах мужчины он понял, что тот наслаждается его дискомфортом. "Это не я… Я не… Крессида!" с облегчением закричал он, увидев, что она подходит сзади своего слуги.
"Все в порядке, Карлес", сказала Крессида. "Эрнест Кейн — мой друг".
Мужчина фыркнул, но отошел от двери и поклонился, позволив ему войти.
Просторная гостиная Крессиды, предназначенная для официальных встреч, затмевала размерами скромную квартиру, где когда-то жил Артур. Огромные окна впускали потоки солнечного света, игравшего на изысканной мебели, расставленной для отдыха и трапез. В углу, словно драгоценные артефакты, покоилась коллекция музыкальных инструментов. Роскошь обстановки не уступала покоям самого руководителя гнезда, расположенным на верхних уровнях. Артур был поражен, ведь он и не подозревал о существовании подобных помещений на нижних уровнях гнезда.
Крессида с тревогой вглядывалась в его лицо. "Что случилось, Эрнест? Что-то произошло с…" — она бросила взгляд на Карлеса, застывшего неподалеку в ожидании приказа принести освежающие напитки. "С… драконом?"
Это вернуло в реальность. Он тоже взглянул на Карлеса. "Можем ли мы поговорить наедине?"
"Без присмотра?" проговорил Карлес. "Думаю, нет!"
Артур устал от его манеры поведения и открыл рот, чтобы сказать ему об этом. Но Крессида опередила его.
"Карлес, за все время путешествия у меня не было должного сопровождения, и мы оба знаем почему. Будь добр, оставь нас наедине".
Улыбка, но угрюмая, заиграла на губах мужчины, но он жестко поклонился и ушел в одну из боковых комнат. Артур не сомневался, что он будет подслушивать.
Он приблизился и говорил потише. "На сколько ты готова связаться с розовым драконом?"
"Нелепый вопрос", — фыркнула Крессида. — "Ты прекрасно знаешь, я обыскала все закоулки в поисках нужной карты…"
"Нет", – Перебил ее Артур с нажимом. — "Насколько сильно ты этого хочешь, Крессида? Готова ли ты рискнуть? Готова ли опозорить свою семью?"
Пальцы Крессиды нервно задергались, и он на миг испугался, что она сейчас призовет одного из своих огненных медведей. "К чему ты ведешь?"
"У меня есть идея, но она рискованная, и если нас поймают, ну… это означает работы на драконьих полях". Валентина дала ей молчаливое разрешение, но Артур сомневался, что она рисковала бы за них обоих, если что-то пойдет не так. "И, помимо семейного позора. Я не могу гарантировать, что это сработает".
"Не слишком заманчиво", — произнесла Крессида, хотя легкая усмешка уже играла на ее губах.
"Дальше — хуже", — сказал Артур.
"Что может быть хуже позора и неудачи?"
С серьезным кивком Артур заглянул в свое Индивидуальное Пространство и достал один из предметов, который он сегодня добыл, бегая повсюду.
Это была форма рабочего — унылая и бесформенная. "Тебе придется надеть это".
Крессида слегка побледнела, но тут же взяла себя в руки. С заметной дрожью она посмотрела Артуру в глаза. "В чем заключается твой план??"
* * *
Артур чувствовал себя на высоте. Арендовать ручную тележку и пару ящиков с продуктами для создания нужного образа оказалось проще простого. Он тоже был облачен в обычную рабочую униформу. В отличие от наряда Крессиды, его сидел как влитой… что вполне объяснимо, ведь это была его собственная одежда.
Хотя ей это было неизвестно.
"Слишком много хмуришься", — сказал он ей.
Юная аристократка, которая до этого с отвращением мяла свою серую, грубую рубашку, лишь еще больше скривила губы. Ее волосы были убраны под рабочую кепку, а лицо – чистое, без следов макияжа… конечно, невзрачной ее назвать было нельзя, но и себя прежнюю она не напоминала. И вид у нее был крайне несчастный.
"Почему мне следует улыбаться?" — спросила она. "По-видимому, я обычный работник, занимающийся… рабочими делами. Почему я должна быть счастлива?"
"Потому что, если бы ты действительно работала на жизнь, это был бы просто еще один день в твоей жизни?" — предположил Артур. "Посмотри, сравнительно теплый вечер, ни облачка на небе. Скоро стемнеет, так что, если бы мы были доставщиками, это был бы наш последний рейс на сегодня".
Она закатила глаза, но ее выражение стало светлее. "Ты думаешь, это сработает?"
"Я смогу проникнуть на территорию ученых", — пообещал Артур. "Ты сказала, что знаешь путь внутрь?"
"Достаточно хорошо".
"Тогда у нас есть шанс", — сказал Артур. И из-за своего хорошего настроения — не каждый же день ему доводилось видеть настоящего дворянина в рабочей одежде, — он добавил: "И если нас поймают… ну, я уверен, драконьи поля не настолько плохи".
В ответ она направила к нему огонь в форме медведя. Он погас еще до того, как достиг его кожи.
Артур посмеялся, но замолчал, сосредоточившись на том, чтобы тащить телегу. Ему даже пришло в голову, что он может получить какой-то навык "перевозки продуктов", но другой вопрос мучил его.
"Итак, твой слуга…"
Она посмотрела на него. "Да?"
"Он упомянул о сопровождающем, а ты сказала, что тебе он не нужен? Э-э…" Артур начал уверенно, но запнулся, когда Крессида посмотрела на него. 'Почему иногда так сложно разговаривать с девушками?' "Что ты имела ввиду?" — быстро закончил он.
Снова Крессида закатила глаза. "Мой отец ожидал, что я либо свяжусь с Редким драконом, либо вернусь домой с женихом. Но это вряд ли удивительно — уверена, что большинство из нас были под таким же давлением".
Артур отвел взгляд. "Конечно".
"Однако, мало у кого найдется семья, готовая отдать Легендарную карту ради шанса заполучить яйцо…"- сказала Крессида, и хотя Артур не смотрел в ее сторону, он чувствовал, что она смотрит на него. "Это, смею сказать, невиданная щедрость для сына барона".
На это Артур лишь пожал плечами. Разочарование, страх и немного вины были ядовитой смесью внутри него. Его легенда была хрупкой, несмотря на всю помощь, которую ему мог предоставить класс Артиста.
Крессида не настаивала, и они добрались до конечной точки молча.
Гильдия ученых представляла собой внушительное строение… если бы не находилась в тени гигантского гнезда, возвышающегося позади нее. И все же, для здания, построенного людьми, оно было довольно большим. Четыре этажа, увенчанные четырьмя шпилями, устремляющимися ввысь. Как утверждала Крессида, под землей было еще четыре уровня.
Поскольку они якобы привезли продукты, то направились к служебному входу, расположенному с затененной стороны: в переулок, куда никогда не проникал солнечный свет, и стены которого покрывал мох.
Само собой, эта доставка была незапланированной, поэтому Артур специально выбрал время – за час до ужина. Именно в этот час на кухне было больше всего работы, а персонал был слишком занят, чтобы задавать лишние вопросы… или пристально следить за Артуром и Крессидой.
По крайней мере, таков был план, пока не открылась дверь кухни.
Артур взглянул на знакомое лицо и почувствовал, что его сердце упало.
Мужчина, который открыл дверь, наоборот, обрадовался. Его лицо расцвело широкой улыбкой. "Артур!" — закричал он и тяжело похлопал его по плечу, как он делал, когда Артур был двенадцатилетним надоедой. "Прошло столько лет, мальчик!"
"Привет, Барлоу", — сказал Артур, стараясь не нахмуриться.