~2 мин чтения
Том 1 Глава 117
Послесловие автора
_________________________________
Ну и как вам? Одиннадцатый том Гримгара пепла и иллюзий?
Уже одиннадцатый том. Или еще только одиннадцатый том?
Для себя я преодолел первое препятствие, то есть ту часть, которую я должен был преодолеть не смотря ни на что, так что я немного доволен.
Нет, наверное не так. Все еще есть куда стремится.
Сказать по правде, изначально Харухиро и остальные к этому моменту должны были уже вернуться в Альтерну, ну или быть близко к ней. Но по некоторым причинам все пошло не так, и благодаря этому наша небольшая веселая экскурсия, похоже, продлится немного дольше.
Если честно, я выдохся после завершения этой рукописи, но я хотел бы, чтобы вы позволили мне сказать одну вещь.
Я думаю, что следующий том наверняка будет веселее. Веселым и пушистым приключенческим рассказом.
Моему редактору, Харада-сану, Эйри Ширай-сану{31}, дизайнерам из KOMEWORKS среди прочих, всем вовлеченным в создание и продажу этой книги и, наконец, всем вам, держащим сейчас в руках эту книгу, я от всего сердца выражаю признательность и дарю всю свою любовь. А теперь, я откладываю ручку на сегодня.
Надеюсь, увидимся с вами снова.
Ао Дзюмонзди.
________________________________________________________________________
31
Хочется отметить, что в этот раз у автора с иллюстратором, похоже, возникла некоторая несогласованность. Например, в первой главе Харухиро описывался с кинжалами в каждой руке, а на иллюстрации он только с одним. Или же, в пятой главе поза, в которой лежало тело Мерри, тоже не соответствует иллюстрации. Не то, чтобы я придирался, просто эти моменты меня смутили при переводе. К сожалению, совершенно не знаю японского, так что нет возможности свериться с оригиналом, но сомневаюсь, что при переводе на английский допустили бы такие ошибки, так что скорее всего в оригинале также.