~9 мин чтения
Том 1 Глава 384
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Увидев, что линь ли вернулся в лагерь целым и невредимым, эмендас был так потрясен, что у него отвисла челюсть.
Эмендас не был новичком в Блэкстоунских горах. Честно говоря, около двух месяцев назад он выполнил задание в том же самом месте, куда отправил линь ли проверить. Никто лучше Эмендаса не знал, насколько опасно это место—хотя там появлялось не так уж много магических зверей, это была горячая точка для магических зверей выше 18-го уровня. Когда они появились, даже архимагу 17-го уровня вроде него пришлось искать укрытие…
Эмендас ломал голову, пытаясь придумать объяснение тому, как Фелик мог вернуться невредимым. Может быть, ему действительно так повезло, что он провел ночь без какого-либо высокопоставленного магического зверя?
Или этот парень был сильнее, чем показывал?
Когда эта мысль пришла ему в голову, Эмендас не смог удержаться от смеха. Его умственная сила была слишком сильна-Эмендас лучше, чем кто-либо другой, знал, что только легендарные маги смогут скрыть свои способности перед ним. Этому Фелику было всего двадцать, так как же он мог быть легендарным магом? Эмендас был бы первым, кто посмеялся бы над этой мыслью.
Более того, если он действительно легендарный маг, то зачем ему скрывать свои способности? Все, что ему нужно было сделать, — это сказать хоть слово, и вся семья Мальфы будет у его ног. Зачем ему все еще притворяться слабым искателем приключений и страдать в Блэкстоунских горах?
В конце концов, Эмендас просто кивнул головой, не говоря ни слова, но Хан, который следовал за ним весь день, внезапно стал суровым, когда он насмехался над Лин Ли. Что, ты летал? Хан стоял, заложив руки за спину; лицо его было серьезно, и говорил он необычайно насмешливым тоном. “Не думай, что я понятия не имею, что ты задумал. Вы нашли какое-то место, чтобы спрятаться, прежде чем вернуться и сказать, что поблизости ничего нет, не так ли? Кого ты обманываешь? Позвольте мне сказать вам, что эта миссия касается безопасности всей группы, и если вы знаете лучше, вы быстро признаете свою ошибку сейчас. Не заставляй меня докладывать об этом молодому мастеру Хаттону, а то будет поздно сожалеть!”
“В этом лесу действительно ничего нет, мистер Хан. Если вы мне не верите, можете пойти и посмотреть сами. Я всего лишь маг, а не волшебник. Я ведь не могу вызвать для тебя волшебного зверя, правда? Лин Ли бросила на Хана быстрый взгляд, прежде чем проигнорировать его. Откровенно говоря, он не слишком высокого мнения об этом невысоком и хитром дворецком семейства Мальфа. Одно дело быть материалистом, но как он мог быть настолько откровенным? Он даже кричал, как ему было угодно, на своего дальнего родственника Джонатана, нисколько не заботясь о том, что тот смутил его. Неужели он действительно считает себя всемогущим только потому, что работает на семью Мальфа?
Линь Ли никогда не обращал особого внимания на таких людей. Коротко ответив, он предпочел не обращать внимания на Хана.
Только он не думал, что его слова приведут Хана в ярость.
Невысокий и хитрый дворецкий вдруг сердито подпрыгнул. “Кто ты такой, чтобы так со мной разговаривать? Не думай, что я буду относиться к тебе лучше только потому, что ты знаешь этого деревенщину Джонатана! Ты действительно веришь, что он мой дальний родственник? Пфф, моя семья была дворецкими семьи Мальфа в течение трех поколений! Как этот деревенский увалень может быть моим родственником?”
Хан был вне себя от ярости, но Лин Ли не удосужилась бросить на него еще один взгляд. Лучший способ справиться с такими дураками-не обращать на них внимания, иначе они опустят тебя до своего уровня и изобьют опытом…
В этом смысле эмендас был гораздо лучше.
Несмотря на то, что у Эмендаса тоже были дурные намерения, он, по крайней мере, умел притворяться и был искусен в искусстве ставить его в опасные ситуации таким образом, что линь ли не мог отказаться.
— Хорошо, мистер Хан, пожалуйста, успокойтесь.- Эмендас наконец заговорил, как раз когда Хан сходил с ума от гнева, успокаивая разъяренного мужчину, прежде чем повернуться к Лин Ли, и спокойно сказал: — Хорошо, маг Фелик, я просто хочу окончательно убедиться с тобой… в лесу действительно ничего нет?”
Линь ли решительно кивнула. “Ничего.”
“Тогда ладно. Ты можешь идти отдыхать, маг Фелик. Эмендас махнул рукой и жестом велел Линь ли уйти, но как раз в тот момент, когда Линь ли собирался выйти из палатки, он снова услышал голос Эмендаса. — А, понятно. Маг Фелик, я должен напомнить вам, что ваша разведывательная миссия сегодня вечером касается безопасности всей команды. Если я узнаю, что ваш отчет был ложным, вы можете нарваться на неприятности…”
“Хе-хе, ты увидишь, что все это правда. Линь ли повернулся и улыбнулся Эмендасу, прежде чем снова повернуться и уйти.
Линь ли нисколько не беспокоился о том, что сказал Эмендас, потому что он сам видел это—в этом лесу действительно не было ничего, кроме кабана Тутанхамона, которого он съел. Линь ли был уверен, что глаза Эмендаса не могут быть более точными, чем его жизненный детектор, охватывающий область радиусом 200 метров.
Кроме того…
Даже если бы там были какие-то магические звери, они бы в страхе разбежались после появления Тутанхамона. Давление с его стороны было страшнее, чем у легендарных магических зверей, и даже линь Ли должен был напрячь свои умственные силы до крайности, чтобы оставаться в сознании тогда.
Ах да… Линь ли вдруг вспомнил, что в лесу было так странно тихо, что он не видел ни одной мухи. Может быть, это из-за Тутанхамона? Чем больше Линь ли думал об этом, тем больше ему казалось, что так оно и есть. Иначе почему он не смог обнаружить ни одного магического зверя в лесу на полпути к самой высокой вершине Блэкстоунских гор? Это была всего лишь легенда о том, что человек может вылезти из грязи, не запачкавшись; вполне логично, что пострадают только те, кто достаточно близок к ней.
Похоже, этот человек, который сказал, что он из доисторических времен, был намного могущественнее, чем думал Линь ли…
Эмендас вывел своих людей уже на рассвете.
Они должны были прорубиться через лес Перед ними, но прежде чем вся группа вошла, Эмендас послал несколько бандитов 15-го уровня, чтобы осмотреть окрестности. В конце концов, это был вопрос безопасности более чем сотни людей, и хотя он хотел найти способ избавиться от Линь ли, он не мог доверить ему такую важную задачу сейчас.
Бандиты 15-го уровня были действительно впечатляющими, поскольку все они вернулись в течение часа, но результаты их опроса повергли Эмендаса в шок.
В лесу действительно ничего не было…
“Как такое возможно? .. — Эмендас помолчал с минуту, а потом махнул рукой, чтобы группа продолжила движение.
Естественно, их продвижение было намного быстрее без помех со стороны магических зверей, и им удалось прорубиться через лес в течение двух часов. Гладкость путешествия была выше воображения Эмендаса—они даже не встретили ни одного волшебного зверя. Эмендас даже подумал, не пошли ли они по ложному пути. Действительно ли это тихое место — Блэкстоунские горы, где повсюду бродят волшебные звери?
Авантюристы снова разбили свой лагерь вечером, используя палатки и камни.
— Маг Эмендас, второй молодой господин послал вечером сообщение с помощью магии, спрашивая, когда можно будет расправиться с этим негодяем. Палатка эмендаса была просторной, а пол устлан толстыми коврами из овчины. В центре шатра стоял чайный столик, вокруг которого сидели четыре человека—Эмендас, Хан, Грейнджер и Верховный Маг.
На чайном столике лежала карта, нарисованная на овчинной бумаге, и при ближайшем рассмотрении можно было понять, что это карта Блэкстоунских гор. Эмендас изучал карту и поднял голову только после того, как Хан замолчал.
— Мистер Хан, пожалуйста, передайте второму молодому мастеру, что он должен быть спокоен, так как у нас много возможностей. Я позабочусь о том, чтобы дать ему удовлетворительный результат после того, как мы завтра войдем в Шрам смерти.”
— После того, как мы войдем в Шрам смерти?- Лицо хана было мрачным. — Маг Эмендас, не слишком ли ты осторожен? Учитывая ваши способности сейчас, у вас не должно быть никаких проблем, чтобы избавиться от волшебного шутера 10-го уровня. Зачем идти на все эти неприятности? Вы беспокоитесь, что у него может быть подкрепление? Не волнуйся, я уже спрашивал Джонатана о них. Они из Доланда и подали заявку на эту миссию ради награды: миллиона золотых монет. Подумайте об этом, сколько резервов было бы у авантюриста, купленного на миллион золотых монет?”
— Хе-хе… — Эмендас взглянул на него. Честно говоря, он презирал этого невысокого и тощего парня. Он был нем и материалистичен и, казалось, никогда не думал, прежде чем заговорить. Если бы не то, что он представлял собой второго молодого хозяина семьи Мальфа, он бы ударил его Пиробластом в лицо.
Почему этот тупой * СС не мог подумать о том, как этот посредственный магический шутер 10-го уровня может быть связан со столькими странными событиями? Начиная с первой ночи в Блэкстоун-Тауне, когда пять авантюристов 14-го уровня напали на него, но закончили тем, что проспали всю ночь в палатке—если бы не вмешался Эмендас, они, вероятно, все еще застряли бы в стране грез—до вчерашней разведки, которая была еще более странной.
Волшебные звери явно бродили по этому лесу, но все они, казалось, исчезли после того, как этот парень отправился туда. Даже дорога после леса была необычайно пуста.
Возможно, один раз это было бы совпадением, но если это случилось дважды или трижды, то это оправдывало подозрения. Несмотря на то, что он не мог сказать, насколько силен этот Фелик, Эмендас считал, что он определенно больше, чем простой магический стрелок 10-го уровня, которым он казался…
Конечно, он не мог сказать об этом глупцу Хану, так как прекрасно знал, что этот глупец ему не поверит и может даже посмеяться над ним за трусость. У него не было никакого желания объяснять подобные вещи такому дураку, как он.
— Ну Что, Маг Эмендас? Если вы будете продолжать в том же духе, сэр Харви будет очень недоволен…—лицо Хана было необычно мрачным-он все еще был расстроен вчерашним разговором. Этот Фелик был абсолютно самонадеян. Как посмел волшебный стрелок 10-го уровня хвастаться перед ним!!
Если поначалу Хан просто следовал приказам сэра Харви, то теперь ему не терпелось увидеть, как расправятся с этим Феликом.
Хан привык делать в Аминье все, что ему заблагорассудится, как дворецкий семьи Мальфа, и даже такие люди, как Эмендас, который был самым сильным искателем приключений во всем городе Аминьи, должны были относиться к нему с уважением из-за семьи Мальфа. И все же, подумать только, что его так не уважал скромный искатель приключений в Блэкстоунских горах.
Как Хан мог вынести это лежа?
— Мистер Хан, у меня есть свой собственный способ делать вещи. Конечно, я не нуждаюсь в том, чтобы вы учили меня, как я должен это делать? Эмендас нахмурился, услышав скрытую угрозу, и отбросил свою прежнюю вежливость.
Услышав это, Хан вдруг вспомнил, что перед ним самый сильный авантюрист во всей Аминье, и даже патриарх и два молодых мастера относились к нему с уважением, хотя он неосознанно обидел его. Если он разозлит Эмендаса, то окажется в затруднительном положении.
Но Хан уже говорил, и он не мог найти в себе силы отказаться от своих слов. Поэтому, поколебавшись немного, он молча встал и вышел вместе с Грейнджером.
— Ах, этот Хан… — Эмендас покачал головой; он выглядел расстроенным.
— Забудь об этом, Эмендас, завтра мы войдем в Шрам смерти. Нам больше не о чем беспокоиться. Этот Хан пользуется доверием второго молодого мастера, и если мы сейчас вступим с ним в драку, я уверен, что второй молодой мастер будет недоволен.”
— Я знаю… — Эмендас с болью потер лоб. — Эта миссия очень важна для семьи Мальфа, и если мы ее провалим, наш молодой мастер Хаттон действительно может нас бросить…”
Выйдя вместе с Грейнджером, Хан внезапно остановился в укромном уголке.
— Грейнджер, ты ведь хорошо знаешь Реджи?”
— Да, Мистер Хан. Грейнджер кивнул. Тот, о ком говорил Реджи Хан, был одним из бандитов, посланных Эмендасом сегодня утром; они очень хорошо знали друг друга еще в Аминье.
Хан стиснул зубы. — Тогда позови его, и мы поможем Эмендасу сделать то, чего он так боится.”
Грейнджер колебался. — Мистер Хан, мы должны известить мага Эмендаса?”
— Известить его? Забудь об этом, он настолько труслив, что боится даже волшебного шутера 10-го уровня. Уведомлять его бесполезно. Не волнуйся, пока Реджи хорошо работает, проблем не будет.”
“В порядке.”
Теперь линь ли смотрела на него широко раскрытыми глазами.
Линь ли могла слышать и видеть все через злого духа, скрытого в теле Грейнджер. Он никогда не думал, что Хан будет так сильно злиться из-за нескольких слов, желая убить его, несмотря на инструкции Эмендаса.
— Уйфалуси, ты закончил с картой? У нас мало времени, гости будут позже…”
“Почти готово, господин.- Уйфалуси быстро рисовал на клочке овчины, лежащем в углу палатки. Если бы здесь был Эмендас, он с первого взгляда понял бы, что Уйфалуси рисует карту Блэкстоунских гор… или, точнее, копирует ее с чайного столика.
Это было величайшим достижением ночи-кроме того, что они услышали о готовящемся убийстве Линь ли, они также видели карту Блэкстоунских гор. Когда Линь Ли увидел карту, он понял, что это не было низким товаром, продаваемым авантюристами. Это было слишком подробно—каждое место было подробно описано, особенно место под названием шрам смерти…
Судя по карте, шрам смерти охватывал всю границу Блэкстоунских гор. Пройдя через шрам смерти, они доберутся до самого опасного места в Блэкстоунских горах. Там было бесчисленное множество могущественных магических зверей, и магические звери 15-го уровня находились в самом низу местной пищевой цепочки. Те, кто правил этой землей, были могущественны выше 20-го уровня—они были известны как легендарные магические звери. Говорили, что некоторые из этих легендарных магических зверей обрели разум и могли на короткое время принять человеческий облик!
Но добраться до шрама смерти было нелегко, так как это был каньон длиной почти в 10 000 метров, занимавший всю длину Блэкстоунских гор. Глядя на него с неба, можно было увидеть нечто похожее на шрам, покрывающий Блэкстоунские горы, отсюда и его название-шрам смерти. Внутри него жили бесчисленные магические звери, которые были жестокими и не обладали рациональностью; любой, кто ступал в Шрам смерти, считался нарушителем, и магические звери без колебаний разрывали их на куски своими клыками и когтями.
Другими словами, магические звери в шраме смерти были как бы под контролем какого-то безумия, и они не боялись смерти, и не отступали. Даже если легендарный магический зверь ступит в него, эти магические звери без колебаний нападут на него.