~18 мин чтения
Когда Роман нашёл Гектора, тот надолго отключился.
Он оказался без сознания ещё раньше, чем они добрались до остальных.Так что он спал.
В тепле и удобстве.
И он проснулся, как множество раз до этого, от голоса Гарвеля.— 'Просыпайся, Гектор.'Его глазам потребовалось время, чтобы сфокусироваться.
Он увидел синий цвет перед собой и постепенно понял, что лежит на боку.
Он перевернулся и потёр лицо.— 'Я знаю, что тебе ещё требуется время на отдых,' — сказал Гарвель. — 'Я позволю тебе спать, сколько влезет, но позже.'Он поднялся и боль его наконец дождалась. — Гах!— 'Ага.
За это извини.
Но ты ведь сможешь потерпеть, верно?'— Фффгххх!.. — каждая часть его тела горела.
Он воткнулся лицом в подушку и проревел несколько приглушённых проклятий.
Это помогло.
Давно он столько боли не чувствовал.— 'Да ладно, Гектор.
Просто прогуляйся.'Гектор заскрипел зубами. — Грёбаный!..
Агх!...— 'Боль это просто иллюзия, Гектор.
Как дружба или счастье.'Это выудило из него смех. — Гарвель, ты сволочь...— 'Да, да.'Он осмотрелся, и у него ушло ещё мгновение, чтобы понять, что он увидел.
Это была спальня, но здесь он точно никогда не бывал.
Большой, чистый стол с лампой стоял у кедрового шкафа полного книг, и высокого окна с серебристыми шторами, через которые комнату наполнял естественный свет.
Его босая нога коснулась шёлкового ковра и он обнаружил, что в комнате ещё и две различные двери, у разных стен. — Какого чёрта?..— 'Мы в королевском дворце.
В Сескории.
Мы здесь уже три дня.'Он прижал руку ко лбу. — Ох, блин... что я пропустил?— 'Я расскажу тебе, ты пока готовься.
Ванна за дверью справа, кстати говоря.'— Готовится к чему? — сказал он, ковыляя к ванной комнате.— 'Трапезе с королевой.'Он остановился, широко раскрыл глаза. — Вот дерьмо...Гарвель захихикал. — 'Гектор.
Происходит что-то хорошее.
И мы не мертвы! Мы выжили.
Попытайся радоваться хотя бы этому.'— Э... ага.
А все... то есть, э, как все остальные?— 'Они целы.
Ты остановил Харпера от охоты на кого-либо ещё.
Я решил тебя разбудить, потому что Харпер и Дазим уже тоже проснулись.
Я подумал, что тебе может понравиться отужинать со всеми, особенно учитывая то, что Роман и Джина уходят уже этим утром.'— О.
Ух... сп-пасибо. — Он прошёл через дверь и нашёл сменную одежду рядом с раковиной, на которой не было ни единого пятнышка.
Он увидел себя в зеркале и моргнул, неожиданно вспомнив первый день, когда его оживил Гарвель.
Теперь всё чувствовалось таким другим, но таким знакомым.
На его лице всё тот же мрачный вид, как и раньше, но теперь он не в плохом настроении.
Его волосы немного выросли с тех пор, и на это он обратил внимание.
Они всегда казались ему грубой стороной чёрной губки.Гектор перебрал ящики под раковиной в надежде найти бритву, чтобы побрить голову, но нашёл только мыло, шампуни и дополнительные полотенца.
Он решил побриться материализованным железом, но вскоре передумал.— Так, эм... что будет происходить теперь? Я имею в виду, Атрия в порядке?— 'Пока что да,' — успокоил Гарвель. — 'Королева занята тем, чтобы сохранить всё таким.
Ну, она, в общем, постоянно занята, на самом-то деле.'Гектор включил душ и снял майку. — Что насчёт войны с Рендоном?Жнец прошёл через стену, предоставляя ему личное пространство. — 'Она была предотвращена.'— 'Так просто?' — спросил Гектор, потягиваясь в ожидании, пока вода согреется.
На это потребовалось не так много времени, как он ожидал.— 'Полагаю, это звучит проще, чем есть на самом деле.
Меньше чем через день после возращения в Сескорию королева отправилась в Рендон, несмотря на множество голосов против, должен заметить.
Но она знала, что делает.
Проводились переговоры о сохранении мирного состояния.
И солдат, которых взяли под стражу в Рендоне, она тоже привела домой в целости.'Он опустил бровь и хмыкнул. — 'Как она это провернула?'— 'Я не был с ней в Рендоне, очевидно, но я уверен, что именно благодаря всему произошедшему это оказалось возможно.
Первое что она сделала по возвращению? Появилась перед прессой, в нескольких шагах от королевского дворца.
Она даже в здание не зашла.
Она заранее убедилась, что они будут ждать здесь к её возвращению.
И, конечно же, такую громадную новость вся страна узнала за часы.
Затем она с королём запрыгнула на самолёт и направилась прямиком в Рендон.
Они взяли Линн и Романа с собой, на случай, если всё пойдёт плохо, но, похоже, всё прошло гладко.
Полагаю, Рендон не желал войны и со всеми безумно хорошими новостями, что привезла королева, ей удалось предложить парламенту хороший выход из ужасной ситуации.'— 'Вау,' — сказал Гектор. — 'Довольно смелый шаг...
Хотя не думаю, что королеве стоит сильно волноваться о том, что её поймают обычные солдаты Рендона.'— 'Ага.'— 'Так что... полагаю... всё получилось?'— 'Говоришь так, будто сам не при чём.'— 'Я, то есть, я просто... вроде... в шоке.' — И ко всему прочему мыло пахло восхитительно.— 'Я знаю, что ты имеешь в виду.
Мы добились довольно большой победы в этот раз.
Почти тревожно от того, насколько хорошо всё прошло.'— 'Хочешь сказать, что-то действительно плохое скоро произойдёт?'— 'Ау, Гектор, не говори так.
Ты сглазишь.'— 'А не будет сглазом вообще это не упоминать? И ещё, ты ведь даже не суеверный.'— 'Мм.
Верно и то, и другое.'Он закончил принимать душ и переоделся.
У белой рубашки был жжёно-чёрный воротник и серебряные пуговицы, а длинные рукава идеально подходили его рукам.
Брюки подходили ему не менее хорошо, и он задумался, не брали ли с него меру, пока он спал.
Когда он скользнул в свежую пару туфлей с толстой подошвой, в дверь постучали.
Он открыл её и там оказался Харпер Нориц.— Вечер, Гектор. — Мужчина выглядел изнеможенным с тяжёлым взглядом.
Дазим держался за его спину, и выглядел при этом как эфирная глыба, ничуть не похожая на скелета.— Привет господин Харпер.
Эээ... выглядите не очень.Мужчина ухмыльнулся. — Мне не может быть хуже, чем тебе, могу себе представить.
Я слышал, что мы с тобой сделали.
Извини.— Ох, нет-нет, — сказал Гектор. — Не волнуйтесь об этом.
То есть... э.
Вы спасливсех.
Если бы вы не сделали этого, тогда, эм...
Избавление убило бы всех нас.— Ну, да.
Но мне всё равно очень жаль, что ты оказался в таком положении.
Если бы я контролировал себя лучше, всё не закончилось бы настолько плохо.— Господин Харпер, всё нормально, правда.— 'Ага,' — добавил Гарвель. — 'Гектор уже привык, что из него выбивают всё дерьмо.'Это заставило Харпера засмеяться. — Понятно.— А, эм...
Дазим в порядке?— О, ага.
Он будет таким пару недель, но он в порядке.Гектор уже собирался уйти с Харпером, но Гарвель его остановил.— 'Подожди,' — сказал жнец. — 'Рядом с постелью шляпа для тебя.
Надень.'Это была офицерская кепка, как оказалось. — Э... зачем?— 'Не многие люди знают, что ты здесь, но если помнишь, то многие люди знают твоё лицо.
Не хотелось бы начать панику, пока ты бродишь по замку.
И ещё в ящике накладные усы.'Гектор открыл ящик и там действительно оказались смешные пушистые серые усы. — Ты... ты шутишь.— 'Конечно я шучу.
Но серьёзно, надень их.
Когда люди увидят их, они подумают,«Ха, это глупо!», а не,«Твою мать, это же Солдат Тёмной Стали!».
К чему мы и стремимся.'— Могу я просто сделать себе маску?— 'Это, вероятно, тоже напугает людей.'— Гх... что насчёт моего шлема от мотоцикла?— 'Я попросил Романа спрятать его от тебя.'— 'Козёл...'— 'Ой, да ладно.
Ты и сам знаешь, что всегда хотел такие милые усы.'Он взглянул на Харпера за помощью, но тот только сочувствующе пожал плечами.
Гектор, наконец, уступил.
Он надел кепку и затем усы, предварительно отклеив ленту пластика с клейкой стороны, чтобы прилепить их к верхней губе.
Они были слишком большими для его лица, почти полностью закрывали рот и уходили на щёки.Гарвель разразился смехом и не останавливался, из-за чего и Харпер тоже потерял самообладание.— Я всё ненавижу, — сказал Гектор.
И потряс головой, но смех жнеца добирался и до него.Они отправились в зал.
Харпер не знал дорогу, так что вёл их Гарвель.
Замок был занятым, люди ходили взад-вперёд, куда бы ни смотрел Гектор.
И, конечно, само здание заставляло его таращить глаза.
Каждый коридор был в высоту выше него метров на пять и больше, а все стены были нетронуто-белыми, часто украшенные огромными картинами.
Колонны из синего мрамора закругляли каждый угол, и казалось, что острых краёв вообще нигде нет, за исключением, разве что, громадных люстр, что висели в каждой секции.Гарвель провёл им что-то вроде экскурсии, пока они шли, объяснял, куда ведёт каждый коридор и даже указывал на различных людей в толпе, что были международными представителями.— 'О, и наверно мне стоит упомянуть,' — сказал жнец, замедлившись, но не остановившись, — 'в ночь перед нашим прибытием три брата королевы были убиты.'Глаза Гектора широко раскрылись, он посмотрел на Харпера, не менее удивлённого.
Он вновь взглянул на Гектора. — Эм, принц Давид, а?..— 'Жив.
Он, Меривезер и Лютер в порядке, но оказалось, что Лютер за эти убийства и ответственен, так что его заключили под стражу.
Королева уже провела похоронную службу, несмотря на то, что это были те самые братья-предатели, что пытались её убить.
Я уверен, что это запутанная и трудная ситуация для неё, так что, может, не стоит спрашивать её о семье за трапезой, верно? Если она захочет поговорить об этом, то просто сама поднимет тему.'— Понял, — сказал Харпер. — Спасибо за предупреждение.— 'Без проблем.'Они прибыли в громадный трапезный зал, но не остановились в нём.
Гарвель повёл их в дальний угол, к одной из отдельных комнат, что были гораздо меньше и с одним большим столом.
Роман и Джина уже были там, как и Давид с Меривезером, а ещё там была Ванесса Гофф, сидящая на другом конце стола.
Была и Ворис, она первой их поприветствовала.— 'Наконец-то, хоть кто-то способный меня видеть,' — сказала она. — 'Уже устала болтать с этим комом.'Роман бросил взгляд в их сторону, но видимо был слишком занят их разговором с Джиной.Гектор просто улыбнулся ей, и оставил Харпера с Гарвелем составлять ей компанию.
Сам он направился к своей маме.Когда она увидела, что он подходит, то напряглась.
Она выглядела немного более здоровой, чем раньше, но возможно всё дело было в одежде.Он отодвинул стул рядом с ней от стола, но пока не сел. — Мам... ух... как ты? Они хорошо здесь заботятся о тебе?Его мама решила не отвечать на вопрос, а вместо этого задать собственный, — Что за хрень ты нацепил?— А... — Он снял усы. — Надо мной просто прикололись.— Ты не должен позволять людям строить из тебя дурака.— Дело не в этом, — сказал Гектор.— Хмф.Он сел и посмотрел на остальных через стол.
Ему всё ещё было трудно поддерживать зрительный контакт со своей мамой, но он старался изо всех сил. — Извини, что меня не было рядом последние несколько дней.
Я был без сознания, так что... да.На это она ничего не ответила.— 'Она знает, что с тобой случилось,' — сказал Гарвель, и Гектор немного вздрогнул, он только теперь понял, что жнец последовал за ним. — 'Веришь или нет, но она навещала тебя несколько раз.
Не уверен, беспокоилась она о тебе или ещё что.
Говорила она не много.'Ванесса глубоко вдохнула, может раздражённая, может просто от скуки. — Что собираешься делать теперь?— Ух... я пока не уверен.— Мы не можем оставаться во дворце вечно.
И я полагаю, в Брайтон мы тоже не вернёмся.Он поднял брови.
Ему показалось странным, что она принимает идею продолжить жить с ним.
Он предполагал, что уговорить её остаться с ним, чтобы он мог её защищать, будет тяжёлым испытанием. — Я скоро узнаю, — ответил он. — Кажется, всё наконец успокоилось немного, так что... э...Она просто кивнула и вновь наступила тишина.Гектор сдался, больше он её прочитать не пытался.
Через несколько мгновений принц Давид и принц Меривезер воспользовались возможностью и подошли.
Гектор поднялся, чтобы поприветствовать их.— Я рад тому, что нам, наконец, удалось встретиться лично, — поздоровался Давид.
Он и его брат казались уставшими, когда они обменялись с ним рукопожатием.— Эм, мне, э...Давид наклонил голову. — Я принц Давид.
Мы говорили по телефону? И общались текстовыми сообщениями? Вы же помните, да?— Д-да, конечно.
Я просто, эм-я... очень рад встрече.
О, и я извиняюсь за то что, э... за то что угрожал Вам тогда...Давид засмеялся. — Думаю, это уже более чем в прошлом.
Всё в порядке? Вы кажетесь нервным.— Ох, пр-простите, э...К счастью, пришла королева и спасла его от продолжения стыда.
Однако в сравнении с их прошлыми встречами, она выглядела совсем иначе, частично благодаря её тёмно-синему платью с вычурными завитками белого, серебряного и золотого.
Он её еле узнал, изменения были настолько значительны, но через мгновение в его памяти появились туманные воспоминания о ней в различных нарядах по телевизору.
Перед этим всем он никогда не обращал много внимания на происходящее с членами королевской семьи.
Если бы он ожидал встречи с кем-либо из них, то ещё может быть, но нет.
Король и Линн последовали за ней в комнату, и лица всех троих стали ярче, когда они увидели его.— Гектор! — воскликнула королева. — Не ожидала тебя тут увидеть! Какой приятный сюрприз.
Я ждала возможности поговорить с тобой.Все глаза устремились на него, ему пришлось бороться с желанием убежать из комнаты.
Вместо этого он просто покраснел до багряного оттенка.Гарвель проплыл перед ним и спросил Хелен, — 'Правда? Если нужно было что-то спросить у него, то могли просто спросить у меня.'— 'Неа,' — сказала ухмыляющаяся Мельсанз, которая, естественно, составляла компанию своей слуге, и потому тоже была в комнате. — 'Этот вопрос необходимо обсудить лично.'Как только королева села за стол, начали подносить еду.
Гектор опустил край своей кепки и отвернулся от двери, чтобы не распугать персонал.
Вероятно королева это поняла, поскольку как только блюда были поставлены, она попросила прислугу выйти из комнаты и сказала им не отвлекать её во время трапезы.
Она вернулась к очень тихому столу и, однако, бросила любопытствующий взгляд через него.Облачённый в форму стражника, Роман нарушил тишину. — Думаю, нам всем интересно, что Вы хотели сказать Гектору.— А, — вспомнила Хелен. — Как вы могли догадаться, я хотела обсудить вопрос героизма Гектора в спасении Атрии и её граждан.
В частности, я хотела спросить, какуюнаградуон бы хотел получить.Все взглянули на Гектора, после чего вновь на королеву.Хелен тепло улыбнулась. — Что думаешь, Гектор? Я думаю о чём-нибудь вроде, наверно, замка.
Когда Роман нашёл Гектора, тот надолго отключился.
Он оказался без сознания ещё раньше, чем они добрались до остальных.
Так что он спал.
В тепле и удобстве.
И он проснулся, как множество раз до этого, от голоса Гарвеля.
— 'Просыпайся, Гектор.'
Его глазам потребовалось время, чтобы сфокусироваться.
Он увидел синий цвет перед собой и постепенно понял, что лежит на боку.
Он перевернулся и потёр лицо.
— 'Я знаю, что тебе ещё требуется время на отдых,' — сказал Гарвель. — 'Я позволю тебе спать, сколько влезет, но позже.'
Он поднялся и боль его наконец дождалась. — Гах!
За это извини.
Но ты ведь сможешь потерпеть, верно?'
— Фффгххх!.. — каждая часть его тела горела.
Он воткнулся лицом в подушку и проревел несколько приглушённых проклятий.
Это помогло.
Давно он столько боли не чувствовал.
— 'Да ладно, Гектор.
Просто прогуляйся.'
Гектор заскрипел зубами. — Грёбаный!..
— 'Боль это просто иллюзия, Гектор.
Как дружба или счастье.'
Это выудило из него смех. — Гарвель, ты сволочь...
— 'Да, да.'
Он осмотрелся, и у него ушло ещё мгновение, чтобы понять, что он увидел.
Это была спальня, но здесь он точно никогда не бывал.
Большой, чистый стол с лампой стоял у кедрового шкафа полного книг, и высокого окна с серебристыми шторами, через которые комнату наполнял естественный свет.
Его босая нога коснулась шёлкового ковра и он обнаружил, что в комнате ещё и две различные двери, у разных стен. — Какого чёрта?..
— 'Мы в королевском дворце.
В Сескории.
Мы здесь уже три дня.'
Он прижал руку ко лбу. — Ох, блин... что я пропустил?
— 'Я расскажу тебе, ты пока готовься.
Ванна за дверью справа, кстати говоря.'
— Готовится к чему? — сказал он, ковыляя к ванной комнате.
— 'Трапезе с королевой.'
Он остановился, широко раскрыл глаза. — Вот дерьмо...
Гарвель захихикал. — 'Гектор.
Происходит что-то хорошее.
И мы не мертвы! Мы выжили.
Попытайся радоваться хотя бы этому.'
— Э... ага.
А все... то есть, э, как все остальные?
— 'Они целы.
Ты остановил Харпера от охоты на кого-либо ещё.
Я решил тебя разбудить, потому что Харпер и Дазим уже тоже проснулись.
Я подумал, что тебе может понравиться отужинать со всеми, особенно учитывая то, что Роман и Джина уходят уже этим утром.'
Ух... сп-пасибо. — Он прошёл через дверь и нашёл сменную одежду рядом с раковиной, на которой не было ни единого пятнышка.
Он увидел себя в зеркале и моргнул, неожиданно вспомнив первый день, когда его оживил Гарвель.
Теперь всё чувствовалось таким другим, но таким знакомым.
На его лице всё тот же мрачный вид, как и раньше, но теперь он не в плохом настроении.
Его волосы немного выросли с тех пор, и на это он обратил внимание.
Они всегда казались ему грубой стороной чёрной губки.
Гектор перебрал ящики под раковиной в надежде найти бритву, чтобы побрить голову, но нашёл только мыло, шампуни и дополнительные полотенца.
Он решил побриться материализованным железом, но вскоре передумал.
— Так, эм... что будет происходить теперь? Я имею в виду, Атрия в порядке?
— 'Пока что да,' — успокоил Гарвель. — 'Королева занята тем, чтобы сохранить всё таким.
Ну, она, в общем, постоянно занята, на самом-то деле.'
Гектор включил душ и снял майку. — Что насчёт войны с Рендоном?
Жнец прошёл через стену, предоставляя ему личное пространство. — 'Она была предотвращена.'
— 'Так просто?' — спросил Гектор, потягиваясь в ожидании, пока вода согреется.
На это потребовалось не так много времени, как он ожидал.
— 'Полагаю, это звучит проще, чем есть на самом деле.
Меньше чем через день после возращения в Сескорию королева отправилась в Рендон, несмотря на множество голосов против, должен заметить.
Но она знала, что делает.
Проводились переговоры о сохранении мирного состояния.
И солдат, которых взяли под стражу в Рендоне, она тоже привела домой в целости.'
Он опустил бровь и хмыкнул. — 'Как она это провернула?'
— 'Я не был с ней в Рендоне, очевидно, но я уверен, что именно благодаря всему произошедшему это оказалось возможно.
Первое что она сделала по возвращению? Появилась перед прессой, в нескольких шагах от королевского дворца.
Она даже в здание не зашла.
Она заранее убедилась, что они будут ждать здесь к её возвращению.
И, конечно же, такую громадную новость вся страна узнала за часы.
Затем она с королём запрыгнула на самолёт и направилась прямиком в Рендон.
Они взяли Линн и Романа с собой, на случай, если всё пойдёт плохо, но, похоже, всё прошло гладко.
Полагаю, Рендон не желал войны и со всеми безумно хорошими новостями, что привезла королева, ей удалось предложить парламенту хороший выход из ужасной ситуации.'
— 'Вау,' — сказал Гектор. — 'Довольно смелый шаг...
Хотя не думаю, что королеве стоит сильно волноваться о том, что её поймают обычные солдаты Рендона.'
— 'Так что... полагаю... всё получилось?'
— 'Говоришь так, будто сам не при чём.'
— 'Я, то есть, я просто... вроде... в шоке.' — И ко всему прочему мыло пахло восхитительно.
— 'Я знаю, что ты имеешь в виду.
Мы добились довольно большой победы в этот раз.
Почти тревожно от того, насколько хорошо всё прошло.'
— 'Хочешь сказать, что-то действительно плохое скоро произойдёт?'
— 'Ау, Гектор, не говори так.
Ты сглазишь.'
— 'А не будет сглазом вообще это не упоминать? И ещё, ты ведь даже не суеверный.'
Верно и то, и другое.'
Он закончил принимать душ и переоделся.
У белой рубашки был жжёно-чёрный воротник и серебряные пуговицы, а длинные рукава идеально подходили его рукам.
Брюки подходили ему не менее хорошо, и он задумался, не брали ли с него меру, пока он спал.
Когда он скользнул в свежую пару туфлей с толстой подошвой, в дверь постучали.
Он открыл её и там оказался Харпер Нориц.
— Вечер, Гектор. — Мужчина выглядел изнеможенным с тяжёлым взглядом.
Дазим держался за его спину, и выглядел при этом как эфирная глыба, ничуть не похожая на скелета.
— Привет господин Харпер.
Эээ... выглядите не очень.
Мужчина ухмыльнулся. — Мне не может быть хуже, чем тебе, могу себе представить.
Я слышал, что мы с тобой сделали.
— Ох, нет-нет, — сказал Гектор. — Не волнуйтесь об этом.
То есть... э.
Вы спасливсех.
Если бы вы не сделали этого, тогда, эм...
Избавление убило бы всех нас.
Но мне всё равно очень жаль, что ты оказался в таком положении.
Если бы я контролировал себя лучше, всё не закончилось бы настолько плохо.
— Господин Харпер, всё нормально, правда.
— 'Ага,' — добавил Гарвель. — 'Гектор уже привык, что из него выбивают всё дерьмо.'
Это заставило Харпера засмеяться. — Понятно.
Дазим в порядке?
Он будет таким пару недель, но он в порядке.
Гектор уже собирался уйти с Харпером, но Гарвель его остановил.
— 'Подожди,' — сказал жнец. — 'Рядом с постелью шляпа для тебя.
Это была офицерская кепка, как оказалось. — Э... зачем?
— 'Не многие люди знают, что ты здесь, но если помнишь, то многие люди знают твоё лицо.
Не хотелось бы начать панику, пока ты бродишь по замку.
И ещё в ящике накладные усы.'
Гектор открыл ящик и там действительно оказались смешные пушистые серые усы. — Ты... ты шутишь.
— 'Конечно я шучу.
Но серьёзно, надень их.
Когда люди увидят их, они подумают,«Ха, это глупо!», а не,«Твою мать, это же Солдат Тёмной Стали!».
К чему мы и стремимся.'
— Могу я просто сделать себе маску?
— 'Это, вероятно, тоже напугает людей.'
— Гх... что насчёт моего шлема от мотоцикла?
— 'Я попросил Романа спрятать его от тебя.'
— 'Козёл...'
— 'Ой, да ладно.
Ты и сам знаешь, что всегда хотел такие милые усы.'
Он взглянул на Харпера за помощью, но тот только сочувствующе пожал плечами.
Гектор, наконец, уступил.
Он надел кепку и затем усы, предварительно отклеив ленту пластика с клейкой стороны, чтобы прилепить их к верхней губе.
Они были слишком большими для его лица, почти полностью закрывали рот и уходили на щёки.
Гарвель разразился смехом и не останавливался, из-за чего и Харпер тоже потерял самообладание.
— Я всё ненавижу, — сказал Гектор.
И потряс головой, но смех жнеца добирался и до него.
Они отправились в зал.
Харпер не знал дорогу, так что вёл их Гарвель.
Замок был занятым, люди ходили взад-вперёд, куда бы ни смотрел Гектор.
И, конечно, само здание заставляло его таращить глаза.
Каждый коридор был в высоту выше него метров на пять и больше, а все стены были нетронуто-белыми, часто украшенные огромными картинами.
Колонны из синего мрамора закругляли каждый угол, и казалось, что острых краёв вообще нигде нет, за исключением, разве что, громадных люстр, что висели в каждой секции.
Гарвель провёл им что-то вроде экскурсии, пока они шли, объяснял, куда ведёт каждый коридор и даже указывал на различных людей в толпе, что были международными представителями.
— 'О, и наверно мне стоит упомянуть,' — сказал жнец, замедлившись, но не остановившись, — 'в ночь перед нашим прибытием три брата королевы были убиты.'
Глаза Гектора широко раскрылись, он посмотрел на Харпера, не менее удивлённого.
Он вновь взглянул на Гектора. — Эм, принц Давид, а?..
Он, Меривезер и Лютер в порядке, но оказалось, что Лютер за эти убийства и ответственен, так что его заключили под стражу.
Королева уже провела похоронную службу, несмотря на то, что это были те самые братья-предатели, что пытались её убить.
Я уверен, что это запутанная и трудная ситуация для неё, так что, может, не стоит спрашивать её о семье за трапезой, верно? Если она захочет поговорить об этом, то просто сама поднимет тему.'
— Понял, — сказал Харпер. — Спасибо за предупреждение.
— 'Без проблем.'
Они прибыли в громадный трапезный зал, но не остановились в нём.
Гарвель повёл их в дальний угол, к одной из отдельных комнат, что были гораздо меньше и с одним большим столом.
Роман и Джина уже были там, как и Давид с Меривезером, а ещё там была Ванесса Гофф, сидящая на другом конце стола.
Была и Ворис, она первой их поприветствовала.
— 'Наконец-то, хоть кто-то способный меня видеть,' — сказала она. — 'Уже устала болтать с этим комом.'
Роман бросил взгляд в их сторону, но видимо был слишком занят их разговором с Джиной.
Гектор просто улыбнулся ей, и оставил Харпера с Гарвелем составлять ей компанию.
Сам он направился к своей маме.
Когда она увидела, что он подходит, то напряглась.
Она выглядела немного более здоровой, чем раньше, но возможно всё дело было в одежде.
Он отодвинул стул рядом с ней от стола, но пока не сел. — Мам... ух... как ты? Они хорошо здесь заботятся о тебе?
Его мама решила не отвечать на вопрос, а вместо этого задать собственный, — Что за хрень ты нацепил?
— А... — Он снял усы. — Надо мной просто прикололись.
— Ты не должен позволять людям строить из тебя дурака.
— Дело не в этом, — сказал Гектор.
Он сел и посмотрел на остальных через стол.
Ему всё ещё было трудно поддерживать зрительный контакт со своей мамой, но он старался изо всех сил. — Извини, что меня не было рядом последние несколько дней.
Я был без сознания, так что... да.
На это она ничего не ответила.
— 'Она знает, что с тобой случилось,' — сказал Гарвель, и Гектор немного вздрогнул, он только теперь понял, что жнец последовал за ним. — 'Веришь или нет, но она навещала тебя несколько раз.
Не уверен, беспокоилась она о тебе или ещё что.
Говорила она не много.'
Ванесса глубоко вдохнула, может раздражённая, может просто от скуки. — Что собираешься делать теперь?
— Ух... я пока не уверен.
— Мы не можем оставаться во дворце вечно.
И я полагаю, в Брайтон мы тоже не вернёмся.
Он поднял брови.
Ему показалось странным, что она принимает идею продолжить жить с ним.
Он предполагал, что уговорить её остаться с ним, чтобы он мог её защищать, будет тяжёлым испытанием. — Я скоро узнаю, — ответил он. — Кажется, всё наконец успокоилось немного, так что... э...
Она просто кивнула и вновь наступила тишина.
Гектор сдался, больше он её прочитать не пытался.
Через несколько мгновений принц Давид и принц Меривезер воспользовались возможностью и подошли.
Гектор поднялся, чтобы поприветствовать их.
— Я рад тому, что нам, наконец, удалось встретиться лично, — поздоровался Давид.
Он и его брат казались уставшими, когда они обменялись с ним рукопожатием.
— Эм, мне, э...
Давид наклонил голову. — Я принц Давид.
Мы говорили по телефону? И общались текстовыми сообщениями? Вы же помните, да?
— Д-да, конечно.
Я просто, эм-я... очень рад встрече.
О, и я извиняюсь за то что, э... за то что угрожал Вам тогда...
Давид засмеялся. — Думаю, это уже более чем в прошлом.
Всё в порядке? Вы кажетесь нервным.
— Ох, пр-простите, э...
К счастью, пришла королева и спасла его от продолжения стыда.
Однако в сравнении с их прошлыми встречами, она выглядела совсем иначе, частично благодаря её тёмно-синему платью с вычурными завитками белого, серебряного и золотого.
Он её еле узнал, изменения были настолько значительны, но через мгновение в его памяти появились туманные воспоминания о ней в различных нарядах по телевизору.
Перед этим всем он никогда не обращал много внимания на происходящее с членами королевской семьи.
Если бы он ожидал встречи с кем-либо из них, то ещё может быть, но нет.
Король и Линн последовали за ней в комнату, и лица всех троих стали ярче, когда они увидели его.
— Гектор! — воскликнула королева. — Не ожидала тебя тут увидеть! Какой приятный сюрприз.
Я ждала возможности поговорить с тобой.
Все глаза устремились на него, ему пришлось бороться с желанием убежать из комнаты.
Вместо этого он просто покраснел до багряного оттенка.
Гарвель проплыл перед ним и спросил Хелен, — 'Правда? Если нужно было что-то спросить у него, то могли просто спросить у меня.'
— 'Неа,' — сказала ухмыляющаяся Мельсанз, которая, естественно, составляла компанию своей слуге, и потому тоже была в комнате. — 'Этот вопрос необходимо обсудить лично.'
Как только королева села за стол, начали подносить еду.
Гектор опустил край своей кепки и отвернулся от двери, чтобы не распугать персонал.
Вероятно королева это поняла, поскольку как только блюда были поставлены, она попросила прислугу выйти из комнаты и сказала им не отвлекать её во время трапезы.
Она вернулась к очень тихому столу и, однако, бросила любопытствующий взгляд через него.
Облачённый в форму стражника, Роман нарушил тишину. — Думаю, нам всем интересно, что Вы хотели сказать Гектору.
— А, — вспомнила Хелен. — Как вы могли догадаться, я хотела обсудить вопрос героизма Гектора в спасении Атрии и её граждан.
В частности, я хотела спросить, какуюнаградуон бы хотел получить.
Все взглянули на Гектора, после чего вновь на королеву.
Хелен тепло улыбнулась. — Что думаешь, Гектор? Я думаю о чём-нибудь вроде, наверно, замка.