~6 мин чтения
Том 1 Глава 4
— Деккер. Как думаешь, сколько нам ещё до Джейро?
— Если идти с той скоростью, с которой мы движемся сейчас, то около недели. Но учитывая, что лошади устают… Плюс-минус десять дней.
— Как долго. Но я рада, что на юге много травы, которую могут щипать лошади, — с завистью пробормотала Аша, глядя на поля, которые, в отличие от полей Перваза, густо поросли зеленью.
В Первазе было холодно, но если бы не война, то весной и летом там можно было бы увидеть такую растительность. К сожалению, Аша никогда не видела Перваз таким с того момента, как родилась.
«Но теперь война закончилась… Разве мы не сможем заниматься сельским хозяйством хотя бы два или три года?»
Через этот срок может напасть другое варварское племя, но в этот короткий период мира они смогут заботиться друг о друге.
У них почти не осталось железных орудий для земледелия, но земля была пропитана человеческой кровью и жиром, поэтому её не придётся усиленно обрабатывать и удобрять. Возможно, в следующем году будет отличный урожай.
«Плодородное поле…»
От одной только мысли об этом у Аши потекли слюнки, и она счастливо улыбнулась.
Её радовала не только мысль о сборе урожая, но и фантазия о полях; о людях, трудящихся на них с широкими улыбками и волей к жизни.
Жители Перваза заслуживают счастливой жизни, как никто другой в Империи.
И пусть они жили на земле, где на каждом углу поджидала смерть, они не сбежали. Ах, им и бежать-то было некуда, но люди объединились и защитили Перваз.
Мужчины и женщины брали в руки оружие и сражались, пока их конечности были целы, а тела были в добром здравии. Старики в это время воспитывали детей.
Несмотря на свои опасения, они доверяли своему лорду и выполняли приказы, и даже сейчас, когда они выиграли войну и ничего не получили за это, они никого не винили.
«Поэтому я непременно… Обязательно должна получить хоть что-то и вернуться».
Аша сжимала и разжимала плотно обёрнутые тканью кулаки, давая себе обещание.
«Я должна сделать Перваз, место, которое отец и братья так старались защитить, пригодным для жизни».
— Аша. Приди в себя и поешь.
Именно Деккер выдернул Ашу из её мыслей.
Он протянул ей кусок ржаного хлеба низкого качества с примесью шелухи и каменной пыли.
На зажиточных территориях такой хлеб выкидывают на съедение собакам, но для Аши и её спутников поедание этого хлеба было волнующим моментом, ведь они даже вспомнить не могли, когда в последний раз ели его.
Не низкосортная пища цвета сажи, а настоящий мягкий хлеб.
— Хлеб… Может, приберечь его?
— Давайте съедим немного, пока он свежий. А то батон слишком объемный, чтобы везти его с собой.
Аша, наконец, согласилась поесть хлеба, поведясь на умышленную отговорку Деккера «об объемности» ноши.
Ароматный запах ржи заполнил нос, возбуждая аппетит, когда она оторвала первый кусочек. Она чувствовала, как зубы, измученные жестким вяленым мясом, приветствуют мягкую текстуру хлеба.
— Я возьму у Императора столько, сколько смогу унести, и обязательно сделаю так, чтобы мы все смогли есть столько белого хлеба с маслом, сколько захотим, — Аша жевала ржаной хлеб, бурча себе под нос.
— Ух! От одного слова «масло» у меня аж слюнки потекли! Ха-ха-ха!
— О, да. Белый хлеб, сливочное масло… Даже представить не могу, каково это будет…
Никто, наверное, не догадается, что эти люди, которые при первом взгляде выглядят так, будто намереваются кого-то убить, ухмыляются, представляя себе белый хлеб.
***
Торжественный банкет в честь победы Карлайла и его рыцарей с самого первого дня гремел на свою столицу и был настолько расточительным, что выходил за все рамки приличия.
Всё, что можно быть съесть и выпить было в изобилии, а в главном зале императорского дворца всегда звучала музыка.
Дворец был открыт к посещению не только для знати, но и для недавно разжившихся простолюдинов, и столица Джейро благодаря этому была по-настоящему погружена в праздничную атмосферу.
Но главному герою торжества всё крайне наскучило.
— И как долго мне здесь торчать?
— Вы должны оставаться здесь как минимум до тех пор, пока не придёт Император, Ваше Высочество.
— И когда придёт этот Император?
— Он будет здесь не позднее восьми часов.
— Ещё два часа… — раздражённо вздохнул Карлайл, глядя на часы и растягиваясь на диване.
Лионель покрылся холодным потом, представляя худший вариант развития событий, в котором Карлайл уходит с банкета, а Император, не застав главного героя торжества, приходит в ярость и переворачивает всё вверх дном.
«Отец! Как тебе вообще пришла в голову идея сделать меня игрушкой этого человека!»
Лионель стиснул зубы, вспомнив, как его дорогой отец дал своему сыну войти во дворец в качестве игрушки наследного принца.
Тогда его благодушные родители не знали, что тот день станет началом конца. Они были просто счастливы, что им есть чем похвастать в социальных кругах.
«Ты должен понимать, какой чести удостоен, Лио! Его Высочество Карлайл — великий человек, благословлённый Богом!»
Лионель каждый раз вздыхал, вспоминая слова вцепившегося в него отца.
Это правда, что Карлайл поцелован Богом, но почему все закрывают глаза на тот факт, что он специализируется только на убийствах людей?
Поглядите на него.
Прямо сейчас Карлайл выглядит так, словно пытается придумать, как разозлить отца, чтобы выпить кровь своих подчиненных.
А от гнева Императора страдали лишь невинные люди, чей статус был ниже статуса Лионеля.
«Как же быть? Осталось прождать ещё два часа… !»
Пока Лионель в тревоге не находил себе места, кто-то постучал в дверь комнаты, где отдыхал Карлайл.
— Кто?
— Макс из семьи графа Эрез.
Бог сжалился над Лионелем: по ту сторону двери стоял Макс Эрез, экстравагантный, жаждущий удовольствий человек с репутацией местного повесы.
Это был не тот человек, с которым хотелось бы завязать личное знакомство, но Лионель был рад любому, кто смог бы развлечь свободолюбивого кронпринца.
— Проходите, лорд Эрез.
Лионель открыл дверь, надеясь, что Макс явился с чем-то, что разбудит любопытство Карлайла.
Лорд Эрез поклонился Карлайлу, как только вошёл, и оценил его настроение.
— Всем любопытно, почему Вас, звезду банкета, нигде не видать, ха-ха!
Когда он приветливо поздоровался, Карлайл бесстрастно кивнул в ответ.
— Я должен вас всех развлекать?
— Н-нет, конечно! Я не это имел в виду… — он всплеснул руками и низко поклонился.
— Вы, кажется, заскучали, поэтому я и мои знакомые подготовили несколько забав… Для меня будет большой честью, если вы найдёте несколько минут, чтобы присоединиться к нам.
— Забав? — Карлайл взглянул на него.
Макс изогнул глаза в улыбке, подумав, что это его шанс.
— Мы собрали всех, чьё имя в последнее время гремит в социальных кругах. Вы отсутствовали в столице весь последний год, поэтому Вам пойдут на пользу новые знакомства.
Макс говорил об этих людях, словно они были предметами, и подобное отношение может раздражать собеседника, но на самом деле Макс специально использовал только те слова, которые могли подстегнуть Карлайла к действиям.
Потому что Карлайл Эваристо не видел в людях людей.
Для него аристократы и социальные бабочки относились или в категорию предметов, которыми однажды можно воспользоваться и выбросить за ненадобностью, или в категорию ни к чему не пригодного мусора.
— Скучно. Взглянуть ли сколько качественных вещей ты смог собрать?
— Это большая честь, Ваше Высочество.
Устав сидеть без дела, Карлайл решил последовать за Максом.
«В последнее время Императрица ничего не делает и никуда не выезжает… Ждёт, что я сам по себе взорвусь?»
Если остальная часть банкета пройдёт так же, то его мысль была достаточно убедительной.
Банкет без единого важного человека, многочасовое ожидание, бессмысленные поздравления, раздражающие люди…
Более того, его сводный брат Матиас всюду светил своим лицом, улыбаясь, чем сильно напоминал свою мать. Это ещё больше действовало Карлайлу на нервы.
«Надеюсь, она задумала что-то интересное».
Карлайл вместе с Лионелем проследовал за Максом к комнате, расположенной в задней части бального зала. Как только они подошли ближе, Макс со странной улыбкой на лице схватил Лионеля за руку.
— Дело в том… Эта комната специально подготовлена для Его Высочества, поэтому Вы, лорд Бейли, пойдёте со мной.
— Что, простите? — озадаченно спросил Лионель.
— Что, хах. Похоже, ты притащил женщину, — усмехнулся Карлайл.
Макс смущённо рассмеялся.
— Похоже, что Вы ещё не оправились от физического и умственного переутомления после возвращения с поля боя...
Лионель пришёл в ещё большее замешательство.
— Нет, э-это… !
— Всё в порядке, Лио. Разве это не добродетель Карлайла Эваристо — не препятствовать тем женщинам, которые приходят, и не задерживать тех, кто уходит?
Макс рассмеялся, словно не смог считать холод в голосе Карлайла.
— Ха-ха-ха! Поговаривают, что наш герой очень чувственен. Для такого красивого и храброго мужчины, как Вы, похоть ни в коем случае не является недостатком. Вы будете удивлены, увидев, кого я пригласил, — прошептал он, а в его глазах игрались предвкушение и озорство. — Она — самая красивая женщина в Империи. Я уверен, что она подойдёт Вам.
— Хо-о, вот как? Что ж, стоит довериться твоей проницательности, лорд Эрез.
Когда Карлайл уже собирался схватиться за дверную ручку, Макс кое-что поспешно сказал.