Глава 124

Глава 124

~10 мин чтения

— Как ты думаешь, козы здесь — это священные животные? — прошептала Тафель Вуру, когда пара подобралась к стойке.

В гильдии было шумно, она была наполненная людьми, которые смотрели на Тафель и указывали на ее рога.

Некоторые также указали на Стеллу, которая сидела на голове Вура, и вертела головой, напоминая сову.— Коза — это коза, — сказал Вур и закатил глаза. — В них нет ничего священного.

Возможно, их здесь разводят для молока.Пристальный взгляд секретаря потемнел ещё больше, и он нацарапал что-то на бумаге перед собой.

Он как раз обслуживал авантюриста, записываю отчет.— Эй, — раздался голос.Тафель повернула голову, но Вур был слишком занят чтением заданий на доске объявлений, поэтому не обратил внимание.

Глаза Тафель сузились, когда она посмотрела на тощего, бледного человека с жирными светлыми волосами.— Тебе что-то нужно? — cпросила она.

Глаза всех в комнате повернулись к ней.— Что ты такое? — покосился на неё мужчина.

От его взгляда, у неё было ощущение, как будто по ней ползали черви. — У тебя какая-то странная броня.

Очень... облегающая, — странный смех вырвался из его рта, и он облизнул губы.Тафель сжал кулак, но Вур выступил вперед перед ней, заслонив ей от липкого взгляда этого человечишки.

Его глаза сверкали золотом, заставляя всех в комнате напрячься, от внезапного давления потока манны.

Из манны, которая окутывала Вура, появилось полупрозрачное изображение головы дракона, отчего лицо мужчины побледнело.— С-стой.Острая боль на голове Вура заставила его нахмуриться и посмотреть вверх.

Стелла вырвала у него волосок.— Дай мне, дай мне, — сказала она, глядя на него щенячьими глазами. — Надо наказать плохого человека, да?Вур что-то промычал, потер подбородок.

Аура вокруг его тела исчезла, и он кивнул.— Ладно.Стелла обрадовалась и взлетела в воздух.

Она приблизилась к дрожащему мужчине и чихнула ему на нос.

Его глаза моментально расширились.— Она на меня чихнула? — спросил мужчина.Тэфель нахмурилась, вспоминая свою первую встречу с Реллой.

Какое проклятие нанесёт королева фей? Мелкое неудобство? Большое неудобство? Или...

Ее мысли прервал крик мужчины, после он упал на землю, потеряв сознание и забившись в конвульсиях.

Его конечности выгибались в разные стороны, и они били его туловище, в то время, как на его теле начали появляться красные рубцы.— Уберите их! Уберите их от меня!Лица окружающих авантюристов побледнели, глядя на то, как мужчина отрывал с себя кожу, отметая ошметки, и обнажая плоть.

Один белый маг подбежал к нему и пытался сотворить заклинание рассеивания, но ничего не произошло.

Стелла хихикнула, вернувшись назад на голову Вура, и соорудив гнездо из его волос.— Что ты с ним сделала? — спросила Тафель.

Ей не нравился этот человек, но это наказание было немного необычным и жестоким.— Проклятие воображаемых пауков, — сказала Стелла с самодовольным выражением.Тафель сделала паузу.— Это то, что ты собиралась сделать со мной, если бы я не дала тебе яблоко?Стелла просияла.— Секрет.Тафела помрачнела.

Похоже, ей нельзя было отказывать Стеллу насчет яблок.

Краем глаза она увидела, как к ним направлялся сотрудник гильдии, и она повернулась к нему лицом.

Сотрудник взглянул на Вура и Стеллу, после на рожки Тафель, и после того их глаза встретились.— Вы трое здесь новенькие? Глава гильдии хочет с вами поговорить.

Не каждый день мы видим такую ​​группу, как ... ваша.— Хорошо, — сказала Тафель. — Отведи нас к нему.— Что насчет нашего сотрудника?Тафель повернула голову.

Белый маг, стоящий над извивающимся человеком, смотрел на нее.— Спроси фею об этом, — сказала Тафель и пожала плечами.Взгляд мага упал на Стеллу, которая заморгала.— Спроси его, — сказала она и указала на Вура.Вур оторвал взгляд от доски объявлений.— Спросить меня о чём?— Вы можете отменить проклятие на нашем человеке? — спросил белый маг, опустив голову.Вур моргнул, и качнул головой.

Он указал на Тафель.— Спроси ее.Лицо белого мага поникло, когда Тафель закатила глаза, и последовал вверх по лестнице за сотрудником в комнату главы гильдии.

Вур оторвал задание с доски и засунул ее в доспехи, после чего последовал за ними.Кабинет главы гильдии был маленькой комнатушкой на последнем этаже здания.

На его столе была кипа бумаг, а на стенах висели разные виды оружия, в то время как в углу стояло несколько комплектов брони.

Главой гильдии являлась маленькая человеческая женщина с большими очками и заплетенными волосами, одетая в розовую блузка.

Любой мог бы принять ее за библиотекаря.

Кроме ВУра.

Первое, что он спросил, когда вошел в комнату, было:— Ты тоже гном?Брови главы нахмурились.— В мире есть два типа действительно сильных людей: трудолюбивые и талантливые, которые усердно работают, чтобы взобраться выше, и те, которые бросают вызов всему здравому смыслу.

У меня такое чувство, что ты из последних.— Ты и половины не знаешь, — сказала Тафель и вздохнула.Вур наклонил голову в сторону главы гильдии.— Ты завидуешь?— Немного, — кивнув, сказала глава гильдии. — Присаживайтесь, — она налила четыре чашки чая — одну, достаточно маленькую для Стеллы, и расчистила свой стол, снеся все бумаги на пол.

Она села и подождала, пока Тафель и Вур успокоятся, прежде чем снова заговорила: — Я — глава гильдии, представляющая город Анфанг.

У меня много титулов и много имен, но вы можете называть меня Алиса.

Я вызвала вас, потому что кое-что почувствовала и хотела подтвердить, были ли мои подозрения верны, — она подняла голову и посмотрела Вуру в глаза. — Вы представитель драконов?— Я — дракон, — сказал Вур и фыркнул. — И я представляю только себя.Глаза Алисы расширились.— Я никогда не встречала дракона, который был бы достаточно силен, чтобы принять человеческий облик, — сказала она и опустила голову. — Извиняюсь за проявленное неуважение.Вур наклонил голову.— Все драконы выглядят так, когда они только начинают, — сказал он.

Проигнорировал почти неслышный вздох Тафель.Алиса подняла голову и моргнула.— Простите?— Я недостаточно старый, чтобы на мне полностью выросли крылья и чешую, — сказал Вур и кивнул.

Стелла кивнула вместе с ним, попивая чай.Алиса посмотрела на Тафель с выражением, которое как бы спрашивало:«Это он серьезно или просто идиот? Или и то, и то?».Тафель никак на это не отреагировала.— Он — дракон, — сказала она, копируя поведение Серы, когда Нова допрашивал ее.— Я-яно? — спросила Алиса, нахмурив лоб. — Вы разговариваете человеческим языком, хотя ваш акцент немного странный, и я понимаю смысл каждого слова, но когда вы их объединяете, я не могу понять, что вы пытаетесь сказать, — она прикусила нижнюю губу. — Позвольте мне перефразировать мой вопрос.

Вас сюда послала Святой Матриарх или нет?Вур почесал голову.

Сера не посылала его и Тафель сюда.

А Тафель не могла идти туда, куда хотела.

Так во всём виноват Нова? Ага.— Нет.

Это был патриарх.— Патриарх? — переспросила Алиса, дважды моргнув. — Есть ещё и патриарх?— Да, — сказал Вур и кивнул. — Он может бросать метеоры и прочее.Тафель нахмурилась, глядя на главу гильдии, которая, казалось, запаниковала.

Должна ли она исправить это недоразумение, вызванные Вуром? Если да, то должна ли она исправлять все недоразумения, вызванные Вуром в будущем? У неё тогда не хватит времени на что-то ещё, кроме этого.

В конце концов, она отпила чай и промолчала.— Значит, Вы говорите... — сказала Алиса, медленно произнося каждое слово, — есть еще один дракон, который на том же уровне, что и матриарх?— Кажется, он сильнее? — спросил Вур, взглянув на Стеллу.

Королева фей пожала плечами.Алиса покусывала губу, а складка на лбу углубилась.

После нескольких секунд молчания она подняла голову и вздохнула.— Извините.

Вы дали мне много пищи для размышления, — сказала она. — Что вы собирались делать, когда пришли в гильдию?— Мы хотели зарегистрироваться в качестве авантюристов, — сказала Тафель, прежде чем Вур смог вымолвить слово.— Хорошо, — ответила Алиса. — Я могу вам с этим помочь.

— Как ты думаешь, козы здесь — это священные животные? — прошептала Тафель Вуру, когда пара подобралась к стойке.

В гильдии было шумно, она была наполненная людьми, которые смотрели на Тафель и указывали на ее рога.

Некоторые также указали на Стеллу, которая сидела на голове Вура, и вертела головой, напоминая сову.

— Коза — это коза, — сказал Вур и закатил глаза. — В них нет ничего священного.

Возможно, их здесь разводят для молока.

Пристальный взгляд секретаря потемнел ещё больше, и он нацарапал что-то на бумаге перед собой.

Он как раз обслуживал авантюриста, записываю отчет.

— Эй, — раздался голос.

Тафель повернула голову, но Вур был слишком занят чтением заданий на доске объявлений, поэтому не обратил внимание.

Глаза Тафель сузились, когда она посмотрела на тощего, бледного человека с жирными светлыми волосами.

— Тебе что-то нужно? — cпросила она.

Глаза всех в комнате повернулись к ней.

— Что ты такое? — покосился на неё мужчина.

От его взгляда, у неё было ощущение, как будто по ней ползали черви. — У тебя какая-то странная броня.

Очень... облегающая, — странный смех вырвался из его рта, и он облизнул губы.

Тафель сжал кулак, но Вур выступил вперед перед ней, заслонив ей от липкого взгляда этого человечишки.

Его глаза сверкали золотом, заставляя всех в комнате напрячься, от внезапного давления потока манны.

Из манны, которая окутывала Вура, появилось полупрозрачное изображение головы дракона, отчего лицо мужчины побледнело.

Острая боль на голове Вура заставила его нахмуриться и посмотреть вверх.

Стелла вырвала у него волосок.

— Дай мне, дай мне, — сказала она, глядя на него щенячьими глазами. — Надо наказать плохого человека, да?

Вур что-то промычал, потер подбородок.

Аура вокруг его тела исчезла, и он кивнул.

Стелла обрадовалась и взлетела в воздух.

Она приблизилась к дрожащему мужчине и чихнула ему на нос.

Его глаза моментально расширились.

— Она на меня чихнула? — спросил мужчина.

Тэфель нахмурилась, вспоминая свою первую встречу с Реллой.

Какое проклятие нанесёт королева фей? Мелкое неудобство? Большое неудобство? Или...

Ее мысли прервал крик мужчины, после он упал на землю, потеряв сознание и забившись в конвульсиях.

Его конечности выгибались в разные стороны, и они били его туловище, в то время, как на его теле начали появляться красные рубцы.

— Уберите их! Уберите их от меня!

Лица окружающих авантюристов побледнели, глядя на то, как мужчина отрывал с себя кожу, отметая ошметки, и обнажая плоть.

Один белый маг подбежал к нему и пытался сотворить заклинание рассеивания, но ничего не произошло.

Стелла хихикнула, вернувшись назад на голову Вура, и соорудив гнездо из его волос.

— Что ты с ним сделала? — спросила Тафель.

Ей не нравился этот человек, но это наказание было немного необычным и жестоким.

— Проклятие воображаемых пауков, — сказала Стелла с самодовольным выражением.

Тафель сделала паузу.

— Это то, что ты собиралась сделать со мной, если бы я не дала тебе яблоко?

Стелла просияла.

Тафела помрачнела.

Похоже, ей нельзя было отказывать Стеллу насчет яблок.

Краем глаза она увидела, как к ним направлялся сотрудник гильдии, и она повернулась к нему лицом.

Сотрудник взглянул на Вура и Стеллу, после на рожки Тафель, и после того их глаза встретились.

— Вы трое здесь новенькие? Глава гильдии хочет с вами поговорить.

Не каждый день мы видим такую ​​группу, как ... ваша.

— Хорошо, — сказала Тафель. — Отведи нас к нему.

— Что насчет нашего сотрудника?

Тафель повернула голову.

Белый маг, стоящий над извивающимся человеком, смотрел на нее.

— Спроси фею об этом, — сказала Тафель и пожала плечами.

Взгляд мага упал на Стеллу, которая заморгала.

— Спроси его, — сказала она и указала на Вура.

Вур оторвал взгляд от доски объявлений.

— Спросить меня о чём?

— Вы можете отменить проклятие на нашем человеке? — спросил белый маг, опустив голову.

Вур моргнул, и качнул головой.

Он указал на Тафель.

— Спроси ее.

Лицо белого мага поникло, когда Тафель закатила глаза, и последовал вверх по лестнице за сотрудником в комнату главы гильдии.

Вур оторвал задание с доски и засунул ее в доспехи, после чего последовал за ними.

Кабинет главы гильдии был маленькой комнатушкой на последнем этаже здания.

На его столе была кипа бумаг, а на стенах висели разные виды оружия, в то время как в углу стояло несколько комплектов брони.

Главой гильдии являлась маленькая человеческая женщина с большими очками и заплетенными волосами, одетая в розовую блузка.

Любой мог бы принять ее за библиотекаря.

Кроме ВУра.

Первое, что он спросил, когда вошел в комнату, было:

— Ты тоже гном?

Брови главы нахмурились.

— В мире есть два типа действительно сильных людей: трудолюбивые и талантливые, которые усердно работают, чтобы взобраться выше, и те, которые бросают вызов всему здравому смыслу.

У меня такое чувство, что ты из последних.

— Ты и половины не знаешь, — сказала Тафель и вздохнула.

Вур наклонил голову в сторону главы гильдии.

— Ты завидуешь?

— Немного, — кивнув, сказала глава гильдии. — Присаживайтесь, — она налила четыре чашки чая — одну, достаточно маленькую для Стеллы, и расчистила свой стол, снеся все бумаги на пол.

Она села и подождала, пока Тафель и Вур успокоятся, прежде чем снова заговорила: — Я — глава гильдии, представляющая город Анфанг.

У меня много титулов и много имен, но вы можете называть меня Алиса.

Я вызвала вас, потому что кое-что почувствовала и хотела подтвердить, были ли мои подозрения верны, — она подняла голову и посмотрела Вуру в глаза. — Вы представитель драконов?

— Я — дракон, — сказал Вур и фыркнул. — И я представляю только себя.

Глаза Алисы расширились.

— Я никогда не встречала дракона, который был бы достаточно силен, чтобы принять человеческий облик, — сказала она и опустила голову. — Извиняюсь за проявленное неуважение.

Вур наклонил голову.

— Все драконы выглядят так, когда они только начинают, — сказал он.

Проигнорировал почти неслышный вздох Тафель.

Алиса подняла голову и моргнула.

— Простите?

— Я недостаточно старый, чтобы на мне полностью выросли крылья и чешую, — сказал Вур и кивнул.

Стелла кивнула вместе с ним, попивая чай.

Алиса посмотрела на Тафель с выражением, которое как бы спрашивало:«Это он серьезно или просто идиот? Или и то, и то?».

Тафель никак на это не отреагировала.

— Он — дракон, — сказала она, копируя поведение Серы, когда Нова допрашивал ее.

— Я-яно? — спросила Алиса, нахмурив лоб. — Вы разговариваете человеческим языком, хотя ваш акцент немного странный, и я понимаю смысл каждого слова, но когда вы их объединяете, я не могу понять, что вы пытаетесь сказать, — она прикусила нижнюю губу. — Позвольте мне перефразировать мой вопрос.

Вас сюда послала Святой Матриарх или нет?

Вур почесал голову.

Сера не посылала его и Тафель сюда.

А Тафель не могла идти туда, куда хотела.

Так во всём виноват Нова? Ага.

Это был патриарх.

— Патриарх? — переспросила Алиса, дважды моргнув. — Есть ещё и патриарх?

— Да, — сказал Вур и кивнул. — Он может бросать метеоры и прочее.

Тафель нахмурилась, глядя на главу гильдии, которая, казалось, запаниковала.

Должна ли она исправить это недоразумение, вызванные Вуром? Если да, то должна ли она исправлять все недоразумения, вызванные Вуром в будущем? У неё тогда не хватит времени на что-то ещё, кроме этого.

В конце концов, она отпила чай и промолчала.

— Значит, Вы говорите... — сказала Алиса, медленно произнося каждое слово, — есть еще один дракон, который на том же уровне, что и матриарх?

— Кажется, он сильнее? — спросил Вур, взглянув на Стеллу.

Королева фей пожала плечами.

Алиса покусывала губу, а складка на лбу углубилась.

После нескольких секунд молчания она подняла голову и вздохнула.

— Извините.

Вы дали мне много пищи для размышления, — сказала она. — Что вы собирались делать, когда пришли в гильдию?

— Мы хотели зарегистрироваться в качестве авантюристов, — сказала Тафель, прежде чем Вур смог вымолвить слово.

— Хорошо, — ответила Алиса. — Я могу вам с этим помочь.

Понравилась глава?