Глава 35

Глава 35

~8 мин чтения

Келдор был младшим сыном Кента, и на него больше всего равнялись.Его всегда готовили в качестве следующего наследника племени.В племени, можно сказать, один человек стоит выше всех остальных.Но когда он услышал новость о том, что его сын был убит, Кент мгновенно пришел в ярость, его глаза покраснели.— Почему ты не умер? — громко прорычал Кент.На этот раз Келдор покинул племя, потому что у него попросила помощь племя собакоголовых.Там сказали, что неподалеку от лагеря есть скромная деревня, и что при грабеже военные трофеи достаются племени Огненного клинка.Племя Огненного клинка было самым крупным племенем орков в окрестностях.Никакой угрозы эта деревня представлять не могла, поэтому он попросил своего собственного сына возглавить ее.Но в итоге сын погиб, а собакоголовый вождь выжил, заставив Кента усомниться в себе.Лицо собакоголового ожесточилось.Если бы он сказал, что спасся, спрятавшись, его бы высмеяли и убили.Поэтому он придумал ложь, которую было бы легко принять другой стороне.— Это был лорд Келдор, это лорд Келдор спрятал меня, он сказал, что я маленький и меня нелегко найти, и попросил передать тебе новости, чтобы ты мог отомстить им.Собакоголовый был невысокого роста, так что это звучало как правда.— Что еще сказал Келдор? — Кент закрыл глаза и расслабился.— Келдор сказал, что ты великий отец, великий воин и отомстишь за него, — Собакоголовый продолжал громко говорить.Фух!Кент тяжело выдохнул и продолжил: — Ну, расскажи мне о той деревне нежити.— Да, да!Затем собакоголовый рассказал Кенту всю историю обнаружения деревни и человеческого лорда.— Ты хочешь сказать, что человек может командовать армией нежити? — Кент был несколько недоверчив.— Да, в то время все это видели, и повелитель той стороны был человеком, — Собакоголовый громко сказал.— Да ладно тебе, — сказал Кент.Сразу же появилось несколько орков.Кент продолжил: — Отметьте местоположение деревни нежити, и я организую кого-нибудь, чтобы разведать её.— О, да, — Собакоголовый тут же нарисовал простую карту.Солдат-орк получил карту и повернулся, чтобы уйти.Кент задумался на мгновение и продолжил: — От тебя еще есть польза, но я всё ровно убью тебя, но Келдор и две тысячи воинов тоже погибли из-за твоего послания.Услышав это, сердце собакоголового заколотилось.Кент продолжил: —братья, вытащите его и выпорите.Тут же появились воины-орки, они схватили собакоголового и направились к выходу.Пораженный, собакоголовый крикнул: — Лорд Кент, я все еще полезен, я знаю эту деревню, я должен быть еще полезен.Кент повернулся к уходящему солдату и сказал: — Не дай ему умереть.Прошло немного времени, прежде чем снаружи дома раздался громкий хлест кнута, и завывания собакоголового от боли....Болтон, действительно выступал в роли проводника.Ведя караван, он нашел более легкие дороги и избежал нескольких крепостей крупных зверей.Можно сказать, что недостаточно иметь карту рынка, нужно еще знать оптимальный маршрут, чтобы добраться.Фан Хао лежал на повозке.С помощью божьего пришествия он овладел скелетом гигантской летучей мыши и поднялся в небо, глядя на землю.Впереди уже виднелись очертания города.Туда и обратно шли караваны, это был рынок.Управляя гигантской летучей мышью и приземлившись на ящик, Фан Хао тоже вернулся в своё первоначальное тело и открыл глаза.— Болтон, уже почти пришли, да? — крикнул Фан Хао.Болтон сидел в первом вагоне, а Фан Хао был в третьем, поэтому ему всё ровно нужно было говорить громче.Огромная свиная голова Болтона оглянулась, крикнув: — Да, мой господин, это только не на долго, с этими вашими войсками, боюсь, они не смогут войти в город.Такая огромная армия нежити.Не говоря уже о том, чтобы войти в город, я боюсь, что даже приближение к нему вызовет панику.Когда другая сторона начнет нервничать и между ними начнется битва, будет трудно ее прекратить.— Ты сказал, что на рынке запрещены драки и грабежи, это относится и к людям? — продолжал спрашивать Фан Хао.— На рынке уже много лет не было человеческих караванов, и я боюсь, что это может вызвать беспокойство, — сказал Болтон.Фан Хао кивнул: — Когда придёт время, я прикажу армии расположиться неподалёку.— Хорошо, — Болтон кивнул.Фан Хао уже давно подумывал об этом.Драться на рынке было запрещено, и каждый орк соблюдал это правило.Кроме того, у Фан Хао было средство самозащиты: в его руке был свиток телепортации, так что в случае опасности он мог телепортироваться.До рынка оставалось еще некоторое расстояние.Караван остановился, и скелеты начали разбивать лагерь, построив простую оборонительную формацию.Пять повозок были скреплены болтами.Болтон и Фан Хао, управляя повозками, продолжили свой путь к рынку.Через двадцать минут они прибыли в нижнюю часть города Маним.Невысокие стены были серыми, а из кирпичной кладки пробивались сорняки.Два стражника-минотавра, стоявшие у ворот, выстраивали в ряд въезжающие и выезжающие повозки.— Этим местом управляет клан минотавров, а его глава — герой Телока пятого ранга, поэтому никто не смеет устраивать здесь беспорядки, — мягким голосом поведал Болтон.Между героями и обычными солдатами существовала большая разница.Герои были более могущественными и обладали большими талантами и способностями.Часто они были главой силы партии или ее костяком.Болтон упомянул об этом в данный момент, не только давая Фан Хао представление, но и косвенно напоминая, что не стоит ввязываться в конфликт.Провоцировать героя пятого ранга было неразумно.Фан Хао кивнул, давая понять, что всё понял.Когда караван подъехал к городским воротам, минотавры стражники с развитой мускулатурой вышли к ним с боевыми топорами в руках.— Болтон, пришли продать свой товар, — поприветствовал один из стражников.Болтон улыбнулся и указал на Фан Хао: — На этот раз я помогаю другу, и он принес товары и добрые пожелания.Два минотавра сосредоточили свое внимание на Фан Хао.Когда они узнали, что это человек, в их огромных бычьих глазах появилось удивление.— Человек? Но в Маним уже давно не приходил человек, — удивлено сказал охранник.— Да, иначе мне не нужно было бы указывать дорогу, — Болтон сардонически улыбнулся со стороны.Охранник-минотавр, осмотрев товар, больше ничего не сказал.Бросив деревянный знак, он сказал: — Научи его некоторым правилам и не создавайте проблем в городе.— Хорошо! — поспешно сказал Болтон.Войдя в город, караван направился прямо к торговому рынку.Внезапное появление человека в городе все еще привлекало внимание многих орков.Многие из них шли вплотную за караваном, намереваясь посмотреть, какие товары будет продавать этот человек.К тому времени, как они прибыли на рынок и использовали свои деревянные жетоны для обмена на прилавок, за караваном уже собралось несколько орков.Промасленная шкура на повозке была поднята, чтобы показать железные мечи.— Подойдите и посмотрите, оружие человеческой расы, вы можете заплатить за него или обменять на чертежи, специальные материалы, все подходите и смотрите.Болтон закричал во весь голос, подняв шум.

Келдор был младшим сыном Кента, и на него больше всего равнялись.

Его всегда готовили в качестве следующего наследника племени.

В племени, можно сказать, один человек стоит выше всех остальных.

Но когда он услышал новость о том, что его сын был убит, Кент мгновенно пришел в ярость, его глаза покраснели.

— Почему ты не умер? — громко прорычал Кент.

На этот раз Келдор покинул племя, потому что у него попросила помощь племя собакоголовых.

Там сказали, что неподалеку от лагеря есть скромная деревня, и что при грабеже военные трофеи достаются племени Огненного клинка.

Племя Огненного клинка было самым крупным племенем орков в окрестностях.

Никакой угрозы эта деревня представлять не могла, поэтому он попросил своего собственного сына возглавить ее.

Но в итоге сын погиб, а собакоголовый вождь выжил, заставив Кента усомниться в себе.

Лицо собакоголового ожесточилось.

Если бы он сказал, что спасся, спрятавшись, его бы высмеяли и убили.

Поэтому он придумал ложь, которую было бы легко принять другой стороне.

— Это был лорд Келдор, это лорд Келдор спрятал меня, он сказал, что я маленький и меня нелегко найти, и попросил передать тебе новости, чтобы ты мог отомстить им.

Собакоголовый был невысокого роста, так что это звучало как правда.

— Что еще сказал Келдор? — Кент закрыл глаза и расслабился.

— Келдор сказал, что ты великий отец, великий воин и отомстишь за него, — Собакоголовый продолжал громко говорить.

Кент тяжело выдохнул и продолжил: — Ну, расскажи мне о той деревне нежити.

Затем собакоголовый рассказал Кенту всю историю обнаружения деревни и человеческого лорда.

— Ты хочешь сказать, что человек может командовать армией нежити? — Кент был несколько недоверчив.

— Да, в то время все это видели, и повелитель той стороны был человеком, — Собакоголовый громко сказал.

— Да ладно тебе, — сказал Кент.

Сразу же появилось несколько орков.

Кент продолжил: — Отметьте местоположение деревни нежити, и я организую кого-нибудь, чтобы разведать её.

— О, да, — Собакоголовый тут же нарисовал простую карту.

Солдат-орк получил карту и повернулся, чтобы уйти.

Кент задумался на мгновение и продолжил: — От тебя еще есть польза, но я всё ровно убью тебя, но Келдор и две тысячи воинов тоже погибли из-за твоего послания.

Услышав это, сердце собакоголового заколотилось.

Кент продолжил: —братья, вытащите его и выпорите.

Тут же появились воины-орки, они схватили собакоголового и направились к выходу.

Пораженный, собакоголовый крикнул: — Лорд Кент, я все еще полезен, я знаю эту деревню, я должен быть еще полезен.

Кент повернулся к уходящему солдату и сказал: — Не дай ему умереть.

Прошло немного времени, прежде чем снаружи дома раздался громкий хлест кнута, и завывания собакоголового от боли.

Болтон, действительно выступал в роли проводника.

Ведя караван, он нашел более легкие дороги и избежал нескольких крепостей крупных зверей.

Можно сказать, что недостаточно иметь карту рынка, нужно еще знать оптимальный маршрут, чтобы добраться.

Фан Хао лежал на повозке.

С помощью божьего пришествия он овладел скелетом гигантской летучей мыши и поднялся в небо, глядя на землю.

Впереди уже виднелись очертания города.

Туда и обратно шли караваны, это был рынок.

Управляя гигантской летучей мышью и приземлившись на ящик, Фан Хао тоже вернулся в своё первоначальное тело и открыл глаза.

— Болтон, уже почти пришли, да? — крикнул Фан Хао.

Болтон сидел в первом вагоне, а Фан Хао был в третьем, поэтому ему всё ровно нужно было говорить громче.

Огромная свиная голова Болтона оглянулась, крикнув: — Да, мой господин, это только не на долго, с этими вашими войсками, боюсь, они не смогут войти в город.

Такая огромная армия нежити.

Не говоря уже о том, чтобы войти в город, я боюсь, что даже приближение к нему вызовет панику.

Когда другая сторона начнет нервничать и между ними начнется битва, будет трудно ее прекратить.

— Ты сказал, что на рынке запрещены драки и грабежи, это относится и к людям? — продолжал спрашивать Фан Хао.

— На рынке уже много лет не было человеческих караванов, и я боюсь, что это может вызвать беспокойство, — сказал Болтон.

Фан Хао кивнул: — Когда придёт время, я прикажу армии расположиться неподалёку.

— Хорошо, — Болтон кивнул.

Фан Хао уже давно подумывал об этом.

Драться на рынке было запрещено, и каждый орк соблюдал это правило.

Кроме того, у Фан Хао было средство самозащиты: в его руке был свиток телепортации, так что в случае опасности он мог телепортироваться.

До рынка оставалось еще некоторое расстояние.

Караван остановился, и скелеты начали разбивать лагерь, построив простую оборонительную формацию.

Пять повозок были скреплены болтами.

Болтон и Фан Хао, управляя повозками, продолжили свой путь к рынку.

Через двадцать минут они прибыли в нижнюю часть города Маним.

Невысокие стены были серыми, а из кирпичной кладки пробивались сорняки.

Два стражника-минотавра, стоявшие у ворот, выстраивали в ряд въезжающие и выезжающие повозки.

— Этим местом управляет клан минотавров, а его глава — герой Телока пятого ранга, поэтому никто не смеет устраивать здесь беспорядки, — мягким голосом поведал Болтон.

Между героями и обычными солдатами существовала большая разница.

Герои были более могущественными и обладали большими талантами и способностями.

Часто они были главой силы партии или ее костяком.

Болтон упомянул об этом в данный момент, не только давая Фан Хао представление, но и косвенно напоминая, что не стоит ввязываться в конфликт.

Провоцировать героя пятого ранга было неразумно.

Фан Хао кивнул, давая понять, что всё понял.

Когда караван подъехал к городским воротам, минотавры стражники с развитой мускулатурой вышли к ним с боевыми топорами в руках.

— Болтон, пришли продать свой товар, — поприветствовал один из стражников.

Болтон улыбнулся и указал на Фан Хао: — На этот раз я помогаю другу, и он принес товары и добрые пожелания.

Два минотавра сосредоточили свое внимание на Фан Хао.

Когда они узнали, что это человек, в их огромных бычьих глазах появилось удивление.

— Человек? Но в Маним уже давно не приходил человек, — удивлено сказал охранник.

— Да, иначе мне не нужно было бы указывать дорогу, — Болтон сардонически улыбнулся со стороны.

Охранник-минотавр, осмотрев товар, больше ничего не сказал.

Бросив деревянный знак, он сказал: — Научи его некоторым правилам и не создавайте проблем в городе.

— Хорошо! — поспешно сказал Болтон.

Войдя в город, караван направился прямо к торговому рынку.

Внезапное появление человека в городе все еще привлекало внимание многих орков.

Многие из них шли вплотную за караваном, намереваясь посмотреть, какие товары будет продавать этот человек.

К тому времени, как они прибыли на рынок и использовали свои деревянные жетоны для обмена на прилавок, за караваном уже собралось несколько орков.

Промасленная шкура на повозке была поднята, чтобы показать железные мечи.

— Подойдите и посмотрите, оружие человеческой расы, вы можете заплатить за него или обменять на чертежи, специальные материалы, все подходите и смотрите.

Болтон закричал во весь голос, подняв шум.

Понравилась глава?