~7 мин чтения
Зал лорда был просторным и светлым.На деревянном столе перед ними горели благовония, распространяя душистый аромат.Синие шторы были задернуты, чтобы отгородиться от резкого полуденного солнечного света.Голову разбойника унесли стражники, а Фан Хао и Ань Цзя ждали прибытия владыки города Прулла.Они прождали двадцать минут.Пока Фан Хао глядел в "Книгу Лордов", чтобы скоротать время, Ань Цзя было немного неспокойно.Она что-то бормотала себе под нос, проклиная лорда города за то, что тот слишком сильно опаздывает, и завтра она приведет своего костяного дракона и разгромит его дом.Тап, тап, тап!Вместе со звуком шагов из длинного коридора все отчетливее доносились лязги доспехов.Сразу же после этого вошел человек в синем расшитом халате в сопровождении двух охранников.На вид мужчине было около пятидесяти лет, его волосы были зачесаны назад, густая борода была ухожена, брови слегка нахмурены, а его глаза смотрели прямо на двух молодых людей, сидящих в гостиной.Это был повелитель города Прулл, Сирилл.[Сирилл (Синий герой пятого уровня)]Как только Сирилл вошел, его уголки рта приподнялись, формируя улыбку, и радушно проговорил: — Итак, эти двое молодых людей — герои, убившие главаря бандитов?— Да, Лорд, они, — ответил охранник стоящий в стороне.Слуги Лорда уже успели отправиться в жилище Тавика, а также в таверну, чтобы выпытать у тамошних информацию о Фан Хао и Ань ЦзяИз уст Тавика и его юной дочери они узнали, что у Фан Хао есть большая армия нежити.Хоть младшая дочь Тавика и была с завязанными глазами, ушами она не могла не уловить звуки армии нежити.В то же время Тавик высказал несколько собственных предположений.Например, возможно, что Фан Хао был молодым господином могущественной семьи, так как мог в силу своих интересов взять и открыть фабрику.К тому же, в таверне Фан Хао потратил 1000 золотых на кинжал, который был просто красивым.Все это так и говорило, что Фан Хао имеет силу..— Лорд, — из вежливости Фан Хао встал и улыбнулся.Ань Цзя взглянула на него и тоже встала с некоторой неохотой.— Ха-ха, присаживайтесь, не нужно быть таким вежливым, — Сирилл удовлетворенно кивнул и сел на трон в середине зала.Фан Хао занял место рядом с ним.Слуги принесли вино, а также местную выпечку, которую Фан Хао раньше не видел.Должно быть, их расценивали как дорогих гостей.— Меня зовут Сирилл, я здешний лорд, а как мне обращаться к вам? — спросил Сирилл, делая вид, что ничего не знает.— Фан Хао, а это моя сопровождающая Ань Цзя, — ответил Фан Хао.— Ох, тогда господин Фан Хао, не могли бы вы рассказать мне, как вы узнали о бандитах и как вы их уничтожили? — Сирилл слегка наклонился вперед, выглядя очень заинтересованным.Фан Хао слабо улыбнулся, придумать историю было несложно.— Вы должны знать г-на Тавика.— Да, торговец тканями в нашем городе, но какое он имеет отношение к этому делу?— Позавчера я путешествовал в горах с отрядом и случайно спас дочь Тавика, вернув ее, я отправился в таверну, чтобы отдохнуть немного, как увидел награду на доске объявлений в таверне...— Я не знаю, какие деревни пали от рук бандитов, но когда мы прибыли, они только возвращались в лагерь, а дальнейшее вы уже знаете.Привлечение кого-то или чего-то знакомого другой стороне сделает историю более правдоподобной.Тавик, Таверна.Выслушав рассказ Фан Хао, Сирилл поднял бокал с вином и сделал глоток, подглядывая на Фан Хао и Ань ЦзяРассказ был довольно полным и правдоподобным, и в то же время в его сердце утвердилось мнение, что у Фан Хао есть за спиной влиятельная сила.1000 золотых было недостаточно, чтобы мобилизовать армию для уничтожения бандитов.— Лорд города? Лорд Сирилл? — Фан Хао увидел, что собеседник в оцепенении держит бокал с вином, и дважды негромко окликнул.В мыслях он сказал: — Этот старик вроде не болен, что с ним?— А, точно, — Сирилл развернулся и сказал охраннику: — Принеси награду.— Слушаюсь.Один из стражников вышел из зала и отправился за наградой.— Кстати, в каком городе вы проживаете? Чем-то занимаетесь? — поинтересовался Сирилл, как бы болтая без дела.Фан Хао ответил, неся полную чушь, что расположен на северо-западе от города Прулл, и что он занят бакалейным бизнесом.Они еще немного поболтали, и взгляд Фан Хао упал на оружие, выставленное на витрине в зале.Это был колющий меч с белоснежной рукоятью, которая ослепляла его взгляд.Фан Хао сразу заметил его.— Лорд Сирилл, это оружие прекрасно, — Фан Хао встал, подходя к изысканному мечу.— Согласен, оно превосходное, — сказал Сирилл.— Можно ли мне взять его в руки?— Пожалуйста.Фан Хао одной рукой взялся за рукоять.[Колющий Меч Терзающего Греха (фиолетовый)][Тип: меч][Урон: 3 уровень][Описание: Колющий меч, убивший своего хозяина.
Ходят слухи, что любой, кто получит этот колющий меч, умрет в муках].Информация, полученная в таверне, оказалась верной: у лорда города действительно был меч от той коллекции.— Очарование этого меча не в его внешнем виде, а в истории, которая за ним стоит, — Сирилл подошёл и встал рядом с Фан Хао.Фан Хао не мог сказать, что уже слышал историю, поэтому притворился дураком: — Ох? Что за история?— Было двенадцать мечей в одной коллекции, и их владелицей когда-то была одна очень известная графиня...Сирилл рассказывал ту же историю, что и поведала ему трактирщица.В ней были некоторые отличия, но в общем все было тем же.В этот момент стражник, отправившийся за наградой, вернулся с деревянным ящиком в руках, содержащим 1000 золотых человеческих монет.— Господин, я принес награду, — сказал стражник.Сирилл посмотрел на Фан Хао: — Это твоя награда, можешь пересчитать.Фан Хао просто взял в руки сундук.Не отрывая глаз от меча, он прямо спросил: — Мне очень понравился этот меч, не знаю, может ли лорд Сирилл расстаться с ним за энную сумму монет?
Зал лорда был просторным и светлым.
На деревянном столе перед ними горели благовония, распространяя душистый аромат.
Синие шторы были задернуты, чтобы отгородиться от резкого полуденного солнечного света.
Голову разбойника унесли стражники, а Фан Хао и Ань Цзя ждали прибытия владыки города Прулла.
Они прождали двадцать минут.
Пока Фан Хао глядел в "Книгу Лордов", чтобы скоротать время, Ань Цзя было немного неспокойно.
Она что-то бормотала себе под нос, проклиная лорда города за то, что тот слишком сильно опаздывает, и завтра она приведет своего костяного дракона и разгромит его дом.
Тап, тап, тап!
Вместе со звуком шагов из длинного коридора все отчетливее доносились лязги доспехов.
Сразу же после этого вошел человек в синем расшитом халате в сопровождении двух охранников.
На вид мужчине было около пятидесяти лет, его волосы были зачесаны назад, густая борода была ухожена, брови слегка нахмурены, а его глаза смотрели прямо на двух молодых людей, сидящих в гостиной.
Это был повелитель города Прулл, Сирилл.
[Сирилл (Синий герой пятого уровня)]
Как только Сирилл вошел, его уголки рта приподнялись, формируя улыбку, и радушно проговорил: — Итак, эти двое молодых людей — герои, убившие главаря бандитов?
— Да, Лорд, они, — ответил охранник стоящий в стороне.
Слуги Лорда уже успели отправиться в жилище Тавика, а также в таверну, чтобы выпытать у тамошних информацию о Фан Хао и Ань Цзя
Из уст Тавика и его юной дочери они узнали, что у Фан Хао есть большая армия нежити.
Хоть младшая дочь Тавика и была с завязанными глазами, ушами она не могла не уловить звуки армии нежити.
В то же время Тавик высказал несколько собственных предположений.
Например, возможно, что Фан Хао был молодым господином могущественной семьи, так как мог в силу своих интересов взять и открыть фабрику.
К тому же, в таверне Фан Хао потратил 1000 золотых на кинжал, который был просто красивым.
Все это так и говорило, что Фан Хао имеет силу..
— Лорд, — из вежливости Фан Хао встал и улыбнулся.
Ань Цзя взглянула на него и тоже встала с некоторой неохотой.
— Ха-ха, присаживайтесь, не нужно быть таким вежливым, — Сирилл удовлетворенно кивнул и сел на трон в середине зала.
Фан Хао занял место рядом с ним.
Слуги принесли вино, а также местную выпечку, которую Фан Хао раньше не видел.
Должно быть, их расценивали как дорогих гостей.
— Меня зовут Сирилл, я здешний лорд, а как мне обращаться к вам? — спросил Сирилл, делая вид, что ничего не знает.
— Фан Хао, а это моя сопровождающая Ань Цзя, — ответил Фан Хао.
— Ох, тогда господин Фан Хао, не могли бы вы рассказать мне, как вы узнали о бандитах и как вы их уничтожили? — Сирилл слегка наклонился вперед, выглядя очень заинтересованным.
Фан Хао слабо улыбнулся, придумать историю было несложно.
— Вы должны знать г-на Тавика.
— Да, торговец тканями в нашем городе, но какое он имеет отношение к этому делу?
— Позавчера я путешествовал в горах с отрядом и случайно спас дочь Тавика, вернув ее, я отправился в таверну, чтобы отдохнуть немного, как увидел награду на доске объявлений в таверне...
— Я не знаю, какие деревни пали от рук бандитов, но когда мы прибыли, они только возвращались в лагерь, а дальнейшее вы уже знаете.
Привлечение кого-то или чего-то знакомого другой стороне сделает историю более правдоподобной.
Тавик, Таверна.
Выслушав рассказ Фан Хао, Сирилл поднял бокал с вином и сделал глоток, подглядывая на Фан Хао и Ань Цзя
Рассказ был довольно полным и правдоподобным, и в то же время в его сердце утвердилось мнение, что у Фан Хао есть за спиной влиятельная сила.
1000 золотых было недостаточно, чтобы мобилизовать армию для уничтожения бандитов.
— Лорд города? Лорд Сирилл? — Фан Хао увидел, что собеседник в оцепенении держит бокал с вином, и дважды негромко окликнул.
В мыслях он сказал: — Этот старик вроде не болен, что с ним?
— А, точно, — Сирилл развернулся и сказал охраннику: — Принеси награду.
— Слушаюсь.
Один из стражников вышел из зала и отправился за наградой.
— Кстати, в каком городе вы проживаете? Чем-то занимаетесь? — поинтересовался Сирилл, как бы болтая без дела.
Фан Хао ответил, неся полную чушь, что расположен на северо-западе от города Прулл, и что он занят бакалейным бизнесом.
Они еще немного поболтали, и взгляд Фан Хао упал на оружие, выставленное на витрине в зале.
Это был колющий меч с белоснежной рукоятью, которая ослепляла его взгляд.
Фан Хао сразу заметил его.
— Лорд Сирилл, это оружие прекрасно, — Фан Хао встал, подходя к изысканному мечу.
— Согласен, оно превосходное, — сказал Сирилл.
— Можно ли мне взять его в руки?
— Пожалуйста.
Фан Хао одной рукой взялся за рукоять.
[Колющий Меч Терзающего Греха (фиолетовый)]
[Урон: 3 уровень]
[Описание: Колющий меч, убивший своего хозяина.
Ходят слухи, что любой, кто получит этот колющий меч, умрет в муках].
Информация, полученная в таверне, оказалась верной: у лорда города действительно был меч от той коллекции.
— Очарование этого меча не в его внешнем виде, а в истории, которая за ним стоит, — Сирилл подошёл и встал рядом с Фан Хао.
Фан Хао не мог сказать, что уже слышал историю, поэтому притворился дураком: — Ох? Что за история?
— Было двенадцать мечей в одной коллекции, и их владелицей когда-то была одна очень известная графиня...
Сирилл рассказывал ту же историю, что и поведала ему трактирщица.
В ней были некоторые отличия, но в общем все было тем же.
В этот момент стражник, отправившийся за наградой, вернулся с деревянным ящиком в руках, содержащим 1000 золотых человеческих монет.
— Господин, я принес награду, — сказал стражник.
Сирилл посмотрел на Фан Хао: — Это твоя награда, можешь пересчитать.
Фан Хао просто взял в руки сундук.
Не отрывая глаз от меча, он прямо спросил: — Мне очень понравился этот меч, не знаю, может ли лорд Сирилл расстаться с ним за энную сумму монет?