Глава 311

Глава 311

~5 мин чтения

Том 1 Глава 311

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

— Хм, продолжайте… — Лин Ли кивнул головой, поскольку случившаяся тогда катастрофа была широко известна, и даже такой иностранец, как он, слышал, как люди говорили об этом. Половина людей якобы погибли, в то время как другая половина боролась, чтобы покинуть проклятое место. Некогда процветающий город Сир превратился в руины. Даже спустя 20 лет никто не был готов ступить в это место смерти.

Тем не менее, Лин Ли никогда не думал, что Сьерские бандиты изначально были ополченцами города Сир…

” Я слышал, что Ванкор был первым, кто обнаружил распространение чумы… » герцог был естественным рассказчиком историй и заставил их чувствовать себя так, как будто они вернулись в 20 лет назад, когда он собрал историю вместе.

По мере того, как герцог рассказывал о случившемся, Лин Ли постепенно приходил к более глубокому пониманию того, что произошло во время этой катастрофы.

После того, как Ваншоре обнаружила распространяющуюся чуму, он немедленно известил главу города Сир, надеясь найти способ обуздать распространяющуюся болезнь. К несчастью, его предостережение не было услышано, и с чумой обращались как с обычной болезнью. Лишь несколько врачей пришли провести обследование, но после этого ничего не произошло. Ванкор был в отчаянии, но он не сдавался и даже отправился в Роланд-Сити, чтобы известить кастеляна. К сожалению, он был лишь маленьким лидером в ополчении, и даже не прошел через ворота особняка кастеляна, прежде чем его остановили охранники.

А потом случилась трагедия.

Чума распространялась с ужасающей скоростью, унося тысячи жизней менее чем за неделю. Страх и отчаяние окутали город Сир. Все хотели покинуть эту проклятую землю, включая тех, кто тоже был заражен.…

Их желание жить было настолько сильным, что никто не хотел думать о том, что произойдет, если инфицированные доберутся до Роланд-Сити. Утром седьмого дня после начала эпидемии начался их исход. Однако их встретила армия города Роланда…

Тысячи инфицированных были убиты, в то время как счастливые выжившие были в основном брошены в подземелья, чтобы пройти через бесконечный период карантина и наблюдения. Только когда стало ясно, что они не заразились, их выпустили из холодных темниц.

Ванкор и его люди были одними из немногих счастливчиков, переживших эту катастрофу. Ванскора предупредила их вовремя,поэтому никто не был заражен. Позже им удалось бежать из города Сир в разгар хаоса.

Тогда и родились Сиерские бандиты.

Сиерские бандиты начали свой путь от звездно-лунного леса, который находился на севере Доланда, и превратились из группы из нескольких десятков человек в одну из 10 лучших бандитских групп на ветреных равнинах. Под предводительством Ванскоре Сьерские бандиты сосредоточились на проникновении в различные организации. Теперь их влияние распространилось на все ветреные равнины. От особняков кастелянов до гильдий искателей приключений, следы Сьерских бандитов можно было увидеть в каждом углу этого места. Даже кастелян города Роланда не мог уничтожить их со своей армией, хотя он давно хотел убрать их.

” Этот Ванскор действительно талантлив… » — Лин Ли должен был отдать его этому главарю бандитов—он сумел превратить небольшую группу бандитов в синдикат из нескольких тысяч всего за 20 лет, поднявшись от разыскиваемого преступника до сбора платы за защиту в больших масштабах. На самом деле не все были способны на это.

“А что теперь? Они все еще в Звездном лунном лесу?”

— Нет… — Дюк покачал головой. — Они перебрались в драконьи горы, уничтожив там самый крупный бандитский синдикат. Маг Фелик, тебе нужна карта драконьих гор?”

“Откуда ты знаешь, что он мне понадобится? Линь ли подозрительно посмотрел на Дюка. Сегодня он вел себя все более и более странно; яркие истории, рассказанные ранее, были достаточно подозрительны, и теперь он даже знал, что нужно подготовить карту, когда Лин Ли еще не попросил ее. С каких это пор он стал таким наблюдательным? Если бы он действительно был таким наблюдательным, то не стал бы раньше выкидывать перед Норфеллером что-то смешное…

“Я … я догадался. Герцог внимательно посмотрел на Линь Ли и выдавил улыбку, чтобы казаться спокойным, но дрожь в его голосе выдала его.

— Правда… — улыбка Лин Ли стала холодной. — Похоже, ты хочешь повторить этот маленький огненный трюк раньше.…”

-Это не так, маг Фелик, п-п-пожалуйста, выслушайте меня … — герцог бессознательно отступил, но когда он поднял ногу, то внезапно вспомнил, что стоит перед настоящим магом, который способен убить его, если бы захотел, это было бы бесполезно, даже если бы он отступил к воротам Доланд-Сити.

— Хорошо, я дам тебе шанс объясниться.”

— Все … все эти сведения были даны мне Мистером Бэзелом из библиотеки Доланда.…”

— Мистер Базель из библиотеки Доланда?- Лин Ли нахмурился; он знал об этом месте в Доланде.

Верховный Совет не создавал Гильдии магов на ветреных равнинах, поэтому здешние маги обычно проводили свои дискуссии в библиотеках, и вскоре они стали популярным местом для магов в каждом городе. Библиотека доланда не была исключением, и Лин Ли всегда уделяла ей пристальное внимание, поскольку она вполне могла представлять собой высший уровень магии в Доланде.

Однако имя Базель было ему незнакомо.

Линь Ли сделал некоторую подготовку, как чтение информации об этом месте, а также расспрашивать вокруг. Он пытался лучше понять это место с помощью различных средств, но ни разу не слышал названия Базель.

— Да, Мистер Бэзел. Он библиотекарь библиотеки Доланда и друг моего отца, поэтому он всегда присматривал за мной. Покинув Гильдию авантюристов, я отправился в библиотеку, чтобы спросить его, что он думает обо всем этом…”

“И этот мистер Бэзел рассказал вам эту историю?”

— Да, маг Фелик… — кивнул герцог и достал из кармана свиток из овечьей шкуры. “А, понятно. Мистер Базель попросил меня дать вам и эту карту, он сказал, что она вам понадобится…”

— Я вижу, как мило со стороны мистера Бэзела. Как насчет этого, Дюк, помоги мне узнать, когда он освободится, чтобы я мог поблагодарить его за едой.”

“Ладно…”

Отослав герцога, Лин Ли остался в своей комнате, чтобы внимательно изучить карту. Судя по свежим чернилам, он мог сказать, что она была нарисована в последние пару дней, возможно, даже после того, как Дюк подошел к нему. Однако линии этой карты были довольно отчетливы, с подробными надписями. Исходя из всего этого, было трудно представить, что он был нарисован в спешке.

Он был слишком детализирован-на карте можно было увидеть все, от леса и канавы до каждого дерева на драконьих горах. Линь ли это казалось невозможным; единственным правдоподобным объяснением было бы то, что этот мистер Бэзел уже очень давно знал Драконьи горы очень хорошо. Иначе он не смог бы нарисовать такую подробную карту за такое короткое время.

Если это было так, то все должно было стать интересным.…

Почему библиотекарь так хорошо знает тайник Сьерских бандитов? Даже дурак мог бы сделать такую связь.

“Похоже, мне придется вмешаться в это… — Лин Ли улыбнулся и свернул карту, чтобы положить ее в карман.

Дюк был быстр. Прошло всего два часа, а он уже принес ответ Бэзела.

— Мистер Базель сказал, что в еде нет необходимости, но если у мага Фелика найдется время, он может навестить его в библиотеке.”

— Ха-ха, похоже, Мистер Базель тоже не может ждать… — Лин Ли тайком улыбнулся, позволяя Дюку отвести себя и Норфеллера в библиотеку.

Библиотека находилась рядом с особняком Кастеллана, и это было самое лучшее место во всем Доланде-Сити. Чистые и просторные дороги, площадь, вымощенная мрамором прямо перед дверью библиотеки, сверкающий фонтан и голуби, летающие вокруг… все эти элементы добавили к священному воздуху этого места, сокровищница знаний. Маги в длинных одеяниях с толстыми книгами в руках спешили через площадь. Судя по отпечаткам Высших Эльфов на обложках книг, это были продвинутые заклинания.

Троица пересекла площадь и приблизилась к двери библиотеки. Прежде чем они успели объяснить стражнику, зачем пришли, он уже приветствовал их с почтением.

— Добро пожаловать, уважаемый господин маг. Г-н Базель хотел бы пригласить вас в конференц-зал на втором этаже, где он вас ждет.”

Понравилась глава?