~8 мин чтения
Том 1 Глава 99
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Все было улажено. Линь ли нанял Шона на три месяца с ежемесячной зарплатой в 5000 золотых монет.
На рассвете следующего дня Шон прибыл в Изумрудную башню и с серьезным видом сел в зале, ожидая, когда маг Фелик встанет. Его загорелое лицо было полно возбужденных улыбок. Хотя он и не мог быть слугой мага Фелика, как ему того хотелось, работа в течение трех месяцев была достаточно приятна для честного молодого человека. Линь ли был самым могущественным персонажем Джаросуса и благодетелем его семьи. Для этого простого и честного молодого человека, независимо от того, был ли он слугой или служащим, было достаточно, чтобы держать его в возбуждении всю ночь.
Последние два дня отняли у Линь ли слишком много сил. После того, как Шон и его отец ушли накануне, Лин Ли просто заснул, как только он лег на свою кровать и проспал до позднего утра сегодня.
Когда он вышел из спальни, все еще не совсем проснувшись, экипаж уже давно ждал его у Изумрудной башни. В зале гильдии было много народу. За исключением тех, кто был далеко в долине падения демонов, почти все маги гильдии были здесь. Шон сидел в дальнем углу и с любопытством наблюдал за очаровательными магами.
— Малыш, ты наконец-то встал… — когда Лин Ли вчера вышла из лаборатории зельеварения, его лицо было пугающим. Джериан был так обеспокоен, что всю ночь плохо спал из-за страха, что с заросшим ребенком может случиться что-то плохое. Только сегодня утром, когда он увидел, что лицо мальчика вновь обрело прежний блеск, старик втайне почувствовал облегчение.
“Я же сказал тебе, что все в порядке.…”
“А вы все привезли с собой? Возьми с собой побольше одежды. В городе Аланна стоит холодная погода. Если вы простудитесь или поднимете температуру, это не будет стоить того. Кстати, вы должны помнить, чтобы положить свою хрустальную карту; не бросайте его вокруг. Воры в этом месте не находятся под контролем Дафны. Если вы потеряете его, вы не сможете получить его обратно.- Сегодня Джериан казался особенно многословным, но Лин Ли чувствовала невыразимое тепло, когда он слушал.
“Да знаю я, знаю. Чем старше ты становишься, тем более многословным ты становишься…”
“Ах ты маленький ублюдок, ты не ценишь ничего хорошего!- Завопил Джериан. Его взгляд снова упал на Шона, и на его лице появилось некоторое восхищение. — У этого молодого человека есть дар.”
— МММ.- Лин Ли кивнула. Он знал, что Джериан говорит правду. Подарок Шона был настолько хорош, что это заставило бы людей действительно ревновать. Его врожденная сила позволила ему выйти за пределы пятого уровня воина без какой-либо подготовки. Если бы у него был настоящий эксперт, который вел бы его, его будущее было бы очень многообещающим.
— Шон, на что ты уставился?- Линь ли подошел к простому молодому человеку и увидел, что тот с любопытством оглядывается по сторонам.
“Я и так на них смотрю.- Шон ткнул пальцем в сторону здания Гильдии; выражение его лица было несколько преувеличенным. “Я никогда в жизни не видел столько магов.…”
“В будущем ты будешь часто это видеть. Хорошо, Шон, мы должны отправиться в ближайшее время…”
— О … — честный молодой человек кивнул и потянулся за своим мечом, который лежал рядом с ним. Старый Полиро купил это для него, когда он вышел сегодня утром. Бутылка детоксикационного противоядия Лин Ли решила все проблемы, а также позволила отцу и сыну иметь больше денег, чтобы купить новое оружие.
“Я приготовил твое оружие. Вы можете оставить это в Гильдии магии. Линь ли покачал головой и достал из-за спины завернутый в ткань меч.
“Этот…”
— Это еще что?- Лин Ли с силой вложила этот огромный меч в руку Шона. “Вы тот самый телохранитель,которого я нанял. Как ты можешь защитить меня без хорошего оружия? Что касается 1000 золотых монет, одолженных вам… я вычту их из вознаграждения, когда придет время.”
Джериан проводил их до Изумрудной башни, где уже давно ждала карета.
— Будь осторожен по дороге.- Джериан не забыл напомнить об этом Линь ли, когда провожал его до кареты.
“Да знаю я, знаю. Не будьте слишком поспешны насчет долины падения демона. Если вы можете, вам лучше сначала отложить это. Мы поговорим об этом, когда я вернусь от Аланны.”
— МММ. Bon voyage!”
В хрустящем стуке лошадиных копыт Изумрудная башня постепенно исчезла.
Шон вел карету, щелкнув кнутом по руке. Его загорелое лицо было полно возбуждения и удовлетворения—возможность вести машину для мага Фелика казалась ему сном.
Линь Ли сидел в просторном вагоне, и с каждым толчком кареты его охватывала сонливость. Высокий шпиль Изумрудной башни давно исчез из его поля зрения. Пейзаж с обеих сторон быстро пронесся мимо, и прежде чем он успел осознать это, он уже был все дальше и дальше от Джарроса.…
Город Блэкстоун находился недалеко от леса ночной песни, всего в 100 милях от Аланны. Эти два места-одно из них рай для низкоуровневых магических зверей, а другое Сердце Королевства Фелан—занимали такие важные географические места. Город Блэкстоун пользовался исключительными преимуществами — будь то искатели приключений, охотящиеся за волшебными зверями, или бизнесмены, отвечающие за товары по всему миру, большинство из них предпочли бы отдохнуть, когда они проходили через этот город.
Огромное количество мигрантов принесло процветание гостиничной индустрии в Блэкстоун-Тауне. Всего за несколько сотен лет гостиницы в Блэкстоун-Тауне выросли как грибы, появляясь одна за другой. В настоящее время девять из десяти семей в этом маленьком городке управляют гостиницей.
Небо постепенно темнело, и между горами и равнинами стояла тишина, но в городе Блэкстоун царила суматоха. Для владельцев гостиниц это было самое лучшее время суток. Бизнесмены, которые пропустили отдых, и искатели приключений, которые только что вышли из леса ночной песни, были лучшими клиентами для гостиниц. Они оставались в комнате с пятью золотыми монетами в ночь, не моргая своими глазами.
По сравнению с этими большими транжирами, маг раньше был гораздо более скупым.
Золотая монета за одну ночь, и два человека делили маленькую комнату вместе.
“На самом деле есть такой бедный маг… — служанка посмотрела на Линь ли с некоторым презрением. Он был красив и красив, но она никак не ожидала, что он окажется таким убогим. Не говоря уже о том, что он втиснулся в одну комнату со своим слугой, мантия мага, которую он носил, была старой и изношенной.…
После того как двое мужчин были введены в комнату, служанка даже не намекнула на чаевые и ушла, кокетливо выгнув бедро.
— Качество прислуги здесь такое высокое?- Лин Ли была ошеломлена. Он полез в карман за деньгами, собираясь дать ей на чай две золотые монеты, прежде чем она уйдет.
К счастью, Линь ли не знал, о чем она думает, иначе он умер бы несправедливо.…
Он хотел снять две комнаты, но Шон отказался, несмотря ни на что. Он сказал, что несет ответственность за безопасность мага Фелика и что он должен оставаться рядом, чтобы защитить его…
“Давай посмотрим, как ты защитишь меня сейчас” — Лин Ли нахмурилась, как только он вошел в комнату. Золотая монета за ночь в номере, который был таким потрясающе маленьким. Большую часть комнаты занимали две кровати и один стол. Когда Шон оказался внутри, комната внезапно показалась ему чрезвычайно тесной.
«Маг Фелик, ты…”
— Заткнись! Услышав обращение Шона к самому себе, Лин Ли почувствовала сильную головную боль. “Я же говорил тебе 800 раз, не называй меня магом Феликом. Мы находимся в отношениях между работодателем и работником. Ты хоть это понимаешь? То есть… я даю тебе деньги, а ты помогаешь мне работать. Мы равны по статусу. Вы можете называть меня Фелик или Мистер Фелик.”
Затем он еще раз яростно напомнил Шону “» если ты снова будешь обращаться ко мне неправильно, то вернешься к Джарросусу сам.…”
— Мистер … Мистер Фелик?”
— Мм, очень хорошо!- Это все еще звучало неловко, но это не имело значения. «Он привыкнет к этому еще через несколько раз«, — мысленно утешал себя Линь ли. Затем он снял свой плащ гнева и плюхнулся в постель. — Поспеши и спи, но только не храпи!”
“А я и не храплю.…”
Большой человек, который сказал Никогда не храпеть, чуть не опрокинул гостиницу, пролежав в постели меньше получаса.
— М-м-м, ты никогда не храпишь… ты только гремишь!- Линь ли хотел умереть. Ужасающий храп Шона был похож на вой магического зверя. Раскаты грома следовали один за другим, что встревожило кокетливую служанку. Она пришла, чтобы постучать в дверь Лин Ли посреди ночи, напоминая магу, что лучше всего не использовать магию в комнате, потому что если что-то будет повреждено, компенсация будет очень дорогой!
— Лин Ли уже собирался оправдаться и наверстать упущенное, когда услышал приглушенный стук, доносившийся снизу.
Затем послышались торопливые шаги, сопровождаемые расспросами владельца гостиницы.
Но ответом ему была громкая пощечина.
Хлоп! Пощечина была такой громкой и резкой, что даже линь ли, находившийся на втором этаже, мог представить себе распухшее лицо хозяина.
Шаги становились все ближе и ближе, и в мгновение ока они достигли лестницы.
Судя по звуку, там должно быть больше десятка человек.
Прежде чем кокетливая служанка успела понять, что происходит, на второй этаж поднялась дюжина людей.
Вожаком был высокий сильный мужчина, на вид лет тридцати. У него был глубокий и длинный шрам на лице, что придавало ему чрезвычайно свирепый вид. Группа тяжеловооруженных людей следовала за ним; каждый из них выглядел свирепо и агрессивно. Сильный человек со шрамом на лице не остановился, когда проходил мимо комнаты Линь ли; он просто бросил угрожающий взгляд на Линь ли. “возьмите все ваши ценные вещи и встаньте на колени у двери. Кто-нибудь придет и заберет их. Если ты посмеешь спрятать медную пластинку, то умрешь!”
— Лин Ли недоуменно стояла в дверях. Он с сомнением подумал: Неужели это и есть то самое предполагаемое ограбление? Черт возьми, как это волнующе!
Затем он увидел, как группа сильных мужчин, свирепых, как волки и тигры, распахнула одну за другой все двери.
Последовательный грохот разбудил Шона.
— Маг Фелик … О нет, мистер Фелик… — Шон встал с кровати с сонным лицом и потер глаза, когда подошел к двери и спросил Лин Ли “ — Что случилось?”
“Ха-ха, нас грабят!”
— Кокетливая служанка посмотрела на Линь ли так, как будто она смотрела на сумасшедшего. Неужели маг испугался глупо? Он так счастливо смеялся, зная, что их грабят.…
— Неужели?- Глаза Шона загорелись, и он возбужденно шагнул вперед.
— Два урода… — кокетливая служанка выругалась про себя, но вид у нее был мрачный. Она наконец-то заработала несколько чаевых в качестве служанки; она не ожидала, что ей так не повезет встретить людей кровавых Волков-воров. Она не только потеряет свои деньги, она может даже потерять свою жизнь.…
Когда два урода бросились к выходу, чтобы выглянуть наружу, двери были распахнуты настежь. Примерно 30-40 гостей были изгнаны из своих комнат; некоторые были одеты в пижамы, а другие вообще ничего не носили. Единственный след сонливости был отпугнут сверкающим оружием. Большинство людей были напуганы бледными и дрожащими от страха, когда они смотрели, как группа грабителей ворвалась в их комнаты.
— Леди и джентльмены, ограбление начинается прямо сейчас. Пожалуйста, сотрудничайте.- Силач со шрамом на лице стоял в конце коридора, гордо объявляя всем о случившемся.
— А теперь, пожалуйста, положи все ценные вещи в дверной проем и встань на колени, положив руки на голову. Наши люди скоро придут, чтобы забрать их. Пожалуйста, сотрудничайте и ничего не скрывайте. Иначе могут произойти неприятные вещи … повторяю, пожалуйста, сотрудничайте и ничего не скрывайте!”
— ДА ПОШЕЛ ТЫ, кровожадные воры. Я из серебряной руки, попробуй прикоснуться ко мне пальцем, если посмеешь!” В то время, когда все были в растерянности, в комнате поднялся шум. Авантюрист низкого уровня с мачете смотрел на людей кровавых Волков-воров с настороженным выражением лица.
Линь ли с сожалением покачал головой. Как он мог не видеть своим зрением, что сила авантюриста была слишком слаба—три или четыре уровня самое большее. Напротив, все его враги, члены воровства кровавых Волков, были выше пятого уровня, и среди них, сильный человек со шрамом на лице был по меньшей мере восьмым уровнем.
Неудивительно, что у них хватило духу ограбить гостиницу «Сильван».
Лес ночной песни был раем для низкоуровневых магических зверей, поэтому он, естественно, привлекал только низкоуровневых искателей приключений. Авантюристы, достигшие восьмого уровня или выше, никогда бы не увлеклись этим. Награда была просто слишком низкой. Для тех, кто обладал силой выше восьмого уровня, кто был бы готов пройти такое большое расстояние всего за несколько десятков золотых монет?
Что же касается тех, кто может позволить себе защиту от наемников, то как они будут искать жилье в городе Блэкхиллз? Они могли бы просто разбить палатку где угодно в дикой местности. С десятками наемников, чтобы защитить их, какая банда воров осмелится искать неприятностей с ними?
Большинство людей, которые будут искать временное пристанище в городе Блэкхилл, будут теми, кто только перемещался на короткие расстояния между Аланной и окружающими городами. Их доходы были невысоки, поэтому нанять наемников для их защиты было невозможно…
— Эти воры-кровожадные волки очень хорошо вычисляют.…”