Глава 111

Глава 111

~6 мин чтения

Том 1 Глава 111

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Лицо Марко побелело от страха, как лист бумаги, когда он смотрел, как Мор покидает бар «тысяча листьев»; он чувствовал холод на спине, как будто только что вымокший в воде. Только когда шаги наконец стихли, он глубоко вздохнул и протянул руку, чтобы вытереть холодный пот со лба. На какое-то время он почувствовал, как вся энергия покидает его тело, когда он слабо сидел на земле.

— Фу… — в то же самое время группа искателей приключений из наемного корпуса рубиновой Луны тоже вздохнула с облегчением; выражение их лиц было таким, как будто тяжелый груз свалился с их плеч. Для них это было все равно что пережить Холокост.

Как раз когда все радовались, дверь бара «тысяча листьев» распахнулась настежь.

Затем группа авантюристов увидела, как длинноногая красавица ворвалась внутрь и ударила Марко по лицу ботинками.

“Кто тебе сказал быть вульгарным, бесстыдным!”

— А!- Кожаные сапоги из серебряной руки были сшиты на заказ для самых разных искателей приключений. Работа была не очень тонкая, но подошвы сапог были ужасно твердыми. Удар по лицу Марко был похож на удар хлыстом, и вся его сторона лица мгновенно распухла.

— Хм!- Длинноногая красавица наморщила нос и слегка откинула назад свои светлые волосы, прежде чем уйти гордой походкой.

Группа мужчин из корпуса наемников рубиновой Луны посмотрела друг на друга, а затем посмотрела на Марко с некоторым сочувствием… из всех людей, он должен был спровоцировать сварливую женщину, которая также была хорошо известна перцем чили из серебряной руки!

“Ты что, выплеснул свой гнев?- Лин Ли был свидетелем этой сцены, когда он стоял перед баром «тысяча листьев». На мгновение он был одновременно ошарашен и удивлен сложившейся ситуацией.

“Кто сказал ему говорить такие вульгарные слова … — нос ины по-кошачьи сморщился.

— Ина, ты все еще адаптируешься в серебряной руке?”

“Да, это я. Все очень добры ко мне. Капитан Мэри для меня как старшая сестра. Мистер Фелик, капитан Мэри-красивая женщина. На днях мы отправились в горы кошмаров и встретили там множество волшебных зверей. А потом мы … …”

При упоминании о корпусе наемников серебряной руки красивое лицо ины наполнилось духом.

Они бесцельно бродили по улицам Аланны. Лин Ли спокойно слушала рассказ ины о том, что ей довелось пережить—от того, как она покинула Джарросус, до того, как она присоединилась к отряду наемников серебряной руки, а затем от различных миссий, через которые она прошла, до их споров с отрядом наемников рубиновой Луны. В этот момент длинноногая красавица была похожа на веселого маленького воробья.

Но как только она заговорила, лицо ины внезапно помрачнело, и в ее голосе послышались слабые рыдания. «Все очень добры ко мне, но … Но я все равно скучаю по дому и отцу…”

— Не плачь, это все в прошлом… — Лин Ли нежно похлопала ее по плечу и успокаивающим голосом успокоила.

— МММ.”

“А, понятно. Ина, Мистер Макгренн попросил меня передать это вам. Видя, что Ина подавлена, Лин Ли поспешно вытащил из кармана половинку стрелы, надеясь отвлечь ее внимание.

И это сработало. Как только он вытащил половинку стрелы, Ина забыла о своем горе, и смущение омрачило ее лицо. “Кажется, я уже видел это раньше. Я помню, что когда я был ребенком, отец часто смотрел на половину стрелы в одиночку, иногда в течение всего дня. Но позже, когда я подрос, отец редко вынимал его из кармана. Мистер Фелик, отец ничего не говорил, когда передавал вам это?”

— Мистер Макгренн велел принести эту половинку стрелы к Вечному алтарю, чтобы найти твою мать.”

— Мама!?- Удивленно спросила Ина. — Мистер Фелик, неужели отец действительно так сказал?”

— МММ.”

— Но… Но отец все время говорил мне, что мать умерла от трудностей, когда у нее начались роды, когда она родила меня.”

— Возможно, потому, что мистер Макгренн считал, что ты слишком молода, чтобы знать такие вещи, поэтому он солгал тебе, что твоя мать умерла, когда рожала тебя.”

“МММ! Ина тяжело кивнула; наконец-то в ее небесно-голубых глазах появилась какая-то сила. По крайней мере, она знала, что у нее все еще есть родственники в этом мире.

“Но где же на Земле находится этот вечный храм … — этот вопрос мучил Лин Ли во многих отношениях с тех пор, как он дал свое обещание Макгренну. Он думал о многих способах поиска и спрашивал об этом многих людей, но ему все еще предстояло найти ключ к Вечному святилищу.

— Это… я помню, что однажды, когда отец был пьян, он, казалось, упомянул что-то о святилище… — Ина нахмурилась, что на самом деле сделало ее необычайно красивой. “Но в то время я был молод и почти ничего не помню из того, что там говорилось. Я только помню, что отец сказал, что это было в далеком месте, и нам придется пересечь море Тьмы, чтобы добраться туда…”

— Пересечь море Тьмы?- Лин Ли вздрогнула от неожиданности. Даже он, переселитель душ, слышал, что море Тьмы-это бесконечное море. В море были все виды магических зверей, и все они были в 100 раз сильнее, чем магические звери на суше. Отсюда и появилось еще одно прозвище для моря Тьмы-море смерти. В истории Энрила никто никогда не пересекал запретное море. Неужели Макгренн совершил этот подвиг так, что никто не знал, когда он был молод?

Это казалось невозможным.…

Было неизвестно, сколько магических зверей скрывалось в море Тьмы. Эти древние магические звери жили в море еще в годы потопа, когда Дракон и Титан соперничали за гегемонию. Их сила была намного больше, чем человеческая способность конкурировать. Даже в темные века могущественные Высшие эльфы не осмеливались провоцировать величие этих морских тиранов.

Сколько бы секретов ни скрывал Макгренн, он все равно оставался воином шестого уровня. Даже если он использовал разрушительную боевую энергию ценой своей жизни, он был всего лишь воином десятого уровня самое большее. Он даже не мог соперничать с Лин Ли с такой силой, так как же он мог конкурировать с древними магическими зверями? Они были ненормальным существованием, которое могло даже сокрушить Верховного Мага одним лишь дыханием!

Однако … кроме этого, что еще может объяснить тайну, окружающую вечную святыню?

Честно говоря, Лин Ли уже спрашивал об этом многих людей в течение некоторого времени—включая Маклина. Линь ли подошел к этой теме не сразу, но ответ был удивительно последовательным— что за птичье дерьмо вечное святилище? Никогда о таком не слышал…

Видя, что молодой маг долго молчит, Ина с некоторым любопытством спросила: “Мистер Фелик, что у вас на уме?”

— А … Ничего.- Линь ли покачал головой и отложил на время вечную святыню. После некоторого раздумья он тихо спросил длинноногую красавицу: «Ина, когда ты собираешься вернуться в Джарросус?”

“Я вернусь, как только мистер Фелик решит вернуться… — Ина покраснела, и ее голос был легким и мягким, но ее глаза были решительными.

Для леди, возможно, не было более определенного намека, чем этот.

К сожалению, она переоценила способность Линь ли понимать намеки.

В ответ на такой ясный намек этот парень на самом деле сказал со всей серьезностью: “Ну, ты останешься в серебряной руке на некоторое время. Я привезу тебя обратно в Джарросус после того, как закончу испытание.”

— О… — в глазах ины промелькнуло разочарование. Однако этот громкий намек исчерпал все ее мужество, так что ее сердце все еще сильно билось в это время. Как ей все еще хватало смелости дать ему еще один намек?

— Ах да… — Лин Ли на мгновение задумался и вытащил из кармана несколько пузырьков с зельем. — я бы сказал, что это очень важно. “Принимать их. Пейте коричневую, если вы ранены, и черную, если вы отравлены. Кроме того… если вы столкнетесь со свирепым магическим зверем, выпейте апельсин и немедленно убегайте. Вы можете это вспомнить?”

— Ммм, я поняла… — Ина почувствовала беспокойство Лин Ли за нее, и в ее сердце вспыхнула нежность.

Линь Ли повторил свои напоминания. Убедившись, что ничего не упущено, он помахал на прощание Ине и в одиночестве направился в сторону Гильдии волшебников.

Уже темнело, когда Линь ли вернулся в Гильдию волшебников.

Зал гильдии весь день гудел от шума, но в это время он был более или менее пуст и безрадостен.

После напряженного рабочего дня Линь ли был довольно утомлен и уже собирался пройти по обсаженной деревьями дорожке обратно в свою комнату, как вдруг услышал позади себя голос.

— Этот… самый хитрый парень там, подожди!”

Линь ли оглянулся и увидел, что это был Маклин со своей козлиной бородой.

Старик выглядел немного иначе, чем в тот день. Черная мантия мага была свободно надета на его теле, и капюшон не был натянут; его беспорядочные волосы напоминали куриное гнездо.

“У вас есть какие-нибудь инструкции для меня, Мистер Маклин?- Лин Ли был немного ошеломлен; он задумался, что же такого сделал старик, чтобы так выглядеть.

— Э-э… — старик подошел ближе. Он огляделся вокруг, затем смущенно потер руки и тихо прошептал Лин Ли: “Я… я хотел бы попросить тебя немного помочь мне».…”

— А?- Лин Ли была поражена. Он был уверен в силе старика; Архимаг девятнадцатого уровня действительно просил его о помощи?

“Ничего страшного в этом нет. Просто следуй за мной.”

Сердце линь ли было полно смятения. Он немного подумал и решил последовать за Маклином.

Они вышли из здания Гильдии и направились к низкому зданию рядом с ним. Маклин провел Линь ли по нескольким коридорам, и вскоре они подошли к незапертой двери.

Сквозь щель в открытой двери Лин Ли отчетливо услышала лязганье.

Он был слишком хорошо знаком с этим звуком.

Услышав знакомый шум, на лице Линь ли появилось странное выражение. Неудивительно, что люди говорили, что чем более грозным был человек, тем более психопатичным он становился—казалось, что это действительно было правильно. Посмотри на этого Архимага девятнадцатого уровня, прячущегося в своей комнате и кующего железо!

Понравилась глава?