~6 мин чтения
Том 1 Глава 6
— Наконец-то Джейро, — сказал Деккер, переводя взгляд с карты на стены.
Аша и её группа достигли окраины Джейро спустя двенадцать дней после отъезда из Перваза и были совершенно измотаны безостановочным путешествием.
Но, несмотря на это, Аша с завистью смотрела на крепкие стены, плотно обступившие окраину Джейро, и воскликнула голосом, полным зависти.
— Вот это да! Вот бы нам в Первазе такую стену построить! Как горько на душе…
Эта цель казалась Аше настолько далекой, что для её описания пришлось использовать слово «горечь». В Первазе нет ничего, способного поднять небольшой камень, не говоря уже о валунах для крепостной стены.
— Давайте войдём, — Аша глубоко вздохнула и повела группу к воротам.
Солдат, охранявший вход, поочередно долго смотрел между удостоверением Аши и её потрёпанным внешним видом, но не найдя причин не пропускать её, неохотно крикнул открыть ворота.
После того как они прошли через ворота и гарнизон и ступили на земли Джейро, перед ними открылась непринужденная обстановка столицы, какой они и представить себе не могли.
— Вот это да…
— Эй, погляди сюда!
— Ух ты!
Для тех, кто родился и вырос в Первазе, первое знакомство со столицей стало огромным потрясением.
В старом Первазе, где всё обветшало от войн и суровых зим, повсюду были только тусклые цвета, а в столице всё было ярким и новым.
— Здания все белые…
— И я о том же! Даже древесина, из которой сделаны оконные рамы и двери, окрашена в яркой краской!
— Так много цветов. И клумб много, и даже цветочные горшки на оконных рамах!
— Эта картина на стене здания — вывеска? Сколько же денег потрачено на краску, чтобы так всё разукрасить!
— Эй, глянь, глянь туда! Через Джейро протекает река, и там есть мост! Как они его построили так, что он выглядит таким ровным?
В глазах Аши всё выглядело роскошно.
И пока они любовались красотами столицы, Аша почувствовала досаду.
— Мы граждане одной Империи, так почему же некоторым дано жить здесь, а некоторые живут в таком месте, как Перваз…
Она не считала, что все территории должны быть одинаковыми, но лицезреть, что в пределах одной страны существует такая огромная разница в качестве жизни…
Аша тяжело вздохнула и пошла впереди вместе с Деккером.
— Нужно найти место ночлега…
— Вот-вот. Нужно остаться хотя бы на два дня, постирать и высушить одежду. В таком виде нас даже через первые врата дворца не пропустят.
— Ты уже думаешь о дворце? Я вот беспокоюсь, что в таком виде даже место для ночёвки не найду.
Аша по-настоящему переживала об их внешнем виде и кислющем, неприятном запахе.
Хоть она не особо разбиралась ни в дворянском этикете, ни в правилах императорского дворца, она кое-что слышала от своей матери, которая в прошлом очень старалась сделать из неё леди.
«Всё, что на твоём теле, говорит о тебе. Аристократы никогда не заводят отношения с теми, кто не привлекает их внимания. Никогда».
Всё, что она взяла с собой для посещения дворца, — это плащ с не истрепавшимся подолом. Хотя даже он пришёл в негодность после того, как по пути сюда его использовали в качестве ковра или одеяла.
В любом случае, прямо сейчас нужно было найти место, где можно переночевать и привести себя в порядок. Аша и её люди отправились на поиски недорогого трактира, где их примут.
— Послушайте. Мы впятером останемся здесь.
— О… Извините, но свободных номеров у нас нет.
В первой гостинице им отказали из-за отсутствия свободных мест.
— Есть ли номер на пять человек?
— Конечно! Если вас пятеро, вам придётся снять три двухместных номера, что обойдётся в сто пятьдесят верон за ночь.
Вторая гостиница была слишком дорогой. Но, конечно же, это была самая дешёвая на вид гостиница на улице.
— Нам нужен номер для пятерых…
— Фу, ну и вонь! Убирайтесь отсюда, бездельники!
Из третьей гостиницы их выгнали прежде, чем они успели открыть рты.
Рассерженный Деккер попытался схватить хозяина гостиницы за шиворот, когда он назвал марграфа Ашу попрошайкой, но она быстро перехватила его руку.
— Давай не будем создавать проблем ещё до того, как войдем во дворец, Деккер.
В конце концов, и отсюда они тоже ушли.
— Скоро уже стемнеет… — Аша вздохнула и посмотрела в небо.
Бастиан, стоявший рядом с ней, ярко улыбнулся.
— Не то, что мы бродяжничаем уже несколько дней, так чего Вы беспокоитесь?
— Верно. Если не найдём ночлег, то можно спать под большим деревом и помыться в реке, — подхватил Данил, но Ашу это мало утешило.
Всё это время до столицы они ехали по пустынной дороге, где почти не было домов, и им не оставалось ничего, кроме как спать на улице; но Аша не хотела, чтобы её люди ночевали на улицах Джейро, где полно приличных гостиниц.
— Ха-а… Деккер, пойдём-ка вон туда, — Аша указала на переулок.
Ранее она думала, стоит ли вообще в него заглядывать. Это была убогая улочка, расположенная в стороне от главной улицы.
«Сейчас не время для гордости».
Благодаря общей бережливости у них осталось больше денег с дороги, чем они думали, но они не могли позволить себе вести себя как аристократы и выбирать самые лучшие места для проживания.
— Мы с Деккером поищем постоялый двор, а вы отдохните где-нибудь неподалёку.
Приказав остальным троим отдохнуть, Аша пошла в сторону переулка, от которого несло нищетой, твёрдо решив не позволять своим товарищам спать на земле в столице.
Не успела она ступить в переулок, как к ней подошли двое мальчишек, бродивших неподалеку.
— Что ищете? Забегаловку? Трактир? Или, может, это?
Тощий мальчуган шевельнул мизинцем, прилипая к Деккеру.
Когда Декер ничего не ответил, другой пацан наклонился к Аше.
— У меня есть кое-что отменное, продам по дешёвке, — прошептал он.
Аша нахмурилась, ничего не ответив, а мальчик сделал вид, словно втягивает что-то носом, и хихикнул.
Ему было всего шестнадцать или семнадцать лет, и у него отсутствовали оба передних зуба, что говорило о тяжкой жизни, которую он жил, и о мрачном будущем, которое ему ещё предстояло прожить.
— Достаточно. Хватит об этом, — сказала Аша, хватая за запястье мальчишку, который незаметно подкрался сзади.
Похоже, уловка этих юнцов заключалась в том, что один из них отвлекает, пока второй обворовывает.
— Сука, сдохнуть захотела? Отпусти!
Шкет, на вид не старше десяти лет, выкрикивал резкую брань, пытаясь вырваться.
Аша ослабила хватку, и барахтающийся ребёнок, не ожидая этого, упал на землю.
Осознав, что Аша и Деккер не простые оппоненты, пацан подобрал упавшего мальчишку и сбежал вместе с ним.
— Ограбление в столице, где всё спокойно и нет войны… — Аша цокнула языком и пошла дальше.
Но не успела она далеко уйти, как остановилась. Дальше по переулку она увидела нечто ещё более отвратительное, чем то, что произошло с ними.
— Просто глядя на вас, кажется, что вы ходячий мешок с деньгами. Окажите-ка услугу, м? Если отдадите всё, что у вас есть, мы вас отпустим.
Перед человеком, чьё лицо было скрыто капюшоном, размахивал руками крепкий мужчина лет тридцати.
Человек в капюшоне был немного крупнее его, и, похоже, его ничуть не пугала группа парней, окруживших его с оружием в руках.
— Похоже, он тоже первый раз в этот переулок пришёл.
— Собираешься помочь? — Безразлично бормотал Деккер, когда Аша сделала шаг навстречу суматохе.
— Не могу же я сделать вид, что не заметила.
Поскольку Аша не понизила голос, внимание головорезов и их главаря сосредоточились на Аше.
Она внимательно посмотрела на них. Они были из трущоб, поэтому их поведение не отличалось примерностью, но Аша-то была из Перваза.
— В Первазе бы считалось, что они из обеспеченных семей… — серые глаза Аши, похожие цветом на пасмурное небо, помрачнели. — Здесь они живут так же, как и жили бы там, но при этом занимаются грабежом.
Аша вздохнула и извинилась перед Деккером.
— Прости. Я причинила неприятности, попросив пойти в такое место безо всякой причины.
— Ерунда. Но как далеко ты собираешься зайти? Убить их будет немного хлопотно…
— Они сами сдадутся, если преподать им урок. У них нет ни малейших убеждений, и такие быстро идут на поводу у сильнейшего.
Пока Аша сжимала и разжимала кулаки, проверяя состояние ткани, обмотанной вокруг пальцев, лидер, прислушивавшийся к их разговору, недоверчиво фыркнул.
— Что несут эти мужик с бабой? Ребята, разберитесь с ними.
При этих словах парни, окружавшие главаря, заняли боевые стойки, готовые напасть в любой момент.
Но Ашу не интересовали эти мелкие сошки вокруг него.
— Вот почему всегда так? Заставляешь детей делать грязную работу, а сам отсиживаешься за их спинами и получаешь удовольствие.
— Что? Ты сошла с ума, сучка?
— Трудно не сойти с ума после того, как убиваешь столько людей на поле боя. У меня нет времени, так что, если собираешься болтать, я начну первая, — с этими словами Аша бросилась на мужчину и ударила его кулаком в жирное лицо.
— Ы-ак!
На этом дело не закончилось. Аша изо всех сил пнула его ногой в живот.
Главарь отлетел в сторону и прокатился по земле. Тут закричал другой мужчина, видимо, его заместитель.
— Эй! Вы что творите! Убейте её!