Глава 233

Глава 233

~6 мин чтения

Оглядев всех, ее взгляд наконец упал на Фан Хао: — Как тебя зовут?— Фан Хао, мадам Ребекка, — Фан Хао всё ещё зажимал свой голос.— Ты тоже торговец одежды? Как называется магазин?— Дом моды “Кости”.Все замерли, что за название.Это не было похоже на бизнес для живых.— Хорошо, поздравляю, вы были выбраны, однако юбку нужно удлинить, — сказала Ребекка.У всех торговцев тканями на сцене было несколько беспомощное выражение лица, они действительно проиграли мальчишке, появившемуся из ниоткуда.Сказать, что они проиграли, было нечего, у модели Фан Хао хоть и были некоторые недостатки, но все они могли быть впоследствии изменены, но в целом она была более инновационной и смелой, чем любая модель из ряда купцов снизу.Ничего страшного, что мы проиграли в этот раз, но мы также подчеркнули у них новой типографике и смелой длине юбки.— Я сама примерю их в следующем году, надеюсь к тому времени они станут моими.— Да, госпожа Ребекка, некоторые детали еще можно согласовать, — сказал Фан Хао.Ребекка слегка кивнула и сказала: — Хорошо, люди из магазина "Кости" остаются, остальные вернутся первыми, ваши дела в городе будут идти нормально, не беспокойтесь об этом.— Да, леди Ребекка, — Остальные мужчины отдали честь и вышли из зала.Даже Тавик, который тоже вышел из зала, махнул рукой в сторону двери, ведущей к нему.Это означало, что он ждет его у двери.В зале остались только Фан Хао и Ребекка, а также несколько служанок.— Как долго ты управляешь своим домом моды? — спросила Ребекка.— Столетний магазин с бессмертным наследием, — тихо ответил Фан Хао, его горло немного саднило.— В каком городе вы живете, о котором раньше не слышали? — Ребекка спрашивала, несколько заинтересовавшись молодым человеком перед ней.У него не было комплиментов торговца, и ему явно было непривычно находиться в таком обществе.— К северу от города Прулл, это мой первый раз участвования в подобных мероприятиях; я последовал за купцом Тавиком в ваш город Лиссис, — правдиво сказал Фан Хао.Ребекка кивнула и продолжила: — Меня устраивает дизайн, остальные украшения и белых чулок, нужно ли мне обратиться к ювелиру, чтобы изготовили бижутерию?То, что придумал Фан Хао, было полным комплектом, с головы до ног.С костюмом можно было закончить, а что делать с остальным?Время никого не ждало.— Нет, я все это сделаю, госпоже Ребекке нужно только предоставить подробные данные о своем теле, а украшения и чулки я предоставлю в комплекте, — Фан Хао сразу взял все вопросы на себя.Это ещё больше удивило Ребекку, и она решительно заявила: — Вы гарантируете, что сможете всё это выполнить?— Конечно, я не буду так шутить с тобой особенно здесь.— Хорошо, тогда приходите завтра утром, и тогда я дам вам данные, надеюсь, вы меня не разочаруете, — церемонно промолвила Ребекка.Фан Хао улыбнулся и кивнул, наблюдая, как Ребекка поднимается на второй этаж.Он вышел из резиденции городского лорда.Тавик все еще ждал за дверью.— Как дела, удалось уговорить? — обеспокоенно спросил Тавик.— Всё улажено, приходим завтра за измерениями, — сказал Фан Хао, выходя на улицу.— Ты действительно преуспел, боже мой.Они сели в карету и вместе направились к своей резиденции.По дороге Тавик продолжал бормотать себе под нос о некоторых деталях проекта.....Следующий день, утро.Пообедав, Фан Хао снова пришел в резиденцию городского лорда.После того как он сообщил о своей цели прихода, служанка сразу же отвела его на второй этаж.Служанка слегка приоткрыла дверь комнаты: — Госпожа, господин Фан Хао прибыл.— Пусть войдет.— Пожалуйста, господин, — служанка открыла дверь и жестом пригласила Фан Хао войти.Войдя в комнату, глазам главного героя предстало довольно сладкий вид:В центре комнаты на серо-голубом диване лежала обнаженная Ребекка, лишь голубое покрывало едва прикрывало интимные зоны ее изысканного тела.Рядом с диваном лежала наполовину написанная маслом картина.Увидев, что взгляд Фан Хао немного изменила, Ребекка мгновенно нахмурила брови.— Кхм! Госпожа Ребекка, от такой интенсивной работы появляются морщины, для сохранения молодости кожи, вам нужно отдыхать, — Фан Хао усмехнулся и вошёл, повернувшись на талии.Брови Ребекки снова наморщились, она улеглась на диван и сильно потянулась.

Оглядев всех, ее взгляд наконец упал на Фан Хао: — Как тебя зовут?

— Фан Хао, мадам Ребекка, — Фан Хао всё ещё зажимал свой голос.

— Ты тоже торговец одежды? Как называется магазин?

— Дом моды “Кости”.

Все замерли, что за название.

Это не было похоже на бизнес для живых.

— Хорошо, поздравляю, вы были выбраны, однако юбку нужно удлинить, — сказала Ребекка.

У всех торговцев тканями на сцене было несколько беспомощное выражение лица, они действительно проиграли мальчишке, появившемуся из ниоткуда.

Сказать, что они проиграли, было нечего, у модели Фан Хао хоть и были некоторые недостатки, но все они могли быть впоследствии изменены, но в целом она была более инновационной и смелой, чем любая модель из ряда купцов снизу.

Ничего страшного, что мы проиграли в этот раз, но мы также подчеркнули у них новой типографике и смелой длине юбки.

— Я сама примерю их в следующем году, надеюсь к тому времени они станут моими.

— Да, госпожа Ребекка, некоторые детали еще можно согласовать, — сказал Фан Хао.

Ребекка слегка кивнула и сказала: — Хорошо, люди из магазина "Кости" остаются, остальные вернутся первыми, ваши дела в городе будут идти нормально, не беспокойтесь об этом.

— Да, леди Ребекка, — Остальные мужчины отдали честь и вышли из зала.

Даже Тавик, который тоже вышел из зала, махнул рукой в сторону двери, ведущей к нему.

Это означало, что он ждет его у двери.

В зале остались только Фан Хао и Ребекка, а также несколько служанок.

— Как долго ты управляешь своим домом моды? — спросила Ребекка.

— Столетний магазин с бессмертным наследием, — тихо ответил Фан Хао, его горло немного саднило.

— В каком городе вы живете, о котором раньше не слышали? — Ребекка спрашивала, несколько заинтересовавшись молодым человеком перед ней.

У него не было комплиментов торговца, и ему явно было непривычно находиться в таком обществе.

— К северу от города Прулл, это мой первый раз участвования в подобных мероприятиях; я последовал за купцом Тавиком в ваш город Лиссис, — правдиво сказал Фан Хао.

Ребекка кивнула и продолжила: — Меня устраивает дизайн, остальные украшения и белых чулок, нужно ли мне обратиться к ювелиру, чтобы изготовили бижутерию?

То, что придумал Фан Хао, было полным комплектом, с головы до ног.

С костюмом можно было закончить, а что делать с остальным?

Время никого не ждало.

— Нет, я все это сделаю, госпоже Ребекке нужно только предоставить подробные данные о своем теле, а украшения и чулки я предоставлю в комплекте, — Фан Хао сразу взял все вопросы на себя.

Это ещё больше удивило Ребекку, и она решительно заявила: — Вы гарантируете, что сможете всё это выполнить?

— Конечно, я не буду так шутить с тобой особенно здесь.

— Хорошо, тогда приходите завтра утром, и тогда я дам вам данные, надеюсь, вы меня не разочаруете, — церемонно промолвила Ребекка.

Фан Хао улыбнулся и кивнул, наблюдая, как Ребекка поднимается на второй этаж.

Он вышел из резиденции городского лорда.

Тавик все еще ждал за дверью.

— Как дела, удалось уговорить? — обеспокоенно спросил Тавик.

— Всё улажено, приходим завтра за измерениями, — сказал Фан Хао, выходя на улицу.

— Ты действительно преуспел, боже мой.

Они сели в карету и вместе направились к своей резиденции.

По дороге Тавик продолжал бормотать себе под нос о некоторых деталях проекта.

Следующий день, утро.

Пообедав, Фан Хао снова пришел в резиденцию городского лорда.

После того как он сообщил о своей цели прихода, служанка сразу же отвела его на второй этаж.

Служанка слегка приоткрыла дверь комнаты: — Госпожа, господин Фан Хао прибыл.

— Пусть войдет.

— Пожалуйста, господин, — служанка открыла дверь и жестом пригласила Фан Хао войти.

Войдя в комнату, глазам главного героя предстало довольно сладкий вид:

В центре комнаты на серо-голубом диване лежала обнаженная Ребекка, лишь голубое покрывало едва прикрывало интимные зоны ее изысканного тела.

Рядом с диваном лежала наполовину написанная маслом картина.

Увидев, что взгляд Фан Хао немного изменила, Ребекка мгновенно нахмурила брови.

— Кхм! Госпожа Ребекка, от такой интенсивной работы появляются морщины, для сохранения молодости кожи, вам нужно отдыхать, — Фан Хао усмехнулся и вошёл, повернувшись на талии.

Брови Ребекки снова наморщились, она улеглась на диван и сильно потянулась.

Понравилась глава?