Глава 141

Глава 141

~7 мин чтения

Эрин надула щеки, заставляя свои крылья быстрее хлопать.

Пролетая над городом Анфанг, она прибыла в гильдию авантюристов.

Отпихнув шляпу у какого-то мужчины и не обращая внимания на очередь, фея подлетела к рецепции за которой стоял секретарь, у которого были впалые щеки и темные круги под глазами.

Его взгляд был сосредоточен на бумагах в его руках.— Эй, — Эрин помахала перед его лицом и постучала по голове, как будто собиралась войти в комнату.— М-миссис Коллер, — широко распахнув глаза, сказал секретарь. — Пожалуйста, не превращай меня больше в козла.— Это мне решать, — сказала Эрин и поставила руки на бедра. — До меня дошли слухи, что появилась новорожденная королева фей, которая сопровождает 2-х новеньких авантюристов SSS ранга.

Где они?Секретарь тут же замер.— Тафель и Вур? Новая команда? Подождите секунду, — сказала он, и подошел к другой стороне стойки.

Он отпер ключом шкафчик и достал оттуда папку. — Вот маршрут, который составила глава гильдии, которое я создал, основываясь на выбранных её заданиях.

На тот случай, если кому-то потребуется её отыскать, — он разложил карту на столешнице и указал на точку у западного побережья континента. — Мы здесь.

Она направилась на восток, следуя красной линии.

Ее конечный пункт назначения «99 Fairy Drive».

Судя по тому, сколько времени прошло, она должна быть где-то здесь.— «99 Fairy Drive»? — переспросила Эрин, наклонив голову в сторону.

Ее крылышки на секунда перестали хлопать, и она нахмурилась. — А? Подождите, почему глава гильдии пошла с ними? Она мелкая, как гном, но на самом деле человек, так ведь? Та, что со щитом?— Всё верно, — сказал секретарь и кивнул. — Она приняла задание Тафель и Вура, как гид, чтобы показать им путьк 99 Fairy Drive.

Эти трое приняли ваше задание.— Они ... приняли моё задание? — Эрин приземлилась на стойку и прошлась по карте, следуя по красной линии, что была начерчена на ней. — Что за черт? — она почесала голову, после чего взялась за край карты и сложила ее в платье. — Город Дупи, да? — пробормотала она себе под нос, взлетев в воздух. — Так это они уничтожили мой источник или нет?Секретарша поджал губы, наблюдая, как Эрин улетала с оригиналом карты, но ничего не сказал.

Он вздохнул и поднял бумаги.— Глава гильдии, пожалуйста, возвращайтесь скорее.

Мне нужен перерыв.*— Лидер, что нам делать с человеческими пленниками?Мистер Скелли поднял голову, оторвавшись от карты, которую отобрал у Эвана Лэнсфела.

У входа в его палатку на него смотрел скелет.— Разве вы не можете держать их вместе с рыболюдами?— Они не могут дышать под водой.— Точно.

Я забыл, что для этого им нужны жабры, — Мистер Скелли постучал пальцами по колену. — Их обчистили?Скелет кивнул.— Ну, да, как обычно.— Они были известными авантюристами?— Некоторые из них.— Феи идеально запомнили, как они выглядят, что бы могли ими притвориться?— Рэлла и Белла нарисовали их портреты.Мистер Скелли почесал голову.— ... напомни, так в чем там проблема?— Мы тратим слишком много ресурсов на их содержание.

Ману, которую мы получаем от рыболюдов и фей, недостаточно, чтобы заплатить за содержание под стражей этих пленников.

Например, та дворянка, она уничтожает нескольких из нас, своей святой магией.У Мистера Скелли отвалилась челюсть.— А.

И я не могу связаться с госпожой, чтобы попросить у неё ману.

У нас не всё так гладко.

У нас заканчиваются припасы.

Мы окружены врагами.

И мы сильно ограничены, так как нам запрещено убиват и калечить.

Это напоминает мне мои деньки, когда я был живой, — он усмехнулся, и потер друг о друга свои костлявые ладони.— Так нас нельзя их убить? — спросил подчиненный.— Нет.

У меня есть идея получше.— Подождите, — сказал скелет и развернулся.

Он высунул голову из палатки и закричал: — Отложите вилы! Сегодня ночью убивать нельзя! — подчиненный обернулся к мистеру Скелли и прочистил свое несуществующее горло. — Так что вы запланировали?— ... пусть поголодают неделю.

Тогда Рэлла притворится, что прониклась к ним симпатией и предложит еду в обмен на кристаллы с манной.

Мы превратим фей в их спасителей и таким образом, приручим их, — посмеиваясь, Мистер Скелли поднялся. — Личи закончили своё задание?— К ночи они закончат воскрешать скелет левиафана.— Отлично.

Я не могу быть настоящим скелетом-рыцарем без коня, — Мистер Скелли покинул временную палатку, сделанную из листьев пальмового дерева, и положил руки на бедра, глядя в океан. — Когда я был еще жив.

Я был героем из Труммера, посланного, чтобы проложить путь в Зуер.

Я пересек океан, размером, как этот, — он обернулся. — А теперь, я — герой из Зуера, посланный на новый континент, чтобы доставить госпоже послание.

Цели разные, но делать приходиться то же самое.

Я здесь, чтобы побеждать.

Только после того, как мы разберемся с гномами, наша госпожа сможет прибыть в наш город и спасти нас от розовых мантий.

Я уже составил план действий.

Первое, что нам нужно сделать, это обустроить базу и увеличить нашу армию.Подчиненный наклонил голову.— Я думал, нам не разрешено убивать?— Мы и не будем, но нам никто не запрещать сделать рейд на город, оживить уже умерших, превратить живых в поклоняющихся Черной Магии, а неверующих использовать в качестве генераторов манны.

Почему бы армию нежити не пополнить парочкой живых существ.

Так как времена меняются, ты так же должны прогрессировать, — мистер Скелли рассмеялся и раздвину руки в стороны. — Уже давно не случалось ничего такого, чтобы заставило моё несуществующее сердце биться с таким трепетом и заставлять бурлить мою несуществующую кровь.

Я так взволнован.

Эрин надула щеки, заставляя свои крылья быстрее хлопать.

Пролетая над городом Анфанг, она прибыла в гильдию авантюристов.

Отпихнув шляпу у какого-то мужчины и не обращая внимания на очередь, фея подлетела к рецепции за которой стоял секретарь, у которого были впалые щеки и темные круги под глазами.

Его взгляд был сосредоточен на бумагах в его руках.

— Эй, — Эрин помахала перед его лицом и постучала по голове, как будто собиралась войти в комнату.

— М-миссис Коллер, — широко распахнув глаза, сказал секретарь. — Пожалуйста, не превращай меня больше в козла.

— Это мне решать, — сказала Эрин и поставила руки на бедра. — До меня дошли слухи, что появилась новорожденная королева фей, которая сопровождает 2-х новеньких авантюристов SSS ранга.

Секретарь тут же замер.

— Тафель и Вур? Новая команда? Подождите секунду, — сказала он, и подошел к другой стороне стойки.

Он отпер ключом шкафчик и достал оттуда папку. — Вот маршрут, который составила глава гильдии, которое я создал, основываясь на выбранных её заданиях.

На тот случай, если кому-то потребуется её отыскать, — он разложил карту на столешнице и указал на точку у западного побережья континента. — Мы здесь.

Она направилась на восток, следуя красной линии.

Ее конечный пункт назначения «99 Fairy Drive».

Судя по тому, сколько времени прошло, она должна быть где-то здесь.

— «99 Fairy Drive»? — переспросила Эрин, наклонив голову в сторону.

Ее крылышки на секунда перестали хлопать, и она нахмурилась. — А? Подождите, почему глава гильдии пошла с ними? Она мелкая, как гном, но на самом деле человек, так ведь? Та, что со щитом?

— Всё верно, — сказал секретарь и кивнул. — Она приняла задание Тафель и Вура, как гид, чтобы показать им путьк 99 Fairy Drive.

Эти трое приняли ваше задание.

— Они ... приняли моё задание? — Эрин приземлилась на стойку и прошлась по карте, следуя по красной линии, что была начерчена на ней. — Что за черт? — она почесала голову, после чего взялась за край карты и сложила ее в платье. — Город Дупи, да? — пробормотала она себе под нос, взлетев в воздух. — Так это они уничтожили мой источник или нет?

Секретарша поджал губы, наблюдая, как Эрин улетала с оригиналом карты, но ничего не сказал.

Он вздохнул и поднял бумаги.

— Глава гильдии, пожалуйста, возвращайтесь скорее.

Мне нужен перерыв.

— Лидер, что нам делать с человеческими пленниками?

Мистер Скелли поднял голову, оторвавшись от карты, которую отобрал у Эвана Лэнсфела.

У входа в его палатку на него смотрел скелет.

— Разве вы не можете держать их вместе с рыболюдами?

— Они не могут дышать под водой.

Я забыл, что для этого им нужны жабры, — Мистер Скелли постучал пальцами по колену. — Их обчистили?

Скелет кивнул.

— Ну, да, как обычно.

— Они были известными авантюристами?

— Некоторые из них.

— Феи идеально запомнили, как они выглядят, что бы могли ими притвориться?

— Рэлла и Белла нарисовали их портреты.

Мистер Скелли почесал голову.

— ... напомни, так в чем там проблема?

— Мы тратим слишком много ресурсов на их содержание.

Ману, которую мы получаем от рыболюдов и фей, недостаточно, чтобы заплатить за содержание под стражей этих пленников.

Например, та дворянка, она уничтожает нескольких из нас, своей святой магией.

У Мистера Скелли отвалилась челюсть.

И я не могу связаться с госпожой, чтобы попросить у неё ману.

У нас не всё так гладко.

У нас заканчиваются припасы.

Мы окружены врагами.

И мы сильно ограничены, так как нам запрещено убиват и калечить.

Это напоминает мне мои деньки, когда я был живой, — он усмехнулся, и потер друг о друга свои костлявые ладони.

— Так нас нельзя их убить? — спросил подчиненный.

У меня есть идея получше.

— Подождите, — сказал скелет и развернулся.

Он высунул голову из палатки и закричал: — Отложите вилы! Сегодня ночью убивать нельзя! — подчиненный обернулся к мистеру Скелли и прочистил свое несуществующее горло. — Так что вы запланировали?

— ... пусть поголодают неделю.

Тогда Рэлла притворится, что прониклась к ним симпатией и предложит еду в обмен на кристаллы с манной.

Мы превратим фей в их спасителей и таким образом, приручим их, — посмеиваясь, Мистер Скелли поднялся. — Личи закончили своё задание?

— К ночи они закончат воскрешать скелет левиафана.

Я не могу быть настоящим скелетом-рыцарем без коня, — Мистер Скелли покинул временную палатку, сделанную из листьев пальмового дерева, и положил руки на бедра, глядя в океан. — Когда я был еще жив.

Я был героем из Труммера, посланного, чтобы проложить путь в Зуер.

Я пересек океан, размером, как этот, — он обернулся. — А теперь, я — герой из Зуера, посланный на новый континент, чтобы доставить госпоже послание.

Цели разные, но делать приходиться то же самое.

Я здесь, чтобы побеждать.

Только после того, как мы разберемся с гномами, наша госпожа сможет прибыть в наш город и спасти нас от розовых мантий.

Я уже составил план действий.

Первое, что нам нужно сделать, это обустроить базу и увеличить нашу армию.

Подчиненный наклонил голову.

— Я думал, нам не разрешено убивать?

— Мы и не будем, но нам никто не запрещать сделать рейд на город, оживить уже умерших, превратить живых в поклоняющихся Черной Магии, а неверующих использовать в качестве генераторов манны.

Почему бы армию нежити не пополнить парочкой живых существ.

Так как времена меняются, ты так же должны прогрессировать, — мистер Скелли рассмеялся и раздвину руки в стороны. — Уже давно не случалось ничего такого, чтобы заставило моё несуществующее сердце биться с таким трепетом и заставлять бурлить мою несуществующую кровь.

Я так взволнован.

Понравилась глава?