Глава 112

Глава 112

~6 мин чтения

Том 1 Глава 112

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Достойный Архимаг девятнадцатого уровня фактически прятался в своей комнате, ковал железо…

Это казалось абсурдным-все равно что видеть миллионера, стоящего на коленях на улице и умоляющего о еде.

До прихода Линь ли он никогда не думал, что старик с козлиной бородой таинственным образом позвал его помочь ему с ковкой!

— Мистер Маклин… — Лин Ли стоял в дверях с некоторым замешательством на лице.

“Давай войдем первыми. Выражение лица старика было как у вора; он подошел к двери и огляделся вокруг; затем, убедившись, что никто их не обнаружил, он легонько толкнул оставленную незапертой дверь.

— …- Лин Ли был сбит с толку. У этого старика действительно ничего не было; он мог получить все, что хотел, как верховный маг, так было ли необходимо быть таким скрытным…?

— Скорее … закрой дверь!- Линь ли только что вошел в комнату, когда услышал чей-то голос из печи.

А потом Линь ли сошла с ума.…

Старик у костра был невысоким и худым, на нем была большая черная мантия мага; издали он казался слегка сгорбленным. Среди чистых звуков ударов старик боролся, держа молот, и когда он ударил по наковальне, образовались ослепительные искры.

— Проклятье… — как только Лин Ли увидел горбатого старика, он почувствовал, что действительно сошел с ума.

Ему очень хотелось спросить у этих двух стариков: неужели мир и впрямь теперь так тяжел? Даже они дошли до того, чтобы работать кузнецами… не говоря уже о Маклине, теперь даже Олдвин, легендарный маг 21-го уровня, фактически стоял рядом с печью!

Но, честно говоря, мастерство президента было слишком грубым, чтобы быть правдой.

Кусок ярко-красного железного эмбриона был сбит им в отвратительное месиво. Его сила была непоследовательна, и молот часто падал не на то место—по крайней мере в пяти случаях из десяти молот приземлялся на наковальню. Наблюдение за тем, как президент кует железо, было быстрым триггером для сердечного приступа. Время от времени Линь ли беспокоился, что молоток в руке президента вдруг вылетит и разобьет кого-нибудь…

— Отдохни, я все сделаю.- Как только Маклин вошел в комнату, он взял молоток у президента.

Олдвин тоже был совершенно измотан. Увидев, что здесь кто-то есть, он тут же отдал ему молоток. Он вытер пот со лба и с трудом перевел дыхание. Через некоторое время он, казалось, внезапно заметил Линь Ли, который стоял в дверном проеме.

“А, малыш, это ты?- Олдвин был весьма удивлен.

— А?- На лице линь ли отразилось некоторое удивление. Он был уверен, что никогда не видел Олдвина до сегодняшнего дня, но голос легендарного мага звучал так, словно он знал его с незапамятных времен.

— А андуана тебе не сказала? Олдвин усмехнулся, и на его лице появилось какое-то беспомощное выражение. — Старик несколько раз хвастался мне, что подцепил гения в закатных горах.”

“Вы знаете Андуана?”

— Более того. Мы же старые друзья.”

— Неудивительно… — Лин Ли наконец понял ситуацию. Неудивительно, что старик улыбнулся ему сегодня утром в гильдейском зале без всякой причины. Так что оказалось, что он все время знал, кто он такой.

— Ну да, у меня есть внук, ты его точно знаешь.”

— Твой внук?- Лин Ли снова была сбита с толку. Может быть, он и знает Андуану, но откуда ему знать своего внука?

“Его зовут Батрилор.”

— Как же так!?- Лин Ли почти потерял свою душу от страха. Он никогда не думал, что этот, этот… этот старик на самом деле дедушка Батрилора!

Олдвин хмыкнул, увидев, какой была реакция большого Лин Ли. — Успокойтесь, молодой человек. Я ничего тебе не сделаю. Мой внук-ни на что не годный человек. Вся Аланна знает, что ты сломал ему два пальца и преподал ему урок. Это очень хорошо. Я прожил много лет, и я не безрассуден. Кроме того, ты ученица Андуаны. Этот старик… я должен дать ему какое-то лицо. Я слышал, что он очень близок к Гримму Бернсайду из Гильдии фармацевтов. У меня есть к нему много вопросов в будущем…”

— Ах… ха-ха… — улыбка на лице Лин Ли была натянутой; он все еще живо помнил, что речь шла не только о том, чтобы сломать два пальца. Если бы не вмешательство старого Гримма, он бы убил Батрилор. Теперь, когда он стоял перед Олдвином, даже если тот был толстокожим, он не мог не чувствовать себя немного неловко.

— Молодой человек, что ты там делаешь, все еще стоишь? Приходите и помогите мне быстро, я не могу больше сдерживаться!- О мастерстве этих двух стариков можно сказать, что они наполовину Кэтти-наполовину Таэль. Маклин был немного лучше физически, и мог управлять молотком немного дольше—но это было только еще несколько раз. За короткое время этот старик не смог удержаться; он прижимал Линь ли за помощью, бормоча себе под нос: «Черт возьми, кузнец на самом деле не является работой для людей…”

— Хорошо… — это был именно тот звонок, которого хотела Линь ли. Ему было неловко стоять перед Олдвином, поэтому он закатал рукава и подошел к нему.

— Мистер Маклин, могу я спросить, что именно это такое?- Лин Ли смотрел на согнутый железный эмбрион, и его сердце не могло не оплакивать его. Эти два старых парня были действительно некоторые таланты. Хороший кусок тонкого железа был выбит ими до такого состояния. Посмотрите, во что превратился железный эмбрион—в дымящуюся булочку или в скрученный рулет?

— Это … называется подделкой!- Маклина это нисколько не волновало, и он энергично хвастался. “А ты знаешь, кузнец? Очень впечатляющая профессия!”

— Лин Ли действительно хотела ударить его ногой в лицо. Кузнец… и “очень впечатляющая профессия»? Он пытается запугать меня, видя, что я из Джарросуса?

“Конечно, тебе не нужно нервничать. Видя, что линь ли молчит, Маклин удовлетворенно покрутил свою козлиную бородку и бесстыдно похвастался. — С двумя мастерами ковки вместе с тобой, я гарантирую, что ты скоро сам станешь приличным кузнецом. Ну-ну, посмотрите, как я использую молоток… Это очень технический вопрос.”

А потом Линь Ли увидел, что этот старик действительно поднял молоток обеими руками…

— Дданг!”

Раздался резкий звук, и молот твердо приземлился на наковальню. Что же касается охлажденного железного эмбриона, то он со звуком упал на землю при соприкосновении с молотком.

— Даже Маклин, чье лицо было толстым, как стена, не мог не покраснеть в этот момент. Он торопливо поднял железный эмбрион и положил его обратно на наковальню. Затем, без всякого стыда, он снова обратился к Лин Ли: «видишь это? То, что я только что продемонстрировал, было неудачной подделкой. Вы не должны так поступать в будущем. У тебя нет навыков такого мастера, как я. Если вы совершите ошибку, вы можете легко навредить другим.”

Линь ли закатил глаза и подумал про себя: ну разве это не чепуха? Это ковка железа, а не камня. Есть ли кто-то вроде тебя, кто бьет молотком обеими руками?

— Ладно, твоя очередь.- К счастью, хотя Маклин и был толстокож, ему все же было немного стыдно. Даже он сам понимал, что может вызвать несчастный случай, если будет продолжать свои демонстрации. Отпустив его несколькими словами, он передал молоток Лин Ли.

— Мистер Маклин, могу я спросить еще раз, что вы пытаетесь подделать? Лин Ли покачал головой и взял молоток у Маклина. Он поднял остывший железный эмбрион и бросил его в печь, чтобы снова расплавить. Эти два старых приятеля действительно были гениями. Железный эмбрион стал таким холодным, но они все еще бились счастливо…

После того, как Железный эмбрион был брошен в печь, Лин Ли начал тянуть мехи. Среди шума пыхтения и выдувания, пламя в печи становилось все более и более энергичным. Когда сильное пламя выжгло железный эмбрион красным, Лин Ли зажала его железными плоскогубцами, и с легким взмахом раскаленный железный эмбрион легко упал на наковальню.

Маклин был ошеломлен беглым проявлением мастерства. Этот, этот… этот парень ведь не кузнец, верно?

“Вообще-то мне повезло… — тихо пробормотал старик, и в этот момент его настроение сильно поднялось. Когда он впервые позвал молодого человека, тот просто хотел найти свободного Кули, который помог бы им с тяжелой работой. По мнению Маклина, физическая сила молодого человека была выше, чем у него и у Олдвина. Эту грубую работу по ковке можно было оставить ему, и они с Олдвином могли бы сделать что-то, что требовало бы более высокого технического мастерства.

Он и понятия не имел, что на этот раз нашел сокровище.

Посмотрите, что он сделал—это было намного лучше, чем недоделанный человек, как он сам.

Маклин был полон возбуждения. — Нам нужен меч!”

— А?- Лин Ли на мгновение растерянно застыл. Два старика таинственным образом спрятались в этой комнате, чтобы выковать меч? Неужели они слишком свободны? Они были архимагом и легендарным магом, почему им нужно было выковать меч без всякой видимой причины вообще? Неужели они собирались использовать его для самоубийства?..

“Я расскажу тебе, как им пользоваться, позже. Ты просто сосредоточься на ударе по железному колодцу. В любом случае … если вам удастся выковать грозный меч, я Гарантирую Вам некоторое большое преимущество!”

“А какое преимущество я получу?”

— Я… — Маклин на мгновение заколебался. Наконец, он принял решение и сказал, стиснув зубы: “я подарю тебе потерянное заклинание 15-го уровня!”

Понравилась глава?