Глава 237

Глава 237

~8 мин чтения

Алиса нахмурилась, глядя на маленькую девочку с фрикадельками, которая лежала у нее на коленях.

Она поджала губы, зачесывая волосы спящей девушки за ухо.-Как будто кто-то хотел, чтобы ее съели дикие звери.

Кто бы позволил ребенку бродить в таком виде, если бы это было не так?-А твой отец не говорил, что он одевал тебя в образ маленького грифона? — спросил мистер Скелли. — Я не понимаю, чем это отличается.

Возможно, этой девушке и вправду нравится мясо. — Он засмеялся, наклонившись вперед и снял с руки девушки кусок тонко нарезанного мяса.

Он сунул его в рот, и оно прошло через нижнюю часть его челюсти, упав на землю. — На вкус как соль и перец.-Ты можешь чувствовать вкус? — спросила Алиса, приподняв бровь.

Означает ли это, что скелеты и вправду могут чувствовать боль? Что, если она мучила мистера Скелли каждый раз, когда отрубала ему голову? Она провела пальцем по спине девушки и слизнула соус.

Он был соленым с нотками специй.Мистер Скелли усмехнулся.-Я просто шучу, — сказал он, махнув пальцем под носом Алисы. — На моих пальцах осталось много соли и перца.

Было легко сказать, какой он будет на вкус.Алиса впилась взглядом в скелета, но прежде чем она смогла что-то сказать, ее внимание привлек шорох.

Мистер Скелли схватил девочку с фрикадельками, а Алиса вытащила свой щит и превратила его в башенный щит.

В поле зрения появились две женщины в одежде из плетеной травы.

Их глаза загорелись, когда они увидели девочку с фрикадельками и Алису.

Одна из них улыбнулась и подошла к Алисе.-Вы двое — новые жертвы?Алиса сдвинула щит в сторону.-Новые жертвы?Женщина не ответила, когда подошла еще ближе.-Мед, соль и перец, — сказала она, глядя на маленькую девочку с фрикадельками. — Похоже, она из деревни Хорнет.

И только деревня Стербен украсила бы свои жертвы человеческими скелетами.

Но похоже, драконы уже съели все на нем мясо? Это странно; они обычно никогда этого не делают. — Женщина обошла Алису и схватила маленькую девочку с фрикадельками. — Бедная девочка.

Она еще такая маленькая.

Интересно, что ей сказали старшие.Когда руки женщины обвились вокруг маленькой девочки с фрикадельками, мистер Скелли схватил женщину за запястье.

Она закричала и дернулась назад, упав на задницу.

Она поползла по земле, как краб, но мистер Скелли не отпускал ее.

Вопли женщины наполнились воздухом, и ее спутница убежала.

Мгновение спустя щит Алисы с громким треском ударил мистера Скелли по спине, прижав его к земле. — Хватит уже пугать всех подряд.-Но пугать людей — это один из единственных способов наслаждаться жизнью скелета, понимаешь? Я не могу чувствовать вкус; запах; и вообще ничего.

Если я не пугаю людей, какой смысл жить?-Ты не живой, — фыркнула Алиса. — И лучше делай добро.

Вместо того, чтобы создавать испуганные лица, попробуй заставить людей улыбаться.

Блин, посмотри, как сильно ты напугал бедную женщину. — Она присела и оторвала пальцы мистера Скелли от запястья женщины. — Ты в порядке? Он скелет, но он просто большой дурак; он не причинит тебе вреда.-Живой скелет, и он может говорить.Алиса вздохнула и поджала губы.-Да .Это говорящий скелет.

Можешь думать о нем, как о моем фамильяре, — сказала она, помогая напуганной женщине подняться на ноги. — Меня зовут Алиса.

А как тебя? Что это было о жертве драконам?Женщина уставилась на мистера Скелли, который помахал ей в ответ, прежде чем перевести взгляд на Алису.-Ты не жертва?Алиса покачала головой.-Нет.

Здесь регулярно приносят людей в жертву драконам?Голова женщины покачивалась вверх и вниз.-Да, но драконы на самом деле не едят жертв.

Они сказали, что у нас плохой вкус... — Женщина покачала головой и глубоко вздохнула. — Каждый раз, когда приносилась новая жертва, драконы оставляли ее в покое, и мы забирали ее, чтобы вернуть в деревню.-Вернуться в деревню, откуда пришла жертва? — спросила Алиса, приподняв бровь.

Она подняла маленькую девочку с фрикадельками, которая все еще была без сознания, и нахмурилась. — Разве это не разрушило бы цель деревни принести кого-то в жертву?-Нет, нет, — сказала женщина. — Мы относим жертв в Деревню жертвоприношений.

Мы живем в небольшой долине на юге.

Если мы попытаемся вернуться домой, нас отправят сюда с другими жертвами, чтобы успокоить драконов, от которых мы сбежали, даже если драконам все равно….

Если мы попытаемся войти в другую деревню, произойдет то же самое. — Она пожала плечами. — Вот почему была основана Деревню жертвоприношений.

У нас там живет несколько сотен женщин.-И все вы были жертвами, — сказала Алиса с пустым выражением лица.-Да.-Почему деревни приносят жертвы? Это похоже на плату за защиту? Драконы угрожают вам или что-то в этом роде?-Нет, — сказала женщина, качая головой. — Драконы обладают огромным количеством маны.

Пока они счастливы, мана, которая пассивно излучается из них, наполняется изобилием и жизнью.

Урожай хорошо растет, а небо залито дождем.

Но если драконы грустят или злятся, посевы засыхают, и засуха поражает землю.

А с постоянно повышающимися налогами деревням нужно все больше и больше урожая, чтобы выжить.Алиса повернула голову к мистеру Скелли.-Это правда?Мистер Скелли пожал плечами.-Я не специалист по драконам.

Но даже если это неправда, в этом есть смысл.

Если в деревнях не хватает еды, они могут принести в жертву людей, чтобы у них было меньше ртов.-Мне уже не нравится правитель этой земли — он повышает налоги так сильно, что людей предлагают драконам? Интересно, свергнет ли Вур его, если я его попрошу.-Почему бы не сделать это самим? — спросил мистер Скелли. — Ты забыла, кто твой муж? Я отличный командир.-Но у тебя нет своей армии, — сказала Алиса.-Тогда мы можем создать ее. — Мистер Скелли обнял Алису за плечи. — Сплоти людей вокруг себя.

Стань лидером, за которым будут следовать крестьяне.

Развяжи войну и свергни злого короля.

Давай сделаем это.

Это будет весело.

Разве ты не говорила, что тебе понравилось воевать со мной?Алиса прикусила нижнюю губу.-Говорила... но...Мистер Скелли хлопнул Алису по спине.-Тогда решено! Давай начнем войну.Женщина уставилась на мистера Скелли и Алису, как на сумасшедших.

Алиса нахмурилась, глядя на маленькую девочку с фрикадельками, которая лежала у нее на коленях.

Она поджала губы, зачесывая волосы спящей девушки за ухо.

-Как будто кто-то хотел, чтобы ее съели дикие звери.

Кто бы позволил ребенку бродить в таком виде, если бы это было не так?

-А твой отец не говорил, что он одевал тебя в образ маленького грифона? — спросил мистер Скелли. — Я не понимаю, чем это отличается.

Возможно, этой девушке и вправду нравится мясо. — Он засмеялся, наклонившись вперед и снял с руки девушки кусок тонко нарезанного мяса.

Он сунул его в рот, и оно прошло через нижнюю часть его челюсти, упав на землю. — На вкус как соль и перец.

-Ты можешь чувствовать вкус? — спросила Алиса, приподняв бровь.

Означает ли это, что скелеты и вправду могут чувствовать боль? Что, если она мучила мистера Скелли каждый раз, когда отрубала ему голову? Она провела пальцем по спине девушки и слизнула соус.

Он был соленым с нотками специй.

Мистер Скелли усмехнулся.

-Я просто шучу, — сказал он, махнув пальцем под носом Алисы. — На моих пальцах осталось много соли и перца.

Было легко сказать, какой он будет на вкус.

Алиса впилась взглядом в скелета, но прежде чем она смогла что-то сказать, ее внимание привлек шорох.

Мистер Скелли схватил девочку с фрикадельками, а Алиса вытащила свой щит и превратила его в башенный щит.

В поле зрения появились две женщины в одежде из плетеной травы.

Их глаза загорелись, когда они увидели девочку с фрикадельками и Алису.

Одна из них улыбнулась и подошла к Алисе.

-Вы двое — новые жертвы?

Алиса сдвинула щит в сторону.

-Новые жертвы?

Женщина не ответила, когда подошла еще ближе.

-Мед, соль и перец, — сказала она, глядя на маленькую девочку с фрикадельками. — Похоже, она из деревни Хорнет.

И только деревня Стербен украсила бы свои жертвы человеческими скелетами.

Но похоже, драконы уже съели все на нем мясо? Это странно; они обычно никогда этого не делают. — Женщина обошла Алису и схватила маленькую девочку с фрикадельками. — Бедная девочка.

Она еще такая маленькая.

Интересно, что ей сказали старшие.

Когда руки женщины обвились вокруг маленькой девочки с фрикадельками, мистер Скелли схватил женщину за запястье.

Она закричала и дернулась назад, упав на задницу.

Она поползла по земле, как краб, но мистер Скелли не отпускал ее.

Вопли женщины наполнились воздухом, и ее спутница убежала.

Мгновение спустя щит Алисы с громким треском ударил мистера Скелли по спине, прижав его к земле. — Хватит уже пугать всех подряд.

-Но пугать людей — это один из единственных способов наслаждаться жизнью скелета, понимаешь? Я не могу чувствовать вкус; запах; и вообще ничего.

Если я не пугаю людей, какой смысл жить?

-Ты не живой, — фыркнула Алиса. — И лучше делай добро.

Вместо того, чтобы создавать испуганные лица, попробуй заставить людей улыбаться.

Блин, посмотри, как сильно ты напугал бедную женщину. — Она присела и оторвала пальцы мистера Скелли от запястья женщины. — Ты в порядке? Он скелет, но он просто большой дурак; он не причинит тебе вреда.

-Живой скелет, и он может говорить.

Алиса вздохнула и поджала губы.

-Да .Это говорящий скелет.

Можешь думать о нем, как о моем фамильяре, — сказала она, помогая напуганной женщине подняться на ноги. — Меня зовут Алиса.

А как тебя? Что это было о жертве драконам?

Женщина уставилась на мистера Скелли, который помахал ей в ответ, прежде чем перевести взгляд на Алису.

-Ты не жертва?

Алиса покачала головой.

Здесь регулярно приносят людей в жертву драконам?

Голова женщины покачивалась вверх и вниз.

-Да, но драконы на самом деле не едят жертв.

Они сказали, что у нас плохой вкус... — Женщина покачала головой и глубоко вздохнула. — Каждый раз, когда приносилась новая жертва, драконы оставляли ее в покое, и мы забирали ее, чтобы вернуть в деревню.

-Вернуться в деревню, откуда пришла жертва? — спросила Алиса, приподняв бровь.

Она подняла маленькую девочку с фрикадельками, которая все еще была без сознания, и нахмурилась. — Разве это не разрушило бы цель деревни принести кого-то в жертву?

-Нет, нет, — сказала женщина. — Мы относим жертв в Деревню жертвоприношений.

Мы живем в небольшой долине на юге.

Если мы попытаемся вернуться домой, нас отправят сюда с другими жертвами, чтобы успокоить драконов, от которых мы сбежали, даже если драконам все равно….

Если мы попытаемся войти в другую деревню, произойдет то же самое. — Она пожала плечами. — Вот почему была основана Деревню жертвоприношений.

У нас там живет несколько сотен женщин.

-И все вы были жертвами, — сказала Алиса с пустым выражением лица.

-Почему деревни приносят жертвы? Это похоже на плату за защиту? Драконы угрожают вам или что-то в этом роде?

-Нет, — сказала женщина, качая головой. — Драконы обладают огромным количеством маны.

Пока они счастливы, мана, которая пассивно излучается из них, наполняется изобилием и жизнью.

Урожай хорошо растет, а небо залито дождем.

Но если драконы грустят или злятся, посевы засыхают, и засуха поражает землю.

А с постоянно повышающимися налогами деревням нужно все больше и больше урожая, чтобы выжить.

Алиса повернула голову к мистеру Скелли.

-Это правда?

Мистер Скелли пожал плечами.

-Я не специалист по драконам.

Но даже если это неправда, в этом есть смысл.

Если в деревнях не хватает еды, они могут принести в жертву людей, чтобы у них было меньше ртов.

-Мне уже не нравится правитель этой земли — он повышает налоги так сильно, что людей предлагают драконам? Интересно, свергнет ли Вур его, если я его попрошу.

-Почему бы не сделать это самим? — спросил мистер Скелли. — Ты забыла, кто твой муж? Я отличный командир.

-Но у тебя нет своей армии, — сказала Алиса.

-Тогда мы можем создать ее. — Мистер Скелли обнял Алису за плечи. — Сплоти людей вокруг себя.

Стань лидером, за которым будут следовать крестьяне.

Развяжи войну и свергни злого короля.

Давай сделаем это.

Это будет весело.

Разве ты не говорила, что тебе понравилось воевать со мной?

Алиса прикусила нижнюю губу.

-Говорила... но...

Мистер Скелли хлопнул Алису по спине.

-Тогда решено! Давай начнем войну.

Женщина уставилась на мистера Скелли и Алису, как на сумасшедших.

Понравилась глава?