Глава 7

Глава 7

~7 мин чтения

Том 1 Глава 7

Услышав отчаянные извинения Фериэль, я тихо вздохнула. конечно, если бы это была Фериэль, она могла бы так подумать. потому что она была легковерной и легко поддавалась чужому мнению. вероятно, из-за ее детских переживаний и семейного окружения. я встала.

я не простила ее, но она извинилась, и я больше ничего не могла с этим поделать, и больше всего я хотела выбраться из этой ситуации. я не могла знать, когда, где и кто меня узнает.

- я приму извинения. поскольку завтра я возвращаюсь в город, у меня много работы

- Ко-корнелия!

Фериэль схватила меня за запястье, когда я собиралась повернуться, вытащила что-то из кармана и положила на стол. три листа бумаги были перевязаны красной лентой, и я быстро из узнала.

- Свиток?

- ууу, правильно! это то, что тебе нужно для путешествий. я принесла кое-что из лучших вещей, которые делала моя семья

Магические свитки. Самый дешевый из них, были достаточно дорогими, чтобы соответствовать стоимости месячного проживания семьи простолюдина; а свиток, который Фериэль только что достала из кармана, был самым лучшим с печатью дома Тевиус.

графство Тевиус специализировалось на боевой магии, поэтому разница в цене часто была в несколько раз выше, даже если качество было одинаковым, независимо от наличия или отсутствия семейной печати. Вдобавок ко всему, то, что сейчас лежало на столе, было, возможно, самыми лучшими, в десятки раз дороже самого дешевого свитка.

Фериэль, которая положила такой дорогой свиток, подтолкнула его ко мне, как будто хотела поторопить меня чтобы я забрала его. мое тело содрогнулось от неожиданной милости, и возникли сомнения.

- почему ты даешь это мне?

- ... это.. дорога в йоркбен довольно опасная. могут появиться монстры. Конечно, Деброн позаботится, отправив рыцарей герцога, но на всякий случай, никогда не знаешь наверняка. возьми это. это магия самозащиты! это магия атаки, и на ней выгравирована магия движения

последовала короткая пауза, прежде чем Фериэль ответила, но то, что она сказала, не было неправильным. по дороге из столицы, деревни Йоркбен, были ухоженные и безопасные дороги с большим количеством людей, но были и леса, где появлялись гоблины и орки. я молча просмотрела свиток.

- пожалуйста, возьми это, мх? считай это извинением

зная, что я дрожу, она поспешно вложила свиток мне в руку. В конце концов я кивнула, зная, что она никогда не отпустит меня, пока я не кивну.

- Хорошо. спасибо, я воспользуюсь им с пользой

- Да! увидимся, когда ты вернешься, Корнелия!

В последний раз я развернулась и вышла из чайного домика, чтобы меня не поймали. не зная, что взгляд Фериэль пронзал мою спину.

* * *

- Все будет хорошо?

Фериэль, которая следовала за Корнелией, пока она не исчезла, рухнула перед чайным домиком. она почувствовала, что горничная как-то странно смотрит на нее. обычно она бы стояла и оглядывалась по сторонам, но сейчас ей было все равно. ее сердце билось как сумасшедшее. должна ли она бежать и рассказать Корнелии правду прямо сейчас? Фериэль прикусила губу, и потекла кровь.

- Нет, я так не думаю

качая головой и моргая глазами, она отчаянно пыталась выбросить что-то из головы.

- ...Люсен ни за что не захотел бы убить Корнелию

Она автоматически вспомнила, что произошло вчера в гостиной маркиза Леонифа. переполох разразился после того, как Корнелия покинула маркизат после отказа похоронить Хиби в центральном храме. Люсен, который долгое время дергал себя за волосы, загорелся глазами, как будто что-то понял после разговора с Леонифом.

из-за жутких глаз, которые можно было увидеть даже на расстоянии, Фериэль неосознанно сосредоточилась на Люсене. и благодаря этому она могла слышать тихое бормотание Люсена.

- Если она приблизится к гранденскому лесу...

гранденский лес. разве это не то место, где часто появляются монстры? вам придется пройти некоторое расстояние в лес, чтобы встретиться с монстрами, но кладбище Йоркбен было узко ограничено тропой старого города, где появились монстры. Корнелия сказала ей, что из-за этого кладбище приходилось часто переезжать.

- Может быть, когда Корнелия пойдет на кладбище...

- нет!!

Словно опровергая ее мысли, Фериэль закричала. разве Люсен и Корнелия не были товарищами? драгоценный коллега вместе пересек границу жизни и смерти. да, Люсен не мог так подумать.

свиток был просто на случай какой-нибудь непредвиденной опасности! это может быть опасно, если внезапно появится монстр. Фериэль кивнула.

- Да, это верно, я не сомневаюсь, Люсен, просто хочу, чтобы Корнелия была в безопасности.

она успокоила себя и пошла к тому месту, где была припаркована карета, ноги Фериэль остановились. сплетни о растоптанной Корнелии достигли ее ушей. после этого на ум пришли бледно-зеленые глаза Корнелии, которые потеряли фокус. она всегда ярко сияла, когда они вместе отправлялись в приключение.

- Мы ведь коллеги, не так ли?

Слезы, которые едва успели остановиться, снова потекли рекой.

* * *

- Фуу... я почти закончила

Я оглядела комнату в восточной части особняка герцога, где я остановилась. сборы были почти закончены. Белл закатала рукава, чтобы помочь, но я улыбнулась и покачала головой. это была моя работа.

от начала и до конца я думала, что должна все закончить. поэтому я один за другим стерла следы нас с бабушкой в герцогстве. книги и одежда, которые я купила в столице, подарки для Исаака и Адель, сумочка для духов, которую моя бабушка вешала в своей комнате...

Следы были либо сложены в маленький мешочек, либо выброшены. время шло, и к вечеру осталось всего несколько предметов.

- А теперь что насчет этого?

В конце моего взгляда было ожерелье и аксессуары для волос, которые на первый взгляд выглядели дорогими. солнечный свет, упавший на ожерелье, усыпанное огромными драгоценными камнями, разбился вдребезги и обнажил красоту ожерелья. оба аксессуара были подарены мне Деброном на мой день рождения. на мой второй день рождения после приезда в столицу он прислал только подарки без поздравительного письма. я молча посмотрел на два подарка, которые получила.

- ...

Прикоснулась к шейному платку кончиками пальцев, поднесла его к зеркалу и надела на шею. ожерелье, усыпанное бриллиантами, огромными рубинами и мелкими драгоценными камнями, было таким же великолепным и красивым, как украшения принцессы из книги сказок. и ожерелье мне не подошло. мое присутствие было стерто с ожерелья, сияющего в лучах заката. когда я получила это ожерелье в прошлом, я была так счастлива, что у меня на глазах выступили слезы.

однако радости не потребовалось много времени, чтобы превратиться в отчаяние. мне это не подходит… эти слова слетели с моих губ, как только я встала перед зеркалом в красочном ожерелье. ожерелье, которое мне прислал Деброн, было ужасным и мне не шло.

- почему это мне не подходит?

Я была расстроена тем, что ожерелье мне не подошло. я уложила волосы, накрасилась, примерила новую одежду и перепробовала много вещей, чтобы надеть ожерелье, но ожерелье было слишком большим для меня. я носила это ожерелье почти каждый день и была разочарована и в отчаянии, потому что оно мне не подходило. и чувство отчаяния естественным образом переросло в чувство раскаяния.

почему я была недостаточно красива, чтобы соответствовать этому ожерелью?

-Я подумала, что было бы неплохо встать рядом с Деброном, если это подойдет...

спонсируемый контент, потому что Деброн был человеком, который сиял этим драгоценным камнем. я моргнула, когда увидела себя в простом черном траурном платье и красочном ожерелье. очевидно, это ожерелье кому-то подошло бы- но не мне.

Я положила ожерелье обратно на стол. даже не прикоснулась к украшению для волос. когда эти два пункта были улажены, все приготовления были закончены. два средних коричневых чемодана и один маленький чемодан. все следы моей бабушки вышли в общей сложности в трех мешках. сильно сократился. когда я ехала из деревни в столицу, у меня было гораздо больше багажа.

обессиленная, я легла на кровать и тупо уставилась в потолок. может быть, потому, что я встретила Фериэль утром и была психически поражена, а днем усердно работал. как только я легла, я сразу же заснула. нужно помыться… хотя можно и завтра...

Мне еще предстоит много работы, но я медленно моргнула от нахлынувшей усталости. ладно, давай сначала ляжем спать. я лежала на кровати и пыталась закрыть глаза, когда услышал шаги. эти шаги не принадлежали Белли. Они звучали немного тяжелее, чем её. кто это? дверь распахнулась прежде, чем я смогла полностью подняться, и внутрь вошел мужчина.

- мисс Корнелия

это был Стивен, дворецкий Асторфа. как всегда, вошел с высокомерным выражением лица, посмотрел на меня и слегка прищелкнул языком. это было похоже на глаза владельца, смотрящего на ленивое семя.

- еще слишком рано ложиться спать

Я нахмурилась. ты просто вошла без стука.

- Дело не в том, что я не понимаю, что ты чувствуешь, но я прошу тебя сохранить минимум достоинства

сказав это, дворецкий погладил свои усы. его шея была поднята. он выглядел так, как будто ошибочно принял себя за Деброна Асторфа.

- потому что мисс Корнелия - гостья герцога Асторфа

ха! в конце концов, я разразилась смехом. ты хочешь сказать, что я должена вести себя как гость? глаза дворецкого блеснули. даже не думая о том, чтобы скрыть свою улыбку, я встала с кровати и направилась к нему.

- сэр Батлер

Словно почувствовав что-то странное, дворецкий посмотрел на меня подозрительным взглядом. верно. если бы это было как обычно, я бы ничего не сказала и восприняла бы это хамство. именно из-за Белл и бабушкиных Хиби я терпел неуважение дворецкого. если бы я возражала, количество трав, которые должны были быть даны моей бабушке на следующий день, было бы уменьшено, некоторые примеси были смешаны, а некоторые травы поступали необработанными.

я могла бы их использовать, но их было много, поэтому я разозлилась, и было несколько раз, когда Белле не разрешали приходить в восточную пристройку. на следующий день огрубевшие руки Белл показали, что он намеренно заставил ее выполнять тяжелую работу. вот почему я сдержалась. однако у меня не было никаких причин сдерживаться сейчас.

Моей бабушки больше не было со мной, а без меня у Белл не было причин подвергаться издевательствам со стороны дворецкого. я указал подбородком на дверь.

- мне это не нужно, так что убирайся

Понравилась глава?