~10 мин чтения
— Как ты думаешь, козы здесь — это священные животные? — прошептала Тафель Вуру, когда пара подобралась к стойке.
В гильдии было шумно, она была наполненная людьми, которые смотрели на Тафель и указывали на ее рога.
Некоторые также указали на Стеллу, которая сидела на голове Вура, и вертела головой, напоминая сову.— Коза — это коза, — сказал Вур и закатил глаза. — В них нет ничего священного.
Возможно, их здесь разводят для молока.Пристальный взгляд секретаря потемнел ещё больше, и он нацарапал что-то на бумаге перед собой.
Он как раз обслуживал авантюриста, записываю отчет.— Эй, — раздался голос.Тафель повернула голову, но Вур был слишком занят чтением заданий на доске объявлений, поэтому не обратил внимание.
Глаза Тафель сузились, когда она посмотрела на тощего, бледного человека с жирными светлыми волосами.— Тебе что-то нужно? — cпросила она.
Глаза всех в комнате повернулись к ней.— Что ты такое? — покосился на неё мужчина.
От его взгляда, у неё было ощущение, как будто по ней ползали черви. — У тебя какая-то странная броня.
Очень... облегающая, — странный смех вырвался из его рта, и он облизнул губы.Тафель сжал кулак, но Вур выступил вперед перед ней, заслонив ей от липкого взгляда этого человечишки.
Его глаза сверкали золотом, заставляя всех в комнате напрячься, от внезапного давления потока манны.
Из манны, которая окутывала Вура, появилось полупрозрачное изображение головы дракона, отчего лицо мужчины побледнело.— С-стой.Острая боль на голове Вура заставила его нахмуриться и посмотреть вверх.
Стелла вырвала у него волосок.— Дай мне, дай мне, — сказала она, глядя на него щенячьими глазами. — Надо наказать плохого человека, да?Вур что-то промычал, потер подбородок.
Аура вокруг его тела исчезла, и он кивнул.— Ладно.Стелла обрадовалась и взлетела в воздух.
Она приблизилась к дрожащему мужчине и чихнула ему на нос.
Его глаза моментально расширились.— Она на меня чихнула? — спросил мужчина.Тэфель нахмурилась, вспоминая свою первую встречу с Реллой.
Какое проклятие нанесёт королева фей? Мелкое неудобство? Большое неудобство? Или...
Ее мысли прервал крик мужчины, после он упал на землю, потеряв сознание и забившись в конвульсиях.
Его конечности выгибались в разные стороны, и они били его туловище, в то время, как на его теле начали появляться красные рубцы.— Уберите их! Уберите их от меня!Лица окружающих авантюристов побледнели, глядя на то, как мужчина отрывал с себя кожу, отметая ошметки, и обнажая плоть.
Один белый маг подбежал к нему и пытался сотворить заклинание рассеивания, но ничего не произошло.
Стелла хихикнула, вернувшись назад на голову Вура, и соорудив гнездо из его волос.— Что ты с ним сделала? — спросила Тафель.
Ей не нравился этот человек, но это наказание было немного необычным и жестоким.— Проклятие воображаемых пауков, — сказала Стелла с самодовольным выражением.Тафель сделала паузу.— Это то, что ты собиралась сделать со мной, если бы я не дала тебе яблоко?Стелла просияла.— Секрет.Тафела помрачнела.
Похоже, ей нельзя было отказывать Стеллу насчет яблок.
Краем глаза она увидела, как к ним направлялся сотрудник гильдии, и она повернулась к нему лицом.
Сотрудник взглянул на Вура и Стеллу, после на рожки Тафель, и после того их глаза встретились.— Вы трое здесь новенькие? Глава гильдии хочет с вами поговорить.
Не каждый день мы видим такую группу, как ... ваша.— Хорошо, — сказала Тафель. — Отведи нас к нему.— Что насчет нашего сотрудника?Тафель повернула голову.
Белый маг, стоящий над извивающимся человеком, смотрел на нее.— Спроси фею об этом, — сказала Тафель и пожала плечами.Взгляд мага упал на Стеллу, которая заморгала.— Спроси его, — сказала она и указала на Вура.Вур оторвал взгляд от доски объявлений.— Спросить меня о чём?— Вы можете отменить проклятие на нашем человеке? — спросил белый маг, опустив голову.Вур моргнул, и качнул головой.
Он указал на Тафель.— Спроси ее.Лицо белого мага поникло, когда Тафель закатила глаза, и последовал вверх по лестнице за сотрудником в комнату главы гильдии.
Вур оторвал задание с доски и засунул ее в доспехи, после чего последовал за ними.Кабинет главы гильдии был маленькой комнатушкой на последнем этаже здания.
На его столе была кипа бумаг, а на стенах висели разные виды оружия, в то время как в углу стояло несколько комплектов брони.
Главой гильдии являлась маленькая человеческая женщина с большими очками и заплетенными волосами, одетая в розовую блузка.
Любой мог бы принять ее за библиотекаря.
Кроме ВУра.
Первое, что он спросил, когда вошел в комнату, было:— Ты тоже гном?Брови главы нахмурились.— В мире есть два типа действительно сильных людей: трудолюбивые и талантливые, которые усердно работают, чтобы взобраться выше, и те, которые бросают вызов всему здравому смыслу.
У меня такое чувство, что ты из последних.— Ты и половины не знаешь, — сказала Тафель и вздохнула.Вур наклонил голову в сторону главы гильдии.— Ты завидуешь?— Немного, — кивнув, сказала глава гильдии. — Присаживайтесь, — она налила четыре чашки чая — одну, достаточно маленькую для Стеллы, и расчистила свой стол, снеся все бумаги на пол.
Она села и подождала, пока Тафель и Вур успокоятся, прежде чем снова заговорила: — Я — глава гильдии, представляющая город Анфанг.
У меня много титулов и много имен, но вы можете называть меня Алиса.
Я вызвала вас, потому что кое-что почувствовала и хотела подтвердить, были ли мои подозрения верны, — она подняла голову и посмотрела Вуру в глаза. — Вы представитель драконов?— Я — дракон, — сказал Вур и фыркнул. — И я представляю только себя.Глаза Алисы расширились.— Я никогда не встречала дракона, который был бы достаточно силен, чтобы принять человеческий облик, — сказала она и опустила голову. — Извиняюсь за проявленное неуважение.Вур наклонил голову.— Все драконы выглядят так, когда они только начинают, — сказал он.
Проигнорировал почти неслышный вздох Тафель.Алиса подняла голову и моргнула.— Простите?— Я недостаточно старый, чтобы на мне полностью выросли крылья и чешую, — сказал Вур и кивнул.
Стелла кивнула вместе с ним, попивая чай.Алиса посмотрела на Тафель с выражением, которое как бы спрашивало:«Это он серьезно или просто идиот? Или и то, и то?».Тафель никак на это не отреагировала.— Он — дракон, — сказала она, копируя поведение Серы, когда Нова допрашивал ее.— Я-яно? — спросила Алиса, нахмурив лоб. — Вы разговариваете человеческим языком, хотя ваш акцент немного странный, и я понимаю смысл каждого слова, но когда вы их объединяете, я не могу понять, что вы пытаетесь сказать, — она прикусила нижнюю губу. — Позвольте мне перефразировать мой вопрос.
Вас сюда послала Святой Матриарх или нет?Вур почесал голову.
Сера не посылала его и Тафель сюда.
А Тафель не могла идти туда, куда хотела.
Так во всём виноват Нова? Ага.— Нет.
Это был патриарх.— Патриарх? — переспросила Алиса, дважды моргнув. — Есть ещё и патриарх?— Да, — сказал Вур и кивнул. — Он может бросать метеоры и прочее.Тафель нахмурилась, глядя на главу гильдии, которая, казалось, запаниковала.
Должна ли она исправить это недоразумение, вызванные Вуром? Если да, то должна ли она исправлять все недоразумения, вызванные Вуром в будущем? У неё тогда не хватит времени на что-то ещё, кроме этого.
В конце концов, она отпила чай и промолчала.— Значит, Вы говорите... — сказала Алиса, медленно произнося каждое слово, — есть еще один дракон, который на том же уровне, что и матриарх?— Кажется, он сильнее? — спросил Вур, взглянув на Стеллу.
Королева фей пожала плечами.Алиса покусывала губу, а складка на лбу углубилась.
После нескольких секунд молчания она подняла голову и вздохнула.— Извините.
Вы дали мне много пищи для размышления, — сказала она. — Что вы собирались делать, когда пришли в гильдию?— Мы хотели зарегистрироваться в качестве авантюристов, — сказала Тафель, прежде чем Вур смог вымолвить слово.— Хорошо, — ответила Алиса. — Я могу вам с этим помочь.
— Как ты думаешь, козы здесь — это священные животные? — прошептала Тафель Вуру, когда пара подобралась к стойке.
В гильдии было шумно, она была наполненная людьми, которые смотрели на Тафель и указывали на ее рога.
Некоторые также указали на Стеллу, которая сидела на голове Вура, и вертела головой, напоминая сову.
— Коза — это коза, — сказал Вур и закатил глаза. — В них нет ничего священного.
Возможно, их здесь разводят для молока.
Пристальный взгляд секретаря потемнел ещё больше, и он нацарапал что-то на бумаге перед собой.
Он как раз обслуживал авантюриста, записываю отчет.
— Эй, — раздался голос.
Тафель повернула голову, но Вур был слишком занят чтением заданий на доске объявлений, поэтому не обратил внимание.
Глаза Тафель сузились, когда она посмотрела на тощего, бледного человека с жирными светлыми волосами.
— Тебе что-то нужно? — cпросила она.
Глаза всех в комнате повернулись к ней.
— Что ты такое? — покосился на неё мужчина.
От его взгляда, у неё было ощущение, как будто по ней ползали черви. — У тебя какая-то странная броня.
Очень... облегающая, — странный смех вырвался из его рта, и он облизнул губы.
Тафель сжал кулак, но Вур выступил вперед перед ней, заслонив ей от липкого взгляда этого человечишки.
Его глаза сверкали золотом, заставляя всех в комнате напрячься, от внезапного давления потока манны.
Из манны, которая окутывала Вура, появилось полупрозрачное изображение головы дракона, отчего лицо мужчины побледнело.
Острая боль на голове Вура заставила его нахмуриться и посмотреть вверх.
Стелла вырвала у него волосок.
— Дай мне, дай мне, — сказала она, глядя на него щенячьими глазами. — Надо наказать плохого человека, да?
Вур что-то промычал, потер подбородок.
Аура вокруг его тела исчезла, и он кивнул.
Стелла обрадовалась и взлетела в воздух.
Она приблизилась к дрожащему мужчине и чихнула ему на нос.
Его глаза моментально расширились.
— Она на меня чихнула? — спросил мужчина.
Тэфель нахмурилась, вспоминая свою первую встречу с Реллой.
Какое проклятие нанесёт королева фей? Мелкое неудобство? Большое неудобство? Или...
Ее мысли прервал крик мужчины, после он упал на землю, потеряв сознание и забившись в конвульсиях.
Его конечности выгибались в разные стороны, и они били его туловище, в то время, как на его теле начали появляться красные рубцы.
— Уберите их! Уберите их от меня!
Лица окружающих авантюристов побледнели, глядя на то, как мужчина отрывал с себя кожу, отметая ошметки, и обнажая плоть.
Один белый маг подбежал к нему и пытался сотворить заклинание рассеивания, но ничего не произошло.
Стелла хихикнула, вернувшись назад на голову Вура, и соорудив гнездо из его волос.
— Что ты с ним сделала? — спросила Тафель.
Ей не нравился этот человек, но это наказание было немного необычным и жестоким.
— Проклятие воображаемых пауков, — сказала Стелла с самодовольным выражением.
Тафель сделала паузу.
— Это то, что ты собиралась сделать со мной, если бы я не дала тебе яблоко?
Стелла просияла.
Тафела помрачнела.
Похоже, ей нельзя было отказывать Стеллу насчет яблок.
Краем глаза она увидела, как к ним направлялся сотрудник гильдии, и она повернулась к нему лицом.
Сотрудник взглянул на Вура и Стеллу, после на рожки Тафель, и после того их глаза встретились.
— Вы трое здесь новенькие? Глава гильдии хочет с вами поговорить.
Не каждый день мы видим такую группу, как ... ваша.
— Хорошо, — сказала Тафель. — Отведи нас к нему.
— Что насчет нашего сотрудника?
Тафель повернула голову.
Белый маг, стоящий над извивающимся человеком, смотрел на нее.
— Спроси фею об этом, — сказала Тафель и пожала плечами.
Взгляд мага упал на Стеллу, которая заморгала.
— Спроси его, — сказала она и указала на Вура.
Вур оторвал взгляд от доски объявлений.
— Спросить меня о чём?
— Вы можете отменить проклятие на нашем человеке? — спросил белый маг, опустив голову.
Вур моргнул, и качнул головой.
Он указал на Тафель.
— Спроси ее.
Лицо белого мага поникло, когда Тафель закатила глаза, и последовал вверх по лестнице за сотрудником в комнату главы гильдии.
Вур оторвал задание с доски и засунул ее в доспехи, после чего последовал за ними.
Кабинет главы гильдии был маленькой комнатушкой на последнем этаже здания.
На его столе была кипа бумаг, а на стенах висели разные виды оружия, в то время как в углу стояло несколько комплектов брони.
Главой гильдии являлась маленькая человеческая женщина с большими очками и заплетенными волосами, одетая в розовую блузка.
Любой мог бы принять ее за библиотекаря.
Кроме ВУра.
Первое, что он спросил, когда вошел в комнату, было:
— Ты тоже гном?
Брови главы нахмурились.
— В мире есть два типа действительно сильных людей: трудолюбивые и талантливые, которые усердно работают, чтобы взобраться выше, и те, которые бросают вызов всему здравому смыслу.
У меня такое чувство, что ты из последних.
— Ты и половины не знаешь, — сказала Тафель и вздохнула.
Вур наклонил голову в сторону главы гильдии.
— Ты завидуешь?
— Немного, — кивнув, сказала глава гильдии. — Присаживайтесь, — она налила четыре чашки чая — одну, достаточно маленькую для Стеллы, и расчистила свой стол, снеся все бумаги на пол.
Она села и подождала, пока Тафель и Вур успокоятся, прежде чем снова заговорила: — Я — глава гильдии, представляющая город Анфанг.
У меня много титулов и много имен, но вы можете называть меня Алиса.
Я вызвала вас, потому что кое-что почувствовала и хотела подтвердить, были ли мои подозрения верны, — она подняла голову и посмотрела Вуру в глаза. — Вы представитель драконов?
— Я — дракон, — сказал Вур и фыркнул. — И я представляю только себя.
Глаза Алисы расширились.
— Я никогда не встречала дракона, который был бы достаточно силен, чтобы принять человеческий облик, — сказала она и опустила голову. — Извиняюсь за проявленное неуважение.
Вур наклонил голову.
— Все драконы выглядят так, когда они только начинают, — сказал он.
Проигнорировал почти неслышный вздох Тафель.
Алиса подняла голову и моргнула.
— Простите?
— Я недостаточно старый, чтобы на мне полностью выросли крылья и чешую, — сказал Вур и кивнул.
Стелла кивнула вместе с ним, попивая чай.
Алиса посмотрела на Тафель с выражением, которое как бы спрашивало:«Это он серьезно или просто идиот? Или и то, и то?».
Тафель никак на это не отреагировала.
— Он — дракон, — сказала она, копируя поведение Серы, когда Нова допрашивал ее.
— Я-яно? — спросила Алиса, нахмурив лоб. — Вы разговариваете человеческим языком, хотя ваш акцент немного странный, и я понимаю смысл каждого слова, но когда вы их объединяете, я не могу понять, что вы пытаетесь сказать, — она прикусила нижнюю губу. — Позвольте мне перефразировать мой вопрос.
Вас сюда послала Святой Матриарх или нет?
Вур почесал голову.
Сера не посылала его и Тафель сюда.
А Тафель не могла идти туда, куда хотела.
Так во всём виноват Нова? Ага.
Это был патриарх.
— Патриарх? — переспросила Алиса, дважды моргнув. — Есть ещё и патриарх?
— Да, — сказал Вур и кивнул. — Он может бросать метеоры и прочее.
Тафель нахмурилась, глядя на главу гильдии, которая, казалось, запаниковала.
Должна ли она исправить это недоразумение, вызванные Вуром? Если да, то должна ли она исправлять все недоразумения, вызванные Вуром в будущем? У неё тогда не хватит времени на что-то ещё, кроме этого.
В конце концов, она отпила чай и промолчала.
— Значит, Вы говорите... — сказала Алиса, медленно произнося каждое слово, — есть еще один дракон, который на том же уровне, что и матриарх?
— Кажется, он сильнее? — спросил Вур, взглянув на Стеллу.
Королева фей пожала плечами.
Алиса покусывала губу, а складка на лбу углубилась.
После нескольких секунд молчания она подняла голову и вздохнула.
— Извините.
Вы дали мне много пищи для размышления, — сказала она. — Что вы собирались делать, когда пришли в гильдию?
— Мы хотели зарегистрироваться в качестве авантюристов, — сказала Тафель, прежде чем Вур смог вымолвить слово.
— Хорошо, — ответила Алиса. — Я могу вам с этим помочь.