~6 мин чтения
Наступил следующий день после отплытия с Гордисии.Фран быстро пришла в себя и начала наслаждаться плаванием.
Уруши, аккуратно подстроившись под размер, служил ей лежаком.
К этому моменту он уже неплохо научился сидеть неподвижно, пока Фран нежится на его шёрстке.В таком положении Фран потягивала через трубочку стакан фруктового сока.
Совершенно блаженное выражение лица.
Кстати, для соломинки мне удалось подобрать неплохой материал, напоминающий пластик.
Благодаря широкому наличию разнообразных материалов с демонических зверей, некоторые предметы быта совершенно не отличались от тех, что можно было видеть на Земле.И хотя по условиям поручения Фран необходимо было строго отчитаться обо всём, что произошло в Гордисии… Нам ещё плыть и плыть, так что с отчётом можно повременить до послезавтра.— Приятный ветерок.— Уон.Так как судно, при его значительных размерах, было всё ещё быстроходным, на палубе дул практически идеальной силы ветер.
Длинная шерсть Уруши забавно плясала на этом ветру, словно у померанца, поглаживая Фран со всех сторон.Ей это явно было очень по нраву.
Она отдыхала душой, закутанная в огромный живой пушистый плед и попивая сок.Омрачалось это состояние только тем, что она время от вреени чихала, но в остальном такое времяпрепровождение напоминала самую настоящую мечту любого ребёнка.{Наставник.}(Что такое?){Блинчиков хочу.}(Ч, что, прямо здесь?){Угу.
Нельзя?}Вот и ещё один слой детской мечты!После всех тех ожесточённых сражений на Гордисии это желание звучит так мило.
Я достал блинчик из хранилища и протянул его Фран.Как я мог бы отказать Фран, если она просит так мило?{Мфоо.
Сколько взбитых сливок!}(Ха-ха-ха! Там в сливках ещё лакомства спрятаны!){Лакомства?}Это были всего лишь нарезанные фрукты, но почему бы не порадовать Фран небольшой игрой.
И действительно, Фран тут же с интересом запустила вилку в гущу сливок.— Фрукты!{О, нашла лакомство!}— Ням-ням.
Вкуснятина.Подняв вилку с фруктом над головой, как трофей, Фран опустила его в рот.
В процессе сливки налипли вокруг её рта.
Ну, и на шерсти Уруши.— Кхун.(Фран, сливки шерсть Уруши совсем не украшают.)— М?Ох, с каждым движением Фран беспорядок всё усиливался, да и ветер вносил в него свою лепту.
Такое просто так не ототрёшь.
Наверняка придётся отмывать.— …Нырнёт в море и всё сойдёт.— Кхун!(Морская вода сделает шерсть грубой! Давай лучше магией воды.
Как такой вариант? Если станет поменьше, то в один миг отмоем!)— Хорошо.
Уруши, стань крохой.— Уон!Когда Уруши уменьшился в размерах, его экипировка, в силу адаптивных чар, уменьшилась вместе с ним.
Но не грязь.
Куча сливок растянулась по всей шерсти, смешавшись с пылью, что обычно забивается в подшёрсток Уруши.Как можно понять, перед нами предстал крайне грязный пёсик, покрытый белыми пятнами сливок и чёрными пятнами дорожной пыли.Вдобавок, когда он уменьшился, с него опали все маленькие камушки, ранее запутавшиеся в шерсти.
Я бы не придал этому значения, находись мы на твёрдой земле, но тут, на палубе, вся это грязь очень бросалась в глаза.Пускай мы как следует заставляли Уруши принимать ванны в Гордисии, но он всё-таки такой огромный.
Чуть-чуть побегал — и снова грязный.Уруши воспользовался «бездонной тенью», чтобы мгновенно избавиться от опавшей грязи.
Изобретательное применение, я скажу.— Ну что, купаемся?— Уон!— Моем-моем~Поглощённая, было приведением Уруши в чистоту, Фран вдруг внезапно остановилась.
Повернув голову, она вгляделась в далёкую морскую гладь.
Воду, правда, остановить забыла, и струя продолжила окатывать его мордаху.— Гбуф… Буобуф!— Зверь движется сюда.— Гхегбу!Останови ты уже воду! Тем более, я тоже ощущал приближение демонического зверя!Уруши высвободился из-под рукотворного водопада, и по-собачьи отряхнулся, запуская капли воды во все стороны.
Фран держалась от него на расстоянии, и продолжила глядеть на поверхность воды с края корабля.(Почти здесь!)— Угу!На поверхность наконец всплыл зверь — огромный морской ёж примерно 2 метров в диаметре.
Именем его значилось «Морской ёж-прыгун».
Снабжён он был навыками «Прыжок», «Отращивание игл», «Кровососание».Полагаю, если эта штука прыгнет на тебя и проколет, то высосет всю кровь.Было бы недурно заполучить его магический камень.
Ведь тогда я смогу легко удалять кровь из мяса, классика историй про выживание в другом мире!Когда матросы на палубе только-только пришли в движение, Фран уже спрыгнула с борта.Ориентируясь на магическую ауру морского ежа, она просканировала пространство.
На деле их оказалось почти 20 — целый косяк.(Фран.
Давай-ка сейчас обойдёмся без молний и ограничимся магией льда.){Зачем? Молнией ведь куда проще.}Со значительным боевым опытом за спиной Фран уже отлично понимала, что соединив молнию с водой, можно достигнуть огромной площади поражения.
Так что она недоумённо склонила голову набок.Однако существовала веская причина не прибегать к этому.(Температура может испортить мясо.){Они что, съедобные?}(Да.
Выглядят как морские ежи, так что должны быть такими же вкусными.){! Хорошо, тогда прикончу их магией льда!}Судя по всему, сегодня на ужин у нас будут морские ежи.
Не всем такое блюдо по нраву, но Фран…— Морские ежи… Такого ещё не ела.
Ммм!Фран полна энтузиазма.
Наступил следующий день после отплытия с Гордисии.
Фран быстро пришла в себя и начала наслаждаться плаванием.
Уруши, аккуратно подстроившись под размер, служил ей лежаком.
К этому моменту он уже неплохо научился сидеть неподвижно, пока Фран нежится на его шёрстке.
В таком положении Фран потягивала через трубочку стакан фруктового сока.
Совершенно блаженное выражение лица.
Кстати, для соломинки мне удалось подобрать неплохой материал, напоминающий пластик.
Благодаря широкому наличию разнообразных материалов с демонических зверей, некоторые предметы быта совершенно не отличались от тех, что можно было видеть на Земле.
И хотя по условиям поручения Фран необходимо было строго отчитаться обо всём, что произошло в Гордисии… Нам ещё плыть и плыть, так что с отчётом можно повременить до послезавтра.
— Приятный ветерок.
Так как судно, при его значительных размерах, было всё ещё быстроходным, на палубе дул практически идеальной силы ветер.
Длинная шерсть Уруши забавно плясала на этом ветру, словно у померанца, поглаживая Фран со всех сторон.
Ей это явно было очень по нраву.
Она отдыхала душой, закутанная в огромный живой пушистый плед и попивая сок.
Омрачалось это состояние только тем, что она время от вреени чихала, но в остальном такое времяпрепровождение напоминала самую настоящую мечту любого ребёнка.
{Наставник.}
(Что такое?)
{Блинчиков хочу.}
(Ч, что, прямо здесь?)
Вот и ещё один слой детской мечты!
После всех тех ожесточённых сражений на Гордисии это желание звучит так мило.
Я достал блинчик из хранилища и протянул его Фран.
Как я мог бы отказать Фран, если она просит так мило?
Сколько взбитых сливок!}
(Ха-ха-ха! Там в сливках ещё лакомства спрятаны!)
{Лакомства?}
Это были всего лишь нарезанные фрукты, но почему бы не порадовать Фран небольшой игрой.
И действительно, Фран тут же с интересом запустила вилку в гущу сливок.
{О, нашла лакомство!}
Вкуснятина.
Подняв вилку с фруктом над головой, как трофей, Фран опустила его в рот.
В процессе сливки налипли вокруг её рта.
Ну, и на шерсти Уруши.
(Фран, сливки шерсть Уруши совсем не украшают.)
Ох, с каждым движением Фран беспорядок всё усиливался, да и ветер вносил в него свою лепту.
Такое просто так не ототрёшь.
Наверняка придётся отмывать.
— …Нырнёт в море и всё сойдёт.
(Морская вода сделает шерсть грубой! Давай лучше магией воды.
Как такой вариант? Если станет поменьше, то в один миг отмоем!)
Уруши, стань крохой.
Когда Уруши уменьшился в размерах, его экипировка, в силу адаптивных чар, уменьшилась вместе с ним.
Но не грязь.
Куча сливок растянулась по всей шерсти, смешавшись с пылью, что обычно забивается в подшёрсток Уруши.
Как можно понять, перед нами предстал крайне грязный пёсик, покрытый белыми пятнами сливок и чёрными пятнами дорожной пыли.
Вдобавок, когда он уменьшился, с него опали все маленькие камушки, ранее запутавшиеся в шерсти.
Я бы не придал этому значения, находись мы на твёрдой земле, но тут, на палубе, вся это грязь очень бросалась в глаза.
Пускай мы как следует заставляли Уруши принимать ванны в Гордисии, но он всё-таки такой огромный.
Чуть-чуть побегал — и снова грязный.
Уруши воспользовался «бездонной тенью», чтобы мгновенно избавиться от опавшей грязи.
Изобретательное применение, я скажу.
— Ну что, купаемся?
— Моем-моем~
Поглощённая, было приведением Уруши в чистоту, Фран вдруг внезапно остановилась.
Повернув голову, она вгляделась в далёкую морскую гладь.
Воду, правда, остановить забыла, и струя продолжила окатывать его мордаху.
— Гбуф… Буобуф!
— Зверь движется сюда.
Останови ты уже воду! Тем более, я тоже ощущал приближение демонического зверя!
Уруши высвободился из-под рукотворного водопада, и по-собачьи отряхнулся, запуская капли воды во все стороны.
Фран держалась от него на расстоянии, и продолжила глядеть на поверхность воды с края корабля.
(Почти здесь!)
На поверхность наконец всплыл зверь — огромный морской ёж примерно 2 метров в диаметре.
Именем его значилось «Морской ёж-прыгун».
Снабжён он был навыками «Прыжок», «Отращивание игл», «Кровососание».
Полагаю, если эта штука прыгнет на тебя и проколет, то высосет всю кровь.
Было бы недурно заполучить его магический камень.
Ведь тогда я смогу легко удалять кровь из мяса, классика историй про выживание в другом мире!
Когда матросы на палубе только-только пришли в движение, Фран уже спрыгнула с борта.
Ориентируясь на магическую ауру морского ежа, она просканировала пространство.
На деле их оказалось почти 20 — целый косяк.
Давай-ка сейчас обойдёмся без молний и ограничимся магией льда.)
{Зачем? Молнией ведь куда проще.}
Со значительным боевым опытом за спиной Фран уже отлично понимала, что соединив молнию с водой, можно достигнуть огромной площади поражения.
Так что она недоумённо склонила голову набок.
Однако существовала веская причина не прибегать к этому.
(Температура может испортить мясо.)
{Они что, съедобные?}
Выглядят как морские ежи, так что должны быть такими же вкусными.)
{! Хорошо, тогда прикончу их магией льда!}
Судя по всему, сегодня на ужин у нас будут морские ежи.
Не всем такое блюдо по нраву, но Фран…
— Морские ежи… Такого ещё не ела.
Фран полна энтузиазма.