Глава 7

Глава 7

~7 мин чтения

Том 1 Глава 7

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Пока в ушах у него все еще звенели долгие наставления Андуаны, Лин Ли пришлось в одиночку пробираться через густой лес. Пробираясь вперед, он проскулил: “неужели старик ошибся? Он знал, как подготовить для меня новую личность, но забыл подготовить карту?”

Андуан был, вероятно, единственным человеком в этом мире, который понимал Линь ли лучше всех. Он знал, что с личностью Лин Ли возникла проблема, поэтому приготовил для него новую. Но, возможно, он никогда бы не подумал, что для этого парня это была не просто проблема беспокойной идентичности—на самом деле, у него ее вообще не было. Закатные горы простирались на тысячи миль. Как мог Лин Ли, пришедший из другого мира, найти выход отсюда?

Андуану нельзя было винить в его небрежности. Кто бы мог подумать, что волшебный гений, искусный в фармацевтике, может иметь такое слабое чувство направления?

Не прошло и дня после отъезда Андуаны, как линь Ли собрал все свои вещи. Однако прошло уже десять дней, а он все еще не определил направление движения в закатных горах.

Лес был темным и мрачным, а земля покрыта гниющими листьями. Его ноги тонули с каждым шагом, как будто он шел по грязи. Прогорклый запах был настолько отвратителен, что Лин Ли с трудом мог держать глаза открытыми. Пятнышки слабого зеленого света мелькали в темноте, в то время как непрекращающийся вой волков вселял страх в сердце Линь ли.

Линь ли бродил по этому лесу уже три дня. С тех пор как линь ли ступил в этот лес, его настроение постоянно ухудшалось. Этот проклятый лес был похож на огромный лабиринт. Независимо от того, откуда он начал свой путь и как тяжело ему было найти выход, каждый раз, когда он чувствовал себя измученным и садился отдохнуть, он находил деревья перед собой такими знакомыми…

Это продолжалось до сегодняшнего утра, когда Линь ли наконец услышал несколько голосов.

Линь ли только что прошел через густой лес, когда внезапно увидел, что впереди в кустах колышутся листья—три фигуры неслись сквозь море листьев.

— Черт возьми! Черт возьми! Живые люди!- Он всегда хвастался тем, какой он утонченный человек, но тут же выпалил два “проклятия”. Он был слишком взволнован тем, что действительно увидел трех живых людей.

Хотя эти трое живых людей могли скоро стать мертвыми, по крайней мере, они были живы в данный момент.

Впереди зашевелились листья кустарника; видно было, как трое раненых бежали из леса. Среди них, по-видимому, был серьезно ранен мужчина средних лет. Длинная рана тянулась от груди до пояса; теплая кровь хлестала из свежей раны, оставляя длинный кровавый след на земле, покрытой гниющими листьями.

Молодой человек и женщина держались за мужчину средних лет, когда они бежали. Молодой человек был одет в мантию мага, сделанную с большим мастерством; он казался магом с хорошим семейным происхождением. В частности, посох, который он держал в руке, был довольно приличным даже в глазах Линь ли.

К сожалению, магу было трудно играть свою роль в сложившейся ситуации. Слабый маг превратился в обузу из-за сильного бега, поэтому большую часть времени за двумя мужчинами присматривала красивая девушка с длинными светлыми волосами. Девушка, которая с самого начала была хорошенькой, носила обтягивающий красный жилет, который очерчивал бесконечно красивый изгиб в быстром беге. Она держала раненого левой рукой, а в правой держала Кинжал. Темперамент, который она проявляла, осматривая свое окружение, был таков, что Лин Ли не могла не посмотреть на нее еще несколько раз.

То, что преследовало их, было разъяренной Виверной. Его ярость исходила из глубокой раны на животе. Это была длинная и глубокая рана, очевидно оставленная острым оружием.

Волнующе! Лин Ли пристально посмотрела на виверну, когда она появилась.

Андуан ввел все виды магических зверей, живущих в закатных горах еще тогда, когда он жил в своей бревенчатой хижине. При упоминании о Виверне Андуан радостно добавила: «из крови Виверны получается хорошее зелье ярости.”

Конечно, только Андуан осмелился бы говорить такие вещи. Для обычного авантюриста магический зверь седьмого уровня определенно обладал бы силой мгновенно превращать трех живых людей в мертвецов.

Бритвенно-острые когти, летящие со скоростью ветра, и чрезвычайно едкий кислотный носик—все это позволяло Виверне иметь то, что требовалось, чтобы выжить на краю закатных гор. Обычные магические звери вроде Мантикоров не осмеливались провоцировать их. Бешеная Виверна, извергающая бесконечную кислоту с неба, вероятно, была кошмаром для любого.

Линь ли тоже боялась. Но еще больше он боялся этого проклятого леса. Если бы он захотел выйти из этого леса, он не мог позволить Виверне превратить этих троих в трупы. Иногда причина для совершения хорошего поступка была так же проста, как и это.

Конечно, учитывая характер Линь ли, он будет уверен, что не понесет никакой потери, когда его заставят совершить доброе дело…

Он увидел, как Виверна нырнула, плеснув кислотой на кусты. В одно мгновение оттуда вырвался столб зеленого дыма, а за ним последовал взрыв шипящих звуков. Прежде чем зеленый дым смог рассеяться, вид пышных зеленых деревьев преобразился в одну из упавших веток и желтых листьев.

Троица, изо всех сил пытавшаяся бежать, была избавлена от кислоты, но им пришлось ненадолго остановиться, чтобы избежать ее. Обычно это не было проблемой, но сейчас они оказались под Виверной. Когда троица подняла глаза, они увидели приближающуюся к ним тень, острые когти мерцали в темноте.

В то же самое время Лин Ли закончил чтение заклинания ледяной брони.

Когда последнее заклинание вырвалось наружу, твердый слой ледяной брони накрыл мужчину средних лет. Остановив кровотечение из раны, он также сделал удар Виверны напрасным. Мучительная боль вырвалась из когтей Виверны, как будто он зацепился за сталь, и Виверна взревела в ярости и агонии.

Троица, все еще не оправившаяся от шока, воспользовалась случаем, чтобы выбраться из Виверны, и продолжила прятаться в густой роще.

Затем они увидели молодого человека в мантии мага, выходящего из леса и произносящего непонятное заклинание. Осколок сосульки прорезал небо и вонзился в рану на животе Виверны. Сосулька не была острой, и ее было бы недостаточно, чтобы пробить жесткую кожу Виверны. Даже если бы он пронзил рану, как это было в этот момент, это заклинание низкого уровня не нанесло бы большого урона Виверне.

Единственное, что могла сделать сосулька, — это усугубить рану на ее теле. Изначально глубокая, длинная рана внезапно превратилась в овраг. Кровь хлынула, как дождь, и даже внутренности вздулись в его животе.…

Что действительно было смертельно, так это то, что сосулька застряла в ране с самого начала. Сосулька не только проколола внутренности Виверны, но и помешала ране закрыться. Кровь лилась резво, как из резервуара с открытыми воротами.

После всего этого, Лин Ли выпустила замедляющее заклинание, чтобы сделать все еще хуже для магического зверя.

Окровавленная Виверна была уже совсем слаба. Теперь, когда заклинание задержки было произнесено, это было похоже на старого вола, тащившего сломанную тележку, катящуюся вперед. Как бы он ни боролся, казалось, что расстояние в дюжину шагов-это пропасть, которую он никогда не сможет преодолеть.

Вой Виверны был полон отчаяния, и подобные эмоции сопровождали ее до последнего вздоха.

“О нет!- После подтверждения того, что магический зверь седьмого уровня мертв, Лин Ли внезапно вспомнила кое о чем. Какая потеря времени! Вся эта кровь, которая была пролита, могла бы сделать значительное количество яростного зелья…

Увидев, что Виверна мертва, раненый мужчина средних лет ухватился за соседние ветки и с трудом выбрался из рощи. Он хотел поблагодарить спасителя своей жизни и только сделал два шага, как увидел, что тот держит стеклянную бутылку, отчаянно сжимая тело мертвой Виверны.

“Неужели больше ничего нет? Пожалуйста … сожми еще немного, совсем чуть-чуть. По крайней мере, позвольте мне сделать бутылку яростного зелья…”

Его действия напомнили трио вампиров, и от них побежали мурашки по спине.…

Наконец раненый мужчина средних лет набрался храбрости и осторожно приблизился к нему. — Господин маг, спасибо за вашу щедрую помощь “…”

Услышав выражение благодарности от мужчины средних лет, Линь ли вспомнил о своем настоящем деле.

— Добро пожаловать, это был акт удобства.- Лин Ли снова закрыл пробкой стеклянную бутылку, наполовину наполненную кровью Виверны, и осторожно убрал ее в карман своего магического одеяния. — Вы можете называть меня Феликом, — представился он, широко улыбаясь. Кстати, могу я спросить, как вам троим удалось спровоцировать Виверну?”

Это была новая личность, которую Андуан приготовил для него. Линь ли тщательно запомнил это имя и теперь произносил его так естественно и бегло, как будто Фелик всегда было его настоящим именем.

Мужчина средних лет не ожидал, что кажущийся могущественным, но таинственный молодой маг будет таким дружелюбным и легким в обращении. Он был весьма польщен и снова выразил свою искреннюю благодарность, прежде чем представить ему свою компанию из трех человек.

Раненого мужчину средних лет звали Макгренн, он был одним из многих искателей приключений в Джарросусе. Он вошел в закатные горы после принятия задания от Гильдии искателей приключений, чтобы получить Хвост Мантикоры. Красивая женщина с длинными светлыми волосами была его дочерью Инной; она была такой же авантюристкой, как и он.

Что же касается мага, который, судя по всему, происходил из хорошей семьи, то Макгрен довольно туманно его представил. Он только упомянул, что его зовут Кромвель и что он был добросердечным магом, которого они встретили по дороге.

Линь ли подавил смешок, услышав это. Добросердечный маг? Скорее, он пытается ухаживать за твоей дочерью. Кто еще мог бы быть таким праздным, приходя к закатным горам с теплым сердцем и всем остальным…

“В самом начале все шло хорошо. После нескольких дней поисков, мы нашли одинокого Мантикора, поэтому мы развернули ловушку недалеко от места, где он гнездился сегодня утром. На лице Макгрена появилась горькая усмешка. “А потом мы спрятались в лесу, ожидая, что он попадет в ловушку. Но кто знал, что ловушка привлечет двух Виверн вместо Мантикоры? Бог знает, что случилось; ловушка, предназначенная для Мантикоры, спровоцировала нападения вивернов на нас в лесу. Я убил одного из них, но был сильно ранен им, прежде чем он умер. У Кромвеля не было другого выбора, кроме как вывести меня и ину из леса… и тогда, к счастью, мы встретили вас. Если бы не ты, я действительно не знала бы, что делать…”

— Как жаль… — Линь Ли выглядел опечаленным, но втайне радовался в своем сердце. К счастью, они встретили Виверн; если нет, то куда бы он пошел искать людей, чтобы показать дорогу? С этим проклятым лесом было гораздо сложнее справиться, чем с Виверной птицей…

Понравилась глава?