Глава 1097

Глава 1097

~9 мин чтения

— Кьяааа!Крики служанки, вероятно, были слышны по всему особняку.

Все уже узнали о нашем вторжении, но это не имеет никакого значения.

Эсмеральда с самого начала дала нам для этого специальные полномочия.Из-за нынешнего национального кризиса, дворяне фракции Аштон были уверены, что они не будут наказаны, что бы они ни сделали.

Одна из причин этой операции — показать, как правительство теряет к ним терпение.

Мы должны подавать пример всем, кто думает, что этот статус-кво сохранится.Вот почему мы не пытались заглушить наши звуки с помощью барьеров и пошли прямо к их воротам.— Ч-что за-―Ургхх![Т-ты действительно не сдерживаешься.]— ?Фран ударила служанку, лишив её сознания.

Ну, я думаю, она уже считает всех в особняке врагами, так что я должен быть рад, что она их не убивает.Блю похоже направилась в офис виконта.

В этом случае нам следует искать в особняке самое сильное на вид «существо».Звук доносился не из кабинета виконта, а из подвала.Мы пробежали по вилле, вырубая всех слуг и солдат, прежде чем наконец нашли лестницу в подвал глубоко внутри особняка.

Однако, спустившись по лестнице, мы обнаружили, что в подвале нет людей.Ну, не то чтобы кто-то мог от нас спрятаться.— Ха!Фран пнула ногой стену справа, открыв большую дыру в потайную комнату.

Внутри прятались четыре человека.[Это виконт.]Кажется, он попытался спрятаться, пока всё не утихомириться.

Неужели он действительно думал, что ему сойдет с рук отговорка «меня нет дома»?[Фран, в этой комнате полно документов и прочего.

Мы хотим, чтобы они остались целыми, поэтому выводи их как можно осторожнее.](Угу.)К тому времени, как Фран кивнула головой, она уже одним ударом уложила самого сильного рыцаря в комнате.

Даже он не мог сравниться с Фран.После этого я сбил виконта с ног своим телекинезом, а затем Фран вырубила его жену, а также парнишу-орку, который похоже был его сыном.Мы нашли документы, фиксирующие продажу и покупку нелегальных товаров, а также сами товары.

Однако у них не было рабов.

Кажется, маркиз Аштон просто купил рабов, используя имя этого дворянина, чтобы оставаться в тени.[И никаких следов шпиона Рейдоса.](Угу.)Я не чувствовал, чтобы кто-то выходил из особняка, так что шпиона здесь должно быть не было с самого начала.После этого Фран посетила и другие особняки дворян бывшей фракции Аштон, последовательно захватив их всех.Мы уже в пятом.Фран извлекла уроки из своего опыта в первом особняке и первой остановкой сделала подвал.

Этим дворянам почему-то очень нравится прятать вещи в подвале.Что ж, нам больше так и не удалось сорвать джекпот.

Всё, что мы нашли, это какие-то скрытые бухгалтерские книги и нелегальных рабов, а не самих дворян.Однако, похоже, Фран сделала спасение рабов своим главным приоритетом.

Когда она нашла что-то во втором особняке, она бросила все и бросилась туда.— Теперь ты будешь в безопасности.— С-спасибо.— Хочешь поесть?К моему удивлению, Фран дала им поесть карри.

Вероятно, это самое большое внимание, которое она может оказать.Тогда Фран проявила прямо противоположное внимание к жителям особняков, скрывающих рабов, превратив их в кровавую баню.

Ей едва удалось удержаться от их убийства, так как нам еще нужно было добыть информацию.Наверное, именно этого и хотела от нас Эсмеральда.К тому времени, как мы добрались до шестого особняка, жители были очень послушны.

Кажется, другие подразделения по всей столице уже «проверили» более десяти особняков.

Слух о случившемся распространился повсюду, поэтому дворяне склонились к безболезненному аресту, а не к сопротивлению.Затем, когда Фран и остальные направлялись в следующий особняк.— Пожалуйста, подожди.

Я получила сообщение от Госпожи Эсмеральды.— Сообщение? Когда?— Прямо сейчас.Блю уведомила нас о сообщении, но похоже у неё не было никаких средств связи.Затем Блю протянула руку с небольшим комочком песка.— Что это?— Песок Госпожи Эсмеральды, который позволяет мне общаться с ней.

На самом деле, она даже может видеть, что тут происходит.Кажется, Эсмеральду прозвали Пыльным Троном из-за этой коммуникационной сети, основанной на песке.

Рассыпание песка на обширной территории позволило ей следить за всем, что происходит внутри.Ей, вероятно, нужно оставаться на месте, если она концентрируется на чем-то подобном.Блю протянула нам песок, затем мы с Фран начали слышать голос Эсмеральды.

Вместо телепатии здесь, похоже, использовались вибрации песка, вызывающие нечто похожее на костную проводимость.{Мы получили дополнительную информацию от этого вашего Деррика.

Он упомянул дворянина, которого нет в списке, так что можешь пойти за ним?}(Деррик это сказал?)Прошло всего несколько часов с тех пор, как мы его передали.

Я думал, что Сатия помогла, но видимо нет.{Хай-ха-ха.

Я здесь уже давно, поэтому знаю несколько трюков.

Хоть он и имеет сопротивление от боли и наркотиков, но он точно не получает от этого удовольствие.

Ха-ха-ха!}Она не объяснила подробностей, но Деррик, очевидно, подвергся совершенно особым пыткам.

Как и ожидалось от начальника разведотдела, у неё были довольно неприятные знания.Эсмеральда направила нас в особняк барона.

Барон Ноаре был скромным, бедным дворянином, которого Блю вообще не подозревала.Судя по всему, к нему никто никогда не присматривался, потому что он никогда ничего не делал.

Но по словам Деррика, он был связан с Рейдосом.

Я думаю, он намеренно избегал присоединения к фракции маркиза Аштона, чтобы избежать любых подозрений.Его особняк тихо стоял на окраине дворянского квартала, вдали от суеты.

Тень королевского замка окутала местность пеленой мрака.— Здесь?— Да, это должна быть резиденция барона Ноаре…Блю была так же озадачена, как и Фран.

Это было именно то, что можно было ожидать от дома обедневшего дворянина и здесь не было даже привратника.

Стены рушились, а за садом почти не ухаживали.

Очень трудно поверить, что внутри действительно скрывается шпион.Тем не менее, Фран была очень мотивирована.

Мы почувствовали какое-то присутствие, хотя и слабое.

Понятия не имею, кем они могли быть, но они наверняка были очень опытными в скрытности, если мы не смогли определить их местоположение после того, как подошли так близко.[Уруши , будь готов выследить их если они попытаются сбежать.](Уон уон!)Уруши мало что успел сделать в последнее время, пока мы находились в столице, поэтому он тоже был очень мотивирован.

Поскольку наш противник, похоже, специализируется на скрытности, лучше принять меры предосторожности на случай, если он попытается сбежать.Мы сами толкнули ворота и постучали в дверь дома.

Немного грубовато, но это нормально, ведь мы хотели их запугать.После недолгого ожидания из дома появилась горничная.

Она выглядела довольно простой и несколько невежественной.— Ч-что происходит?— Поступило сообщение о том, что в этот район сбежал вражеский шпион, поэтому мы будем обыскивать помещение.— Э? Э?Мы слушали разговор между всё ещё замаскированными графом Бейлизом и горничной, но она похоже действительно ничего не знала.

Однако, подойдя поближе, я убедился.

Здесь определенно что-то спрятано.— Вперёд!— П-пожалуйста, подожди минутку!— Нет.Фран оттолкнула горничную и вошла в особняк.

Из задней части комнаты вышел мужчина с озадаченным выражением лица, вероятно, сам барон.

Фран задала ему вопрос напрямую.— Где шпион Рейдоса?— Я понятия не имею, о чем ты говоришь… Что с тобой не так? Никакого шпиона Рейдоса здесь быть не может.— Это ложь.Пока горничную держали в неведении, барон определенно что-то знал.Фран направила мой клинок на барона.— Я знаю, что шпион здесь.

Если ты скажешь всё без всякой лжи, возможно, ты выживешь.— Как нагло! Хоть я и бедный барон, но я всё равно дворянин… ДЬЯХ!— Мы здесь по приказу правительства.

Меня не волнует, дворянин ты или свинья.О, парень.

Она уже определила, что ты дружишь с Рейдосом, поэтому сразу же начала действовать на полную мощность.

Фран снова задала свой вопрос, глядя на барона, который стонал, держась за кровоточащее бедро.— Я спрошу ещё раз.

Где шпион Рейдоса?

Крики служанки, вероятно, были слышны по всему особняку.

Все уже узнали о нашем вторжении, но это не имеет никакого значения.

Эсмеральда с самого начала дала нам для этого специальные полномочия.

Из-за нынешнего национального кризиса, дворяне фракции Аштон были уверены, что они не будут наказаны, что бы они ни сделали.

Одна из причин этой операции — показать, как правительство теряет к ним терпение.

Мы должны подавать пример всем, кто думает, что этот статус-кво сохранится.

Вот почему мы не пытались заглушить наши звуки с помощью барьеров и пошли прямо к их воротам.

— Ч-что за-―Ургхх!

[Т-ты действительно не сдерживаешься.]

Фран ударила служанку, лишив её сознания.

Ну, я думаю, она уже считает всех в особняке врагами, так что я должен быть рад, что она их не убивает.

Блю похоже направилась в офис виконта.

В этом случае нам следует искать в особняке самое сильное на вид «существо».

Звук доносился не из кабинета виконта, а из подвала.

Мы пробежали по вилле, вырубая всех слуг и солдат, прежде чем наконец нашли лестницу в подвал глубоко внутри особняка.

Однако, спустившись по лестнице, мы обнаружили, что в подвале нет людей.

Ну, не то чтобы кто-то мог от нас спрятаться.

Фран пнула ногой стену справа, открыв большую дыру в потайную комнату.

Внутри прятались четыре человека.

[Это виконт.]

Кажется, он попытался спрятаться, пока всё не утихомириться.

Неужели он действительно думал, что ему сойдет с рук отговорка «меня нет дома»?

[Фран, в этой комнате полно документов и прочего.

Мы хотим, чтобы они остались целыми, поэтому выводи их как можно осторожнее.]

К тому времени, как Фран кивнула головой, она уже одним ударом уложила самого сильного рыцаря в комнате.

Даже он не мог сравниться с Фран.

После этого я сбил виконта с ног своим телекинезом, а затем Фран вырубила его жену, а также парнишу-орку, который похоже был его сыном.

Мы нашли документы, фиксирующие продажу и покупку нелегальных товаров, а также сами товары.

Однако у них не было рабов.

Кажется, маркиз Аштон просто купил рабов, используя имя этого дворянина, чтобы оставаться в тени.

[И никаких следов шпиона Рейдоса.]

Я не чувствовал, чтобы кто-то выходил из особняка, так что шпиона здесь должно быть не было с самого начала.

После этого Фран посетила и другие особняки дворян бывшей фракции Аштон, последовательно захватив их всех.

Мы уже в пятом.

Фран извлекла уроки из своего опыта в первом особняке и первой остановкой сделала подвал.

Этим дворянам почему-то очень нравится прятать вещи в подвале.

Что ж, нам больше так и не удалось сорвать джекпот.

Всё, что мы нашли, это какие-то скрытые бухгалтерские книги и нелегальных рабов, а не самих дворян.

Однако, похоже, Фран сделала спасение рабов своим главным приоритетом.

Когда она нашла что-то во втором особняке, она бросила все и бросилась туда.

— Теперь ты будешь в безопасности.

— С-спасибо.

— Хочешь поесть?

К моему удивлению, Фран дала им поесть карри.

Вероятно, это самое большое внимание, которое она может оказать.

Тогда Фран проявила прямо противоположное внимание к жителям особняков, скрывающих рабов, превратив их в кровавую баню.

Ей едва удалось удержаться от их убийства, так как нам еще нужно было добыть информацию.

Наверное, именно этого и хотела от нас Эсмеральда.

К тому времени, как мы добрались до шестого особняка, жители были очень послушны.

Кажется, другие подразделения по всей столице уже «проверили» более десяти особняков.

Слух о случившемся распространился повсюду, поэтому дворяне склонились к безболезненному аресту, а не к сопротивлению.

Затем, когда Фран и остальные направлялись в следующий особняк.

— Пожалуйста, подожди.

Я получила сообщение от Госпожи Эсмеральды.

— Сообщение? Когда?

— Прямо сейчас.

Блю уведомила нас о сообщении, но похоже у неё не было никаких средств связи.

Затем Блю протянула руку с небольшим комочком песка.

— Песок Госпожи Эсмеральды, который позволяет мне общаться с ней.

На самом деле, она даже может видеть, что тут происходит.

Кажется, Эсмеральду прозвали Пыльным Троном из-за этой коммуникационной сети, основанной на песке.

Рассыпание песка на обширной территории позволило ей следить за всем, что происходит внутри.

Ей, вероятно, нужно оставаться на месте, если она концентрируется на чем-то подобном.

Блю протянула нам песок, затем мы с Фран начали слышать голос Эсмеральды.

Вместо телепатии здесь, похоже, использовались вибрации песка, вызывающие нечто похожее на костную проводимость.

{Мы получили дополнительную информацию от этого вашего Деррика.

Он упомянул дворянина, которого нет в списке, так что можешь пойти за ним?}

(Деррик это сказал?)

Прошло всего несколько часов с тех пор, как мы его передали.

Я думал, что Сатия помогла, но видимо нет.

{Хай-ха-ха.

Я здесь уже давно, поэтому знаю несколько трюков.

Хоть он и имеет сопротивление от боли и наркотиков, но он точно не получает от этого удовольствие.

Она не объяснила подробностей, но Деррик, очевидно, подвергся совершенно особым пыткам.

Как и ожидалось от начальника разведотдела, у неё были довольно неприятные знания.

Эсмеральда направила нас в особняк барона.

Барон Ноаре был скромным, бедным дворянином, которого Блю вообще не подозревала.

Судя по всему, к нему никто никогда не присматривался, потому что он никогда ничего не делал.

Но по словам Деррика, он был связан с Рейдосом.

Я думаю, он намеренно избегал присоединения к фракции маркиза Аштона, чтобы избежать любых подозрений.

Его особняк тихо стоял на окраине дворянского квартала, вдали от суеты.

Тень королевского замка окутала местность пеленой мрака.

— Да, это должна быть резиденция барона Ноаре…

Блю была так же озадачена, как и Фран.

Это было именно то, что можно было ожидать от дома обедневшего дворянина и здесь не было даже привратника.

Стены рушились, а за садом почти не ухаживали.

Очень трудно поверить, что внутри действительно скрывается шпион.

Тем не менее, Фран была очень мотивирована.

Мы почувствовали какое-то присутствие, хотя и слабое.

Понятия не имею, кем они могли быть, но они наверняка были очень опытными в скрытности, если мы не смогли определить их местоположение после того, как подошли так близко.

[Уруши , будь готов выследить их если они попытаются сбежать.]

Уруши мало что успел сделать в последнее время, пока мы находились в столице, поэтому он тоже был очень мотивирован.

Поскольку наш противник, похоже, специализируется на скрытности, лучше принять меры предосторожности на случай, если он попытается сбежать.

Мы сами толкнули ворота и постучали в дверь дома.

Немного грубовато, но это нормально, ведь мы хотели их запугать.

После недолгого ожидания из дома появилась горничная.

Она выглядела довольно простой и несколько невежественной.

— Ч-что происходит?

— Поступило сообщение о том, что в этот район сбежал вражеский шпион, поэтому мы будем обыскивать помещение.

Мы слушали разговор между всё ещё замаскированными графом Бейлизом и горничной, но она похоже действительно ничего не знала.

Однако, подойдя поближе, я убедился.

Здесь определенно что-то спрятано.

— П-пожалуйста, подожди минутку!

Фран оттолкнула горничную и вошла в особняк.

Из задней части комнаты вышел мужчина с озадаченным выражением лица, вероятно, сам барон.

Фран задала ему вопрос напрямую.

— Где шпион Рейдоса?

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь… Что с тобой не так? Никакого шпиона Рейдоса здесь быть не может.

— Это ложь.

Пока горничную держали в неведении, барон определенно что-то знал.

Фран направила мой клинок на барона.

— Я знаю, что шпион здесь.

Если ты скажешь всё без всякой лжи, возможно, ты выживешь.

— Как нагло! Хоть я и бедный барон, но я всё равно дворянин… ДЬЯХ!

— Мы здесь по приказу правительства.

Меня не волнует, дворянин ты или свинья.

Она уже определила, что ты дружишь с Рейдосом, поэтому сразу же начала действовать на полную мощность.

Фран снова задала свой вопрос, глядя на барона, который стонал, держась за кровоточащее бедро.

— Я спрошу ещё раз.

Где шпион Рейдоса?

Понравилась глава?