~6 мин чтения
Луна сияла высоко в небе, освещая почти пустые улицы с разбросанным вокруг мусором.
Несколько элементалей земли шли, собирая упавшие кружки, тарелки и утварь.
Группа из трех авантюристов спотыкалась по дороге, их лица раскраснелись, их смех был невнятным.
Один из них поднял руку и указал.-Эй.
Ты видишь это?-Это девушка? — спросил один из авантюристов, опустив голову и посмотрев в землю. — Она хорошенькая?-Ты идиот! Смотри, — сказал первый авантюрист, схватив второго авантюриста за подбородок и подняв голову. — Видишь?Изо рта второго авантюриста потекла струйка слюни.
Мгновение спустя он издал всасывающий звук и сглотнул.-Эм-м-м…-Это феникс! — прошипел первый авантюрист. — И похоже, что он спит. — Он остановился и прищурился. — Или умер.-Я думал, что фениксы не могут умереть, — сказал третий авантюрист.Первый авантюрист кивнул.-Ты прав, — сказал он. — Тогда он, должно быть, спит. — Он облизнул губы и потер руки, в результате чего второй авантюрист упал лицом на землю, опустив подбородок.
Мужчина хмыкнул, но не попытался встать. — Если мы продадим одно перо феникса, нам не придется работать год.Третий авантюрист нахмурился и скрестил руки, глядя на храпящего феникса в квартале от них.-Давайте сделаем это.-Это девушка? — спросил второй авантюрист, отрывая голову от земли.-Идиот! — Первый авантюрист ударил своего товарища по голове, но его действия вывели его из равновесия и заставили упасть.
Он застонал и перевернулся, встретившись взглядом с третьим авантюристом. — Я недостаточно трезв.
Ты сделай это.Стоящий мужчина фыркнул.-Хорошо», — сказал он.Первый авантюрист с трудом поднялся на ноги.-Подожди, подожди, подожди! Я сделаю это! Я трезвый.Третий авантюрист снова фыркнул.-Давай возьмем по одному, — сказал он.
Он взглянул на своего упавшего товарища, который громко храпел. — Забудь о нем.Первый авантюрист кивнул и на цыпочках подошел к спящему фениксу.
Он был большим, кроваво-красным, икал безостановочно, из его клюва каждый раз вырывался пузырь.
Двое мужчин обменялись взглядами и кивнули друг другу, протягивая руки вперед.
Один мужчина положил ладонь на выступающее перо на крыле, а другой коснулся пера на хвосте.
Шорох заставил их замереть, и из клюва феникса появилась темная фигура.
Из фигуры вырвался смех, за которым последовал крик.-Я, Тень Нелли, величайшая разведчица в мире, получила перья феникса!Феникс перевернулся и фыркнул, его веки задрожали.
Глаза Нелли расширились, и она без колебаний убежала, оставив двух ошеломленных авантюристов.
Убегая, она закричала:-Матриарх Фениксов, мэм! Двое плохих парней пытаются раздеть вас!Глаза Минервы распахнулись, и ее голова повернулась к двум ошеломленным авантюристам.
Один из них все еще держался за перо на хвосте.
Она взвизгнула и выпустила огненный шар размером с здание.
Прежде чем он достиг людей, он взорвался, отбросив их назад.
Их кожа обгорела, их волосы были опалены, но, по крайней мере, они остались живы.-Боже мой, — сказала Минерва, поднимаясь на ноги. — Пытаться воспользоваться потерявшей сознание леди.
Такие люди, как вы, должны страдать. — Она фыркнула и склонила голову к небу, глядя на двух стонущих мужчин.Глаза спящего авантюриста открылись, и первое, что он увидел, была величественная фигура Минервы, освещенная лунным светом.
Ее спина была выгнута, грудь выпячена, клюв смотрел в небо.
Она казалась центром мира, единственным ярким объектом в сером мире.
Потом она икнула пузырь.-Значит, я сплю, — сказал мужчина, прежде чем снова опустить голову на землю.
Он хихикнул про себя, прежде чем заснуть.Минерва снова икнула, еще один пузырь упал на землю.
Она моргнула и повернула голову.-Где я? — спросила она, глядя на землю. — Что случилось? — Она расправила крылья и посмотрела по сторонам.-Что это за рваные раны, подозрительно похожие на царапины дракона? — Она нахмурилась, и щелкнула клювом, издавая звуки, похожие на стук зубов. — Последнее, что я помню, это как я кормлю Вура? Нет, по-любому, было что-то еще.Она поднесла крылья к голове и застонала.-Думай, Минерва.
Думай. — Она глубоко вздохнула. — Был торт.
Он был сладкий.
Потом была бочка виски.
И бочка вина.
И бочка водки.
И бочка рома.
А еще был вкусный детеныш грифона. — Она склонила голову.-Я съела его? Хм. — Она нахмурилась и потерла клюв. — Нет, прежде чем я смогла проглотить его, тот берсерк-библиотекарь остановил меня.
Потом была бочка джина.
Потом бочка соджу.
Потом бочка абсента.
Четыре бочки бренди.
Восемь бочек текилы.
И шестнадцать бочонков пива.
После этого была церемония коронации Тафели; Они говорили слишком быстро, чтобы я запомнила слова.
Вур съел лицо Тафель.
Я заставила Сьюзен пообещать, что я буду держаться за Вура, как клей ради моих будущих внуков.
Библиотекарь-берсерк целовался со скелетом.
Я выпила еще несколько напитков — не много, всего одиннадцать или двенадцать бочек.
Вот и все. — Она снова огляделась, прежде чем кивнуть.-Но мне кажется, что я что-то забыла…? — Она пожала плечами. — Ну если я не помню, значит это не важно. — Она расправила крылья, готовясь взлететь в воздух, но остановилась, прежде чем успела взмахнуть крыльями. — Где Эмиль?
Луна сияла высоко в небе, освещая почти пустые улицы с разбросанным вокруг мусором.
Несколько элементалей земли шли, собирая упавшие кружки, тарелки и утварь.
Группа из трех авантюристов спотыкалась по дороге, их лица раскраснелись, их смех был невнятным.
Один из них поднял руку и указал.
Ты видишь это?
-Это девушка? — спросил один из авантюристов, опустив голову и посмотрев в землю. — Она хорошенькая?
-Ты идиот! Смотри, — сказал первый авантюрист, схватив второго авантюриста за подбородок и подняв голову. — Видишь?
Изо рта второго авантюриста потекла струйка слюни.
Мгновение спустя он издал всасывающий звук и сглотнул.
-Это феникс! — прошипел первый авантюрист. — И похоже, что он спит. — Он остановился и прищурился. — Или умер.
-Я думал, что фениксы не могут умереть, — сказал третий авантюрист.
Первый авантюрист кивнул.
-Ты прав, — сказал он. — Тогда он, должно быть, спит. — Он облизнул губы и потер руки, в результате чего второй авантюрист упал лицом на землю, опустив подбородок.
Мужчина хмыкнул, но не попытался встать. — Если мы продадим одно перо феникса, нам не придется работать год.
Третий авантюрист нахмурился и скрестил руки, глядя на храпящего феникса в квартале от них.
-Давайте сделаем это.
-Это девушка? — спросил второй авантюрист, отрывая голову от земли.
-Идиот! — Первый авантюрист ударил своего товарища по голове, но его действия вывели его из равновесия и заставили упасть.
Он застонал и перевернулся, встретившись взглядом с третьим авантюристом. — Я недостаточно трезв.
Ты сделай это.
Стоящий мужчина фыркнул.
-Хорошо», — сказал он.
Первый авантюрист с трудом поднялся на ноги.
-Подожди, подожди, подожди! Я сделаю это! Я трезвый.
Третий авантюрист снова фыркнул.
-Давай возьмем по одному, — сказал он.
Он взглянул на своего упавшего товарища, который громко храпел. — Забудь о нем.
Первый авантюрист кивнул и на цыпочках подошел к спящему фениксу.
Он был большим, кроваво-красным, икал безостановочно, из его клюва каждый раз вырывался пузырь.
Двое мужчин обменялись взглядами и кивнули друг другу, протягивая руки вперед.
Один мужчина положил ладонь на выступающее перо на крыле, а другой коснулся пера на хвосте.
Шорох заставил их замереть, и из клюва феникса появилась темная фигура.
Из фигуры вырвался смех, за которым последовал крик.
-Я, Тень Нелли, величайшая разведчица в мире, получила перья феникса!
Феникс перевернулся и фыркнул, его веки задрожали.
Глаза Нелли расширились, и она без колебаний убежала, оставив двух ошеломленных авантюристов.
Убегая, она закричала:
-Матриарх Фениксов, мэм! Двое плохих парней пытаются раздеть вас!
Глаза Минервы распахнулись, и ее голова повернулась к двум ошеломленным авантюристам.
Один из них все еще держался за перо на хвосте.
Она взвизгнула и выпустила огненный шар размером с здание.
Прежде чем он достиг людей, он взорвался, отбросив их назад.
Их кожа обгорела, их волосы были опалены, но, по крайней мере, они остались живы.
-Боже мой, — сказала Минерва, поднимаясь на ноги. — Пытаться воспользоваться потерявшей сознание леди.
Такие люди, как вы, должны страдать. — Она фыркнула и склонила голову к небу, глядя на двух стонущих мужчин.
Глаза спящего авантюриста открылись, и первое, что он увидел, была величественная фигура Минервы, освещенная лунным светом.
Ее спина была выгнута, грудь выпячена, клюв смотрел в небо.
Она казалась центром мира, единственным ярким объектом в сером мире.
Потом она икнула пузырь.
-Значит, я сплю, — сказал мужчина, прежде чем снова опустить голову на землю.
Он хихикнул про себя, прежде чем заснуть.
Минерва снова икнула, еще один пузырь упал на землю.
Она моргнула и повернула голову.
-Где я? — спросила она, глядя на землю. — Что случилось? — Она расправила крылья и посмотрела по сторонам.
-Что это за рваные раны, подозрительно похожие на царапины дракона? — Она нахмурилась, и щелкнула клювом, издавая звуки, похожие на стук зубов. — Последнее, что я помню, это как я кормлю Вура? Нет, по-любому, было что-то еще.
Она поднесла крылья к голове и застонала.
-Думай, Минерва.
Думай. — Она глубоко вздохнула. — Был торт.
Он был сладкий.
Потом была бочка виски.
И бочка вина.
И бочка водки.
И бочка рома.
А еще был вкусный детеныш грифона. — Она склонила голову.
-Я съела его? Хм. — Она нахмурилась и потерла клюв. — Нет, прежде чем я смогла проглотить его, тот берсерк-библиотекарь остановил меня.
Потом была бочка джина.
Потом бочка соджу.
Потом бочка абсента.
Четыре бочки бренди.
Восемь бочек текилы.
И шестнадцать бочонков пива.
После этого была церемония коронации Тафели; Они говорили слишком быстро, чтобы я запомнила слова.
Вур съел лицо Тафель.
Я заставила Сьюзен пообещать, что я буду держаться за Вура, как клей ради моих будущих внуков.
Библиотекарь-берсерк целовался со скелетом.
Я выпила еще несколько напитков — не много, всего одиннадцать или двенадцать бочек.
Вот и все. — Она снова огляделась, прежде чем кивнуть.
-Но мне кажется, что я что-то забыла…? — Она пожала плечами. — Ну если я не помню, значит это не важно. — Она расправила крылья, готовясь взлететь в воздух, но остановилась, прежде чем успела взмахнуть крыльями. — Где Эмиль?