~6 мин чтения
Том 1 Глава 109
Глава 1. Сейчас
_________________________________
Он сделал глубокий вдох, затем выдох.
Казалось, что на какое-то время он забывал дышать.
Какое-то время?
Как долго это продолжалось?
Он не знал. Шум…
Вдалеке слышался шум. Огромное количество разных звуков.
Вдалеке?
Нет, возможно это не так. Возможно звуки отдавались эхом в его голове. Глубоко. Если так, то источник шума мог быть не так уж и далеко, напротив, он был близко. Очень близко.
Близко, и при этом он не мог их расслышать?
Его руки были на земле.
Откуда это только что было?
Не снаружи. Внутри. На земле не было никакого покрытия. Это был просто земляной пол.
Ее лицо было между его рук. Почему так вышло? Он понятия не имел, даже когда задумывался об этом. Он смотрел на нее из позиции, как будто он отжимался и остановился посередине. Он мог видеть, что ее глаза прикрыты, а губы приоткрыты. Все ее тело было обмякшее.
Не смотря на это казалось, что если он заговорит с ней, она ответит. Так почему он не сделал этого? Это же так просто. Нужно просто позвать ее по имени и все, но по какой-то причине он не мог этого сделать.
Почему?
Я… напуган?
Но чем?
Я не понимаю. Я не знаю.
Я все равно не смогу понять, тогда может быть все и так нормально?
Да.
Все нормально.
Я оставлю ее. Так будет лучше. Так и сделаю.
Почему все повернулось таким образом? Не важно. Нужно собраться. Ты же лидер, не так ли? Какой-никакой, а все-таки лидер. Нет времени на прощания. Не думай ни о чем лишнем. Есть что-то, что нужно сделать прямо сейчас. Сделай это. Раз у тебя есть время на раздумья, лучше потрать его на то, чтобы сделать это.
Он встал и посмотрел на вход. Шихору сидела слева от него, прислонившись к решетке. Ее глаза были широко открыты, зубы были стиснуты, и ее челюсть дрожала, когда она смотрела на него.
Шихору пыталась что-то сказать, но ее голос, казалось, не мог выйти.
Харухиро склонил голову набок. Что бы это могло значить?
У Шихору было потрясенное выражение лица. Будто бы она только что увидела что-то ужасное.
— Все хорошо. — сказал он Шихору и улыбнулся. Затем Харухиро выдохнул.
Хорошо. Все хорошо.
Хорошо.
Хорошо.
Хорошо.
Нет, стоп. Сейчас нет времени, говорить, что все хорошо. У него есть то, что он должен сделать.
Если подумать, где его стилет{1}?
Ох.
Прямо рядом с ним.
Когда он попытался поднять его, он заметил труп гуореллы, и кровь прильнула к его голове. Он хотел растоптать уже мертвую голову гуореллы, пока она не превратилась бы в кровавый фарш. Он хотел убить ее. Убить окончательно.
Он уже мертв. Этот. Это был самец гуореллы. Но где остальные?
Да. Мне нужно убить как можно больше их. Не так ли?
Я убью их.
Я должен убить их. Правильно. Я их всех уничтожу.
Да. Все верно.
Это именно то, что мне следует сделать, так? Убить их. Убить их. Убить их. Убить их. Убить их. Убить их. Убить их. Убить их. Убить. Убить. Убить. Убить. Убить. Убить, убить, убить, убить, убить, убить, убить, убить, убить, убить, убить, убить, убить.
— Ты не можешь.
Он услышал голос.
Это был ее голос.
Когда он посмотрел на труп гуореллы, она тоже попала в его поле зрения. Он попытался не замечать ее.
Нет, не то. Он должен был видеть ее, но он пытался убедить себя, что не может.
Хотя она была там.
Он не хотел видеть.
…Правильно, ага.
Сорваться и впасть в отчаяние… Это не в его стиле. Будь у него больше силы или какие-нибудь особые способности, то можно было бы отодвинуть безопасность на второй план и рискнуть, но, к сожалению, Харухиро был обычным посредственным человеком. Не смотря на это, он должен был сделать все, что в его силах. Как и всегда. Используя по максимуму все, что у него есть, он должен был найти способ спастись. Потеря себя для него означала только саморазрушение.
Хотя это могло быть хорошо, наверное.
Если бы он самоуничтожился.
Не важно, что произойдет. Какая ему разница?
Нет.
Разве она только что не сказала ему, что он не может? Да. Тут не может быть ничего хорошего. Но почему он услышал ее голос?
У него же не было возможности.
Он не мог…
Почему…? Да, ее голос… Это было мое воображение? Просто иллюзия… Нет, имею в виду, я определенно слышал его, но ведь этого просто не могло быть. Нет — это плохо. Не думай. Это не хорошо — я не могу сейчас задумываться об этом. Подними его. Подними стилет. А потом сделай, что должен. Сделай это.
Он стиснул зубы, уперся обеими ногами. Они были полны силы. Он мог сделать это.
Тюрьма. Они находились в тюрьме, в которой держали Сетору. Гуореллы были снаружи. Они хотели прорваться в тюрьму, и Юмэ с Кузаку едва сдерживали гуорелл, когда те пытались проникнуть внутрь.
— Шихору, используй магию! — он крикнул и попытался отбежать.
Но все, что он смог сделать — это слегка согнуть колени и опустить бедра. Он цыкнул языком.
Что это было? Что это, черт возьми, такое?
Его тело не двигалось так, как он хотел. Почему? Очевидного ответа не было. Он торопился. Хоть и не собирался, он увлекся и убивал одну гуореллу за другой. Он потерял слишком много крови, и в какой-то момент, видимо, истратил всю выносливость. Вот и результат.
Это… Нет… Забудь об этом. Я должен забыть.
Передвигаясь невероятно неуклюже и постоянно спотыкаясь, он бросился ко входу. Стоящая в дверном проеме Сетора оглянулась на него.
— Хару! — она назвала его имя, и их взгляды встретились. Ничего не ответив, он выбежал наружу.
Кузаку был примерно в двух метрах от тюрьмы, выкрикивая короткие боевые кличи, он взмахнул своей катаной{2} и впал в ярость. Похоже, что он был охвачен ей, и не думал. Кузаку держался на своей силе воли. Если он остановится, он определенно потерпит крах.
Юмэ двигалась быстро, ее осанка была низкой, она сдерживала любую приближающуюся гуореллу. Очевидно, что она уже выдохлась, но при этом не выглядела отчаявшейся. В этом была вся Юмэ.
Решительно и без страха, она постоянно меняла свою позицию — то справа, то слева. Время от времени она перемещалась за спину Кузаку и оказывала ему поддержку, как могла. Она производила множество движений. Так она долго не продержится.
— Юмэ! Я возьму левую сторону! — сказал Харухиро.
— Мяу!
— Я все еще могу продолжать! — он добавил.
По правде говоря, он не знал, мог он или нет. Даже так, он должен был предположить, что мог. Поверить в это, чтобы его товарищи тоже поверили.
Харухиро вытащил свою дагу{3} левой рукой. Он встал слева от Кузаку и, используя [Сильный Удар]{4}, он ударил в правое плечо напрыгнувшей на него гуореллы, а затем ткнул стилетом ей в лицо. Сразу же ударив кинжалом по глазам, он отступил.
К следующей. Она скоро будет. Точнее, она уже была здесь.
Харухиро развернулся, чтобы избежать нападения гуореллы.
Кузаку крикнул: «Нгах!», и ударил своей катаной.
Темно-коричневая кожа панциря, похожая на твердый экзоскелет, разбилась вдребезги, и осколки разлетелись повсюду. Какая разрушительная сила.
Гуорелла попятилась, не в силах выдержать такое, и другая гуорелла тут же заняла ее место. Это был молодой самец, но если Харухиро атакует в лоб, то он окажется в невыгодном положении. Тем не менее, отступать было некуда. И поэтому, вместо того, чтобы отступить или стоять на месте, он бросился вперед. Рискнув сократить дистанцию, он решил ударить сразу и стилетом и дагой в лицо, прежде чем смогут ударить его.
В отличие от Кузаку, у Харухиро не было достаточно силы, чтобы разбивать их похожую на панцирь кожу, поэтому, хоть он и не рассчитывал на большой урон, он надеялся, что его атака сможет пробить ее.
Когда одна гуорелла отступала, на ее месте появлялась следующая, затем еще одна, и еще одна… Гуореллы продолжали наступать, но они не атаковали в унисон.
Даже людям, как бы просто это ни казалось, было довольно трудно нападать на одного человека группой. Один должен был схватить противника сзади, второй должен был бить в лицо, третий в живот. Если не скоординировать атаку таким образом, то ничего бы не вышло. Даже если двое набросятся на одного, союзники могут больше мешаться друг другу, нежели помогать. В таком случае, нужно заставить врага оступиться или каким-нибудь образом схватить его и удерживать. Естественно, их цель — то есть Харухиро — отлично понимал это, поэтому он не оставался на одном месте.
Двигайся.
Он не мог двигаться так быстро, как обычно.
Мне все рано. Двигайся.
Он продолжал двигаться и поражать вышедших врагов. Он просто продолжал повторять это. Так долго, как сможет. До тех пор, пока его сила не иссякнет.
Делай это. Продолжай. Вскоре Шихору поддержит нас магией. Даже Сетора попытается что-нибудь сделать. Верь в своих товарищей и делай все, что можешь. Пройди через это. Это все, что я могу сделать. Сейчас.
_________________________________________________
1
Стиле́т (итал. stiletto от лат. stilus — «палочка для письма», «острый стержень») — колющее холодное оружие, кинжал итальянского происхождения с прямой крестовиной и тонким и узким клинком, в классическом варианте не имеющим режущей кромки (лезвия).
2
В анлейте значится как «large katana» — дословно «большая катана». В действительности, разновидностей японских мечей довольно много, и у каждой есть свое название. Под большой катаной может подразумеваться «Тати» — меч с длиной клинка несколько большей, чем у катаны — 76–91 см. Но, поскольку Кузаку таскает свой меч за спиной, то скорее всего у него нечто более крупное, например «Одати» — меч с длиной клинка 91 см и более, может доходить даже до 180 см. Чтобы в дальнейшем не путать возможно неправильной терминологией и не использовать не очень хорошо смотрящийся на мой взгляд дословный перевод, буду в основном называть меч Кузаку просто катаной.
3
Да́га (исп. daga «палаш, кинжал») — кинжал для левой руки. В основном используется для отражения ударов противника. В связи с этим наиважнейшей частью даги является гарда, на которую приходятся основные удары клинка противника.
4
Здесь и далее в […] будут обозначаться названия умений.