Глава 9

Глава 9

~7 мин чтения

Том 1 Глава 9

- герцог Асторф

Когда он медленно обернулся на зовущий его голос, там стоял мужчина средних лет. Человек с аккуратным лицом и в строгом костюме был хорошо знаком Деброну. Это был отец его коллеги Фериэль, граф Тевиуса.

- граф Тевиус

Судя по выражению лица и голосу Деброна, смотревшего на графа, он был недоволен им. Его глаза даже не смотрели на него как следует.

Однако граф с безразличным выражением лица легко поприветствовал его, как будто он уже превык к подобному. Трогая свои усы, он продолжал говорить.

- Слышал, что вы подавили мятежников перед праздником по приказу императора. Вскоре после покорения столицы начался фестиваль Актейл. Вы, должно быть, много страдали.

- Не упоминай об этом

- Что ты имеешь в виду! для герцога Асторфа не имеет значения, сколько там мятежников. До меня дошли слухи, что вы подавили их, так же, как если бы перебирали горох!

- Это случилось с помощью божьей помощью

- Перенос гробницы первого императора со стороны императорского дворца также идет хорошо. Это ведь также было предложение герцога Асторфа.

- Верно

Несмотря на короткий ответ Деброна, граф Тевиус расхохотался, воскликнув: "Герцог слишком скромен!" и хотя он молчал, граф не отпустил его. Он просто сменил тему и продолжил болтать.

- Ах, если подумать, я слышал хорошие новости из герцогства

Уголки рта графа Тевиуса приподнялись, когда он это сказал. Его голос, обращенный к Деброну, как бы поздравляя его, был в высшей степени бодрым.

- Наконец, простолюдинка покинула резиденцию герцога. Вы, наконец, избавились от своих забот, поздравляю, герцог Асторф.

- ....

При словах графа Левиуса брови Деброна поползли вверх, и взгляд, который неторопливо смотрел в окно, остановился на графе. Взгляд был острым, но, не видя этого, граф улыбнулся и махнул рукой.

- Я также знаю, сколько неприятностей доставляла эта простолюдинка. Хех, правда. Просто потому, что она дала некоторые подсказки воинам... Должно быть, моя дочь, была слишком мягка, о позволила ей идти в переди. Она всегда доставляла несприятности

Глаза графа сузились, а язык слегка заплетался. Должно быть, он думал о Фериэль. У него всегда были такие глаза, когда он смотрел на нее сверху вниз. Однако, когда он снова посмотрел на Деброна, в его глазах была та же улыбка, что и раньше.

- Мы и другие семьи воинов много страдали из-за этой простолюдинки, которая не знала своего места. Конечно, это ничто по сравнению с герцогом, который заботился о ней и держал ее в одиночестве...

Граф Тевиус, который говорил об этом, резко закрыл рот. В глазах у него внезапно потемнело. Не может быть, чтобы внезапно наступила ночь. Это было не затмение. Когда он поднял голову, Деброн смотрел на него сверху вниз, стоя спиной к солнечному свету, льющемуся из окна.

"а?" граф моргнул, почувствовал атмосферу, которая мгновенно изменилась.

Тело Деброна, которое все еще было огромным, выглядело еще больше из-за того, что он стоял спиной к солнечному свету, а его лицо скрылось в тени. Сам того не осознавая, граф сглотнул слюну и чуть не сделал шаг назад. В тишине его взгляд, казалось, превратился в лезвия.

- ...граф Тевиус

Это было короткое молчание, но для графа оно, должно быть, было долгим. Когда Деброн открыл рот, граф слегка дернулся.

- Будь осторожен со своими словами

Затем его рука медленно приблизилась к шее графа.

"ахк!" граф съежился, не понимая, что этого не может быть, но на мгновение этой руке захотелось задушить его. Рука Деброна лишь скользнула по графическому узору, вышитому на воротнике его рубашки.

- Ты никогда не знаешь, как и когда подобные слова вернутся к тебе

Деброн, который говорил это до сих пор, приподнял уголок рта и изобразил подозрительную улыбку.

- На самом деле, графу повезло

Однако постепенно эта удача может иссякнуть.

Вот и все. Деброн развернулся, как будто ни о чем не сожалел, и ушел. Граф, оставшийся один в длинном коридоре императорского дворца, смог глубоко вздохнуть только тогда, когда полностью потерял из виду удаляющуюся спину Деброна.

- ... Сумасшедший

" что с ним не так? почему он так реагирует после того, как до сих пор вел себя так холодно? " сам того не осознавая, граф коснулся той стороны, которую потирали кончики пальцев Деброна.

- Ходят слухи, что он сошел с ума из-за последствий встречи с драконом, но, похоже, что это не все

Иначе такое отношение было бы непонятно. Граф, который смотрел на то место, где исчез Деброн, прищелкнул языком и едва обернулся.

***

Он медленно моргнул, чувствуя усталость, навалившуюся на его тело. Он вышел после того, как его замучил император, а затем к нему подошел надоедливый человек. Он всегда ненавидел графа Тевиуса, но в тот момент он ненавидел его еще больше. - давай подождем еще немного. Ещё есть с чем нужно разобраться, когда придет время.... Деброн прикусил внутреннюю сторону губ.

- Герцог Асторф

Нет, ему приходилось иметь дело не только с этими двумя. Многие люди ходили взад и вперед по длинным коридорам императорского дворца, и большинство из них подходили к Деброну с улыбкой на лице, как только видели его.

- Я услышал хорошие новости.

- я слышал, что простолюдинка наконец-то покинула особняк.

- мои поздравления, герцог!

Люди обращались к нему, не предсказывая, какой результат принесут слова, которые они произнес, чтобы завоевать его расположение. Громкие голоса, которые скрывали свои намерения, жесты в его сторону - все это усиливало усталость. В конце концов, он вырвался из толпы и вошел в комнату. Была ли это комната для гостей, аккуратно обставленная комната была пуста. Деброн бросил душный белый форменный пиджак на длинный диван и расстегнул одну из пуговиц рубашки. Только тогда чувство удушья исчезло, и он облегченно вздохнул.

Как только он сел на диван, его тело рухнуло. Деброн провел рукой по лицу, как будто умывался досуха. Предводитель рыцарей Шиобольд, следовавший за ним, осторожно открыл рот, уделяя пристальное внимание Деброну.

- герцог. Как было указано, я избавился от человека по имени Саймон. Он был пьян, а на фестивале было многолюдно, так что никто никогда этого не заподозрит

Деброн кивнул и что-то записал на листе бумаги, и передал рядом стояшиму Шиоболду.

- Пожалуйста, передай это Вану

В записке, которую он передал своему вассалу, были имена тех, кто разговаривал с ним ранее.

Зная что это было из-за того что они проявили неуважения к другому человеку а не к нему, он хотел возразить, но затем просто кивнул головой.

Потому что это случалось не в первый раз.

После того, как Шиоболд склонил голову и вышел, послышался какой-то звук. Казалось, что другой рыцарь встал на стражу, чтобы помешать кому-то войти в комнату.

Наконец Деброн, которого оставили в покое, высунулся из огромного окна. Его мысли ушли далеко. Точно, в далекое месте, куда даже его глаза не могли дотянуться.

" Может мне пойти?" *

До восхода солнца еще оставалось время. Если бы он даже сейчас ехал на лошади, то смог бы пересечь ворота до того, как солнце полностью склонилось. И если бы он продолжал ехать, то смог бы догнать карету, остановившуюся на полпути. Даже если они расстались ранним утром, карета ехала медленно, так что у него было достаточно времени.

Глаза Деброна сузились. Внезапно он встал и схватился за дверную ручку. Если бы он подумал об этом чуть позже, то, возможно, уже сидел бы верхом на лошади.

Деброн отвернулся, чтобы снова пошевелить рукой, и откинулся на спинку дивана. Он чувствовал себя более уставшим, чем когда имел дело с людьми раньше. Она вернется. Придавая силу своей руке, Деброн выгравировал так. Она вернется. Не было никаких причин не возвращаться. Самый опасный и тревожный период прошол.

Если бы она вернулась на этот раз, она могла бы быть свободнее. Нет, может вообще не стоит ограничивать ее свободу?

Много мыслей приходило ему в голову, а потом они исчезали.

- До тех пор, пока...

Пока он бормотал, его глаза смотрели в сторону. Красная кровь стекала по его щекам.

- Де-деброн. Ты здесь?

А затем послышался осторожный голос.

***

Поездка в деревню Йоркбен оказалась более комфортной, чем я думала. Хотя это была не самая большая карета в резиденции герцога, она все равно была большой, так что тряски не было, и не было никаких трудностей, таких как внезапные нападения монстров. Благодаря этому свиток, который дала мне Фериэль, все еще был у меня в руках. Я думала, что никогда им не воспользуюсь, поэтому положила его в свой кожаный карман вместе с несколькими драгоценными камнями на всякий случай.

В деревне, где мы остановились, я нашла маленькую, но опрятную гостиницу, и еда была неплохой. Рыцари не обращались со мной так сурово, как раньше, вероятно, потому, что сочувствовали мне из-за потери бабушки. Нет, это было не просто немного, они проявили ко мне благосклонность. Как это было трогательно.

Увидев, как рыцарь протягивает мне руку, когда я выхожу из кареты, говоря мне быть осторожной, я почему-то была одновременно счастлива и огорчена.

Карета мчалась без остановки, и чем ближе я подъезжала к деревне Йоркбен, тем больше мое сердце наполнялось волнением.

- Так вот, чуть дальше находится деревня йоркбен

Я кивнула на слова рыцаря, который сопровождал меня. Потому что я знала пейзаж, видимый через маленькое окошко кареты. Чуть дальше отсюда проходила дорога, по которой я ходила в другую деревню за покупками. А на другой стороне был лес, в который я обычно ходила за грибами. Если пройти по дороге и повернуть направо, то там есть ручей. Это было место, куда я часто ходила летом с бабушкой...

- Ах

Что-то пришло мне в голову, когда я вспомнила все эти воспоминания. Вывеска, которую повесил дядя Билл, была старой, но надпись была такой же четкой, как новая.

[деревня йоркбен]

Наконец-то я вернулась туда, где выросла. Как только экипаж остановился, я поспешно вышла. Деревня, в которую я вернулась через два года, не изменилась, и она осталась такой, какой была в моих счастливых воспоминаниях.

- Боже мой, кто это? это Корнелия?

- Корнелия-нуна!

- Выходи, Корнелия вернулась!

Когда дядя Билл, который увидел меня, закричал, люди один за другим выходили из своих домов и бежали ко мне с бледным лицом.

- Корнелия, ты проделала такой путь из столицы?

- Вы, должно быть, устали

Дядя Билл, Айзек и Адель, тетя Фадж, Морис и Берри, и…

- ты вернулся целой и невредимой. Корнелия.

Тетя Мардж обняла меня. Это было тепло, которого никогда не было в столице. Никто здесь не обращался со мной как с камнем. Как с простолюдинкой , которая давала указания и охраняла резиденцию герцога.

- Я вернулась. спасибо, что приняли меня...

"я вернулась", "добро пожаловать". Это казалось потерянными словами, пока я жила в особняке герцога последние два года. Каким-то образом мой язык, казалось, затвердел.

- .... Спасибо вам всем

Меня душили слова, которых я никогда раньше не произносила в герцогстве, и в конце концов я разрыдалась в объятиях тети Мардж.

Понравилась глава?