Глава 155

Глава 155

~8 мин чтения

Алиса уставилась на кружку в руке мистера Скелли.— Выпить? Что там?— Если бы у меня был желудок или язык, я бы сказал, — ответил мистер Скелли, — но пока что я не могу.

Спроси Генри, он новый епископ в нашей церкви.— Епископ? — удивленно спросила Алиса, беря кружку.

Она уставилась на Генри, который откашлялся и отвернулся. — Я не знала, что ты религиозен.

Ты никогда не поклонялся священным драконам.

Вот почему я считаю, что ты был одним из лучших работников.

Что заставило тебя передумать? — она понюхала содержимое кружки, прежде чем сделать глоток.— Ах.

Видишь ли, — сказал Генри и почесал затылок. — Это епископ не той церкви для священных драконов.

Это, ммм, церковь проклятых, которая впервые была основана на этом континенте в Анфанге.

На самом у меня много преимуществ в качестве одного из основателей, например, бесплатные кристаллы маны на срок до 50 лет после моей смерти.

А еще я...— Погоди, — сказала Алиса, поперхнувшись своим напитком. — Церковь проклятых? Какого черта? Нет ты, вообще, ты...

Ты идиот, — сказала она и вздохнула. — Тут реально есть церковь проклятых? — уставилась она на мистера Скелли.— Конечно, — кивнул мистер Скелли. — А как еще нам найти спонсоров? Религия — лучший способ заручиться поддержкой и симпатией.

Кроме того, мы намного лучше, чем церковь священных драконов.

Не хочешь к нам присоединиться? Мы обещаем жизнь после смерти, еду в обмен на ману, жилье в обмен на ману и воссоединение с вашими умершими близкими.

А что предлагают священные драконы? — он положил свою костлявую руку на голову, где должно было быть его ухо, если бы оно у него было. — Вот именно.

Они не предлагают ничего, кроме какого-то жалкого исцеления.

Любого можно исцелить, если влить в него зелье.

Что вообще делает жриц священных драконов особенными?Алиса скорчила рожу.— Знаешь, это звучит очень заманчиво, но я бы предпочла не продавать свою душу некроманту, — сказала она. — Судя по тому, что я поняла, ты тут, похоже, планируешь остаться надолго? Я знаю, что ты с того же континента, что и Тафель, так как вы знаете друг друга, так почему бы вам просто не завершить свою миссию и не вернуться домой? Зачем создавать религию?— Религия — это часть нашей миссии, — сказал мистер Скелли. — Без этого мы не сможем сделать то, что должны, но это секрет, который, кстати, доступен только последователям церкви проклятых.

Присоединяйтесь, и я дам вам бесплатные десять лет жизни после вашей смерти.— Генри получит 50, а мне только 10? Что за черт? Он что, в пять раз лучше меня, — сказала Алиса, нахмурив брови. — Постойте.

Я же не собираюсь присоединяться, — она поднесла руку к лицу. — Думаю, я достаточно наслушалась от вас.

И я решила пресечь проблему на корню, — ее щит расширился. — Я имею в виду, вы должны вернуться в могилу.Глаза мистера Скелли расширились, когда он видел летящий на него щит.

Прежде чем он успел отреагировать на удар, Тафель встала перед ним и блокировала атаку своим мечом.

Она поджала губы, когда ее руки затрещали от давления.Алиса нахмурилась и убрала руку.— Ты собираешься защищать его? — спросила она. — Жить после смерти неестественно.

Его уничтожение принесет одно облегчение; и я надеюсь, ты это понимаешь.— С чего ты взяла? — спросила Тафель и опустила меч. — Ты не умирала и не возвращалась к жизни.

Мистер Скелли живет полноценной благополучной жизнью.

Кто ты такая, чтобы решать неестественно это или естественно? Никто не хочет умирать; разве неестественноискать альтернативу смерти?— Все на вашем континенте неестественно! — сказала Алиса, чуть ли не крича. — Количество вашей маны превышает стандартные пределы.

Нежить сохраняет свою память и на самом деле является независимыми.

И я даже не заикаюсь о Вуре.— Да, значит, мы кучка фриков, и что с того? — спросила Тафель и фыркнула.Алиса прикусила нижнюю губу.— Я не это имела в виду, — сказала она. — Просто ваша культура слишком отличается от моей.

У меня проблемы с привыканием.

Как и сказал скелет, я немного старомодна.— И твоя первая реакция — попытаться убить моего друга? — спросила Тафель, посмотрев на мистера Скелли.Алиса приподняла бровь.— Я думала, он просто знакомый.— То же самое, — сказала Тафель. — Ты же не видишь, как я прихожу и вырезаю всех людей, только потому что они отличаются от тех, к которым я привыкла.— Ты убила грифона, — сказала Алиса.Тафель кашлянула и отвернулась.— Это сделал Вур.— А следовательно и ты.

Ты отвечаешь за действия Вура как его жена, — сказала Алиса, скрестив руки на груди. — А что если так? Я пойду против своего здравого смысла и позволю скелетам остаться здесь и выполнить свою миссию, но все, что случится — это целиком ваша ответственность.

Если священные драконы отомстят, то сами будете решать, что делать со сложившейся ситуацией.— Это... — Тафель нахмурилась и посмотрела на мистера Скелли, который улыбался ей. — Я буду сожалеть об этом, но ладно.

Давай так.— Ты лучший повелитель демонов, о котором только может мечтать мир, — сказал мистер Скелли и подошел обнять Тафель.

Она поморщилась и оттолкнула его.— Я делаю это не для тебя, — сказала она. — Я очень многим обязана тетушке.

Не делай ничего, что доставит мне серьезные неприятности, понял?— Конечно, — сказал мистер Скелли. — Мы бы не стали предавать твое доверие к нам.

Ничего серьезного вообще не случится.

Напротив, я сам разберусь со всем беспорядком, который может случиться.

Тебе не придется ни о чем беспокоиться.Алиса вздохнула.— Может быть, все это время меня сдерживало мое мировоззрение.

Я верю в здравый смысл — вещи могут быть сделаны или не могут быть сделаны, если ты их не делаешь.

Ты не такая предвзятая как яТафель почесала затылок.— Странно, что слышать такую похвалу, — сказала она. — Хотя я не думаю, что я не предвзята.

Просто ты не паришься из-за мелочей, когда твоя свекровь — дракон.Алиса фыркнула.— Это была не похвала.— Ааа...

Алиса уставилась на кружку в руке мистера Скелли.

— Выпить? Что там?

— Если бы у меня был желудок или язык, я бы сказал, — ответил мистер Скелли, — но пока что я не могу.

Спроси Генри, он новый епископ в нашей церкви.

— Епископ? — удивленно спросила Алиса, беря кружку.

Она уставилась на Генри, который откашлялся и отвернулся. — Я не знала, что ты религиозен.

Ты никогда не поклонялся священным драконам.

Вот почему я считаю, что ты был одним из лучших работников.

Что заставило тебя передумать? — она понюхала содержимое кружки, прежде чем сделать глоток.

Видишь ли, — сказал Генри и почесал затылок. — Это епископ не той церкви для священных драконов.

Это, ммм, церковь проклятых, которая впервые была основана на этом континенте в Анфанге.

На самом у меня много преимуществ в качестве одного из основателей, например, бесплатные кристаллы маны на срок до 50 лет после моей смерти.

— Погоди, — сказала Алиса, поперхнувшись своим напитком. — Церковь проклятых? Какого черта? Нет ты, вообще, ты...

Ты идиот, — сказала она и вздохнула. — Тут реально есть церковь проклятых? — уставилась она на мистера Скелли.

— Конечно, — кивнул мистер Скелли. — А как еще нам найти спонсоров? Религия — лучший способ заручиться поддержкой и симпатией.

Кроме того, мы намного лучше, чем церковь священных драконов.

Не хочешь к нам присоединиться? Мы обещаем жизнь после смерти, еду в обмен на ману, жилье в обмен на ману и воссоединение с вашими умершими близкими.

А что предлагают священные драконы? — он положил свою костлявую руку на голову, где должно было быть его ухо, если бы оно у него было. — Вот именно.

Они не предлагают ничего, кроме какого-то жалкого исцеления.

Любого можно исцелить, если влить в него зелье.

Что вообще делает жриц священных драконов особенными?

Алиса скорчила рожу.

— Знаешь, это звучит очень заманчиво, но я бы предпочла не продавать свою душу некроманту, — сказала она. — Судя по тому, что я поняла, ты тут, похоже, планируешь остаться надолго? Я знаю, что ты с того же континента, что и Тафель, так как вы знаете друг друга, так почему бы вам просто не завершить свою миссию и не вернуться домой? Зачем создавать религию?

— Религия — это часть нашей миссии, — сказал мистер Скелли. — Без этого мы не сможем сделать то, что должны, но это секрет, который, кстати, доступен только последователям церкви проклятых.

Присоединяйтесь, и я дам вам бесплатные десять лет жизни после вашей смерти.

— Генри получит 50, а мне только 10? Что за черт? Он что, в пять раз лучше меня, — сказала Алиса, нахмурив брови. — Постойте.

Я же не собираюсь присоединяться, — она поднесла руку к лицу. — Думаю, я достаточно наслушалась от вас.

И я решила пресечь проблему на корню, — ее щит расширился. — Я имею в виду, вы должны вернуться в могилу.

Глаза мистера Скелли расширились, когда он видел летящий на него щит.

Прежде чем он успел отреагировать на удар, Тафель встала перед ним и блокировала атаку своим мечом.

Она поджала губы, когда ее руки затрещали от давления.

Алиса нахмурилась и убрала руку.

— Ты собираешься защищать его? — спросила она. — Жить после смерти неестественно.

Его уничтожение принесет одно облегчение; и я надеюсь, ты это понимаешь.

— С чего ты взяла? — спросила Тафель и опустила меч. — Ты не умирала и не возвращалась к жизни.

Мистер Скелли живет полноценной благополучной жизнью.

Кто ты такая, чтобы решать неестественно это или естественно? Никто не хочет умирать; разве неестественноискать альтернативу смерти?

— Все на вашем континенте неестественно! — сказала Алиса, чуть ли не крича. — Количество вашей маны превышает стандартные пределы.

Нежить сохраняет свою память и на самом деле является независимыми.

И я даже не заикаюсь о Вуре.

— Да, значит, мы кучка фриков, и что с того? — спросила Тафель и фыркнула.

Алиса прикусила нижнюю губу.

— Я не это имела в виду, — сказала она. — Просто ваша культура слишком отличается от моей.

У меня проблемы с привыканием.

Как и сказал скелет, я немного старомодна.

— И твоя первая реакция — попытаться убить моего друга? — спросила Тафель, посмотрев на мистера Скелли.

Алиса приподняла бровь.

— Я думала, он просто знакомый.

— То же самое, — сказала Тафель. — Ты же не видишь, как я прихожу и вырезаю всех людей, только потому что они отличаются от тех, к которым я привыкла.

— Ты убила грифона, — сказала Алиса.

Тафель кашлянула и отвернулась.

— Это сделал Вур.

— А следовательно и ты.

Ты отвечаешь за действия Вура как его жена, — сказала Алиса, скрестив руки на груди. — А что если так? Я пойду против своего здравого смысла и позволю скелетам остаться здесь и выполнить свою миссию, но все, что случится — это целиком ваша ответственность.

Если священные драконы отомстят, то сами будете решать, что делать со сложившейся ситуацией.

— Это... — Тафель нахмурилась и посмотрела на мистера Скелли, который улыбался ей. — Я буду сожалеть об этом, но ладно.

— Ты лучший повелитель демонов, о котором только может мечтать мир, — сказал мистер Скелли и подошел обнять Тафель.

Она поморщилась и оттолкнула его.

— Я делаю это не для тебя, — сказала она. — Я очень многим обязана тетушке.

Не делай ничего, что доставит мне серьезные неприятности, понял?

— Конечно, — сказал мистер Скелли. — Мы бы не стали предавать твое доверие к нам.

Ничего серьезного вообще не случится.

Напротив, я сам разберусь со всем беспорядком, который может случиться.

Тебе не придется ни о чем беспокоиться.

Алиса вздохнула.

— Может быть, все это время меня сдерживало мое мировоззрение.

Я верю в здравый смысл — вещи могут быть сделаны или не могут быть сделаны, если ты их не делаешь.

Ты не такая предвзятая как я

Тафель почесала затылок.

— Странно, что слышать такую похвалу, — сказала она. — Хотя я не думаю, что я не предвзята.

Просто ты не паришься из-за мелочей, когда твоя свекровь — дракон.

Алиса фыркнула.

— Это была не похвала.

Понравилась глава?